Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
de pour mettre le projecteur sur le quand, le où ou le comment.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {是|shì}...{的|de} to emphasize details like time, place, or manner of an action that already happened.
- Use it for past events: {我|wǒ}{是|shì}{昨天|zuótiān}{来|lái}{的|de} (I came yesterday).
- Don't use it for present habits: {我|wǒ}{每天|měitiān}{来|lái} (I come every day).
- Place the emphasis between {是|shì} and {的|de}: {是|shì}{在哪儿|zài nǎr}{买|mǎi}{的|de} (Where was it bought?).
Overview
是...的 brille. C'est l'outil d'interrogatoire ultime en chinois.是...的 pour souligner le moment, le lieu, la manière ou le but d'une action qui s'est déjà produite. Vois-le comme un projecteur. et J'ai acheté ce téléphone hier."Word Order Rules
- Sujet +
是+ [Détail souligné] + Verbe +的. - Le [Détail souligné] est généralement un mot de temps, un lieu ou une méthode.
- Exemple :
我是昨天来的. (Je suis venu hier).
- Choix A :
的va avant l'objet.我是昨天买的手机. - Choix B :
的va après l'objet.我是昨天买手机的.
的 DOIT aller après.How This Grammar Works
是 et 的, tu l'encadres.不 avant 是. 我不是坐地铁来的 (Je ne suis pas venu en métro).Formation Pattern
他去北京.
坐高铁.
他.
是.
坐高铁.
去.
的.
他是坐高铁去的.
Pattern Variations
是 est constamment abandonné ! Par SMS, tu écriras 你怎么来的? (Comment es-tu venu ?). Le 的 à la fin suffit. Mais tu NE PEUX PAS enlever 是 à la forme négative.Real Conversations
Dialogue 1 : Commander à manger.
A
你的外卖是几点到的? (À quelle heure est arrivée ta livraison ?)B
是十分钟前到的。 (Elle est arrivée il y a dix minutes.)Common Mistakes
了. 了 marque une action terminée. Ils se détestent.我是昨天买了那个包。我是昨天买的那个包。的.Quick FAQ
R: Non. Strictement pour le passé.
是 ?R: C'est plus rapide à l'oral !
R: Non, un seul détail par phrase pour rester clair.
Shì...de Structure
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + 是 + Detail + Verb + 的
|
我是昨天来的
|
|
Negative
|
Subject + 不是 + Detail + Verb + 的
|
我不是昨天来的
|
|
Question
|
Subject + 是 + Detail + Verb + 的 + 吗?
|
你是昨天来的吗?
|
|
Question (WH)
|
Subject + 是 + [WH-word] + Verb + 的?
|
你是怎么来的?
|
|
Object Placement
|
Subject + 是 + Detail + Verb + Object + 的
|
我是昨天买的书
|
|
Emphasis on Agent
|
Subject + 是 + Agent + Verb + 的
|
这是我写的
|
Colloquial Shortening
| Full Form | Shortened Form |
|---|---|
|
我是昨天来的
|
我昨天来的
|
Meanings
The shì...de construction is used to emphasize specific details of a past action, such as the time, place, manner, or agent. It presupposes that the event occurred and focuses the listener's attention on the circumstances.
Time Emphasis
Focusing on when an event occurred.
“{他|tā}{是|shì}{八点|bā diǎn}{走|zǒu}{的|de}”
“{我们|wǒmen}{是|shì}{昨天|zuótiān}{见面|jiànmiàn}{的|de}”
Location Emphasis
Focusing on where an event occurred.
“{这|zhè}{是|shì}{在|zài}{北京|Běijīng}{买|mǎi}{的|de}”
“{他|tā}{是|shì}{在|zài}{学校|xuéxiào}{看|kàn}{的|de}{书|shū}”
Manner/Agent Emphasis
Focusing on how something was done or who did it.
“{这|zhè}{是|shì}{我|wǒ}{写|xiě}{的|de}”
“{他|tā}{是|shì}{骑车|qíchē}{来|lái}{的|de}”
Reference Table
| Sujet | 是 (Optionnel) | Détail accentué | Verbe + 的 |
|---|---|---|---|
|
我 (Je)
|
是
|
昨天 (hier)
|
买的 (acheté)
|
|
他 (Il)
|
是
|
在北京 (à Pékin)
|
上学的 (étudié)
|
|
我们 (Nous)
|
(zappé)
|
坐飞机 (en avion)
|
去的 (allés)
|
|
你 (Tu)
|
不是
|
跟他 (avec lui)
|
来的 (venu)
|
|
这本小说 (Ce roman)
|
是
|
去年 (l'an dernier)
|
写的 (écrit)
|
|
照片 (La photo)
|
(zappé)
|
用手机 (avec le téléphone)
|
拍的 (prise)
|
Spectre de formalité
此物乃于北京购得。 (Shopping)
这是我在北京买的。 (Shopping)
北京买的。 (Shopping)
北京淘的。 (Shopping)
Que peux-tu accentuer ?
Temps (Quand)
- 昨天 (Hier) 我是昨天来的
- 两点 (2 heures) 我是两点到的
Lieu (Où)
- 在北京 (À Pékin) 是在北京买的
Manière (Comment)
- 坐飞机 (En avion) 我是坐飞机去的
是...的 vs 了
Où placer l'objet ?
L'objet est-il un pronom (lui, moi, ça) ?
Est-ce un nom commun (téléphone, livre) ?
Mots courants accentués
Mots de temps
- • 昨天 (hier)
- • 早上 (matin)
- • 几点 (quelle heure)
Manière/Méthode
- • 怎么 (comment)
- • 坐车 (en voiture)
- • 打车 (en taxi)
Accompagnateurs
- • 跟谁 (avec qui)
- • 和朋友 (avec des amis)
- • 自己 (seul)
Exemples par niveau
{我|wǒ}{是|shì}{昨天|zuótiān}{来|lái}{的|de}
I came yesterday.
{这|zhè}{是|shì}{我|wǒ}{买|mǎi}{的|de}
I bought this.
{他|tā}{是|shì}{怎么|zěnme}{来|lái}{的|de}
How did he come?
{这|zhè}{是|shì}{在|zài}{哪儿|nǎr}{买|mǎi}{的|de}
Where was this bought?
{我们|wǒmen}{是|shì}{坐|zuò}{火车|huǒchē}{去|qù}{的|de}
We went by train.
{这|zhè}{件|jiàn}{衣服|yīfu}{是|shì}{妈妈|māma}{送|sòng}{的|de}
This shirt was a gift from Mom.
{你|nǐ}{是|shì}{什么时候|shénme shíhòu}{回国|huíguó}{的|de}
When did you return to your country?
{这|zhè}{是|shì}{在|zài}{图书馆|túshūguǎn}{看|kàn}{的|de}
I read this at the library.
{我|wǒ}{是|shì}{跟|gēn}{朋友|péngyǒu}{一起|yīqǐ}{去|qù}{的|de}
I went with my friend.
{这|zhè}{个|gè}{蛋糕|dàngāo}{是|shì}{我|wǒ}{自己|zìjǐ}{做|zuò}{的|de}
I made this cake myself.
{他|tā}{是|shì}{为了|wèile}{学习|xuéxí}{才|cái}{来|lái}{的|de}
He came specifically to study.
{这|zhè}{是|shì}{在|zài}{网上|wǎngshàng}{订|dìng}{的|de}
This was ordered online.
{我|wǒ}{是|shì}{在|zài}{上海|Shànghǎi}{出生|chūshēng}{的|de}
I was born in Shanghai.
{这|zhè}{是|shì}{经过|jīngguò}{深思熟虑|shēnsī shúlǜ}{决定|juédìng}{的|de}
This was a carefully considered decision.
{他|tā}{是|shì}{因为|yīnwèi}{生病|shēngbìng}{没|méi}{来|lái}{的|de}
He didn't come because he was sick.
{这|zhè}{是|shì}{专门|zhuānmén}{为|wèi}{你|nǐ}{准备|zhǔnbèi}{的|de}
This was prepared specifically for you.
{这|zhè}{是|shì}{基于|jīyú}{事实|shìshí}{分析|fēnxī}{得|dé}{出|chū}{的|de}
This was derived from factual analysis.
{他|tā}{是|shì}{在|zài}{极度|jídù}{困难|kùnnán}{的|de}{情况|qíngkuàng}{下|xià}{完成|wánchéng}{的|de}
He completed it under extremely difficult conditions.
{这|zhè}{是|shì}{通过|tōngguò}{长期|chángqī}{努力|nǔlì}{实现|shíxiànxiàn}{的|de}
This was achieved through long-term effort.
{这|zhè}{是|shì}{由|yóu}{专家|zhuānjiā}{亲自|qīnzì}{设计|shèjì}{的|de}
This was designed by the expert personally.
{这|zhè}{是|shì}{古人|gǔrén}{留|liú}{下|xià}{的|de}{宝贵|bǎoguì}{财富|cáifù}
This is a precious treasure left by the ancients.
{这|zhè}{是|shì}{在|zài}{历史|lìshǐ}{长河|chánghé}{中|zhōng}{沉淀|chéndiàn}{下来|xiàlái}{的|de}
This was settled over the long river of history.
{这|zhè}{是|shì}{他|tā}{在|zài}{绝望|juéwàng}{中|zhōng}{找到|zhǎodào}{的|de}{希望|xīwàng}
This was the hope he found in despair.
{这|zhè}{是|shì}{经过|jīngguò}{反复|fǎnfù}{推敲|tuīqiāo}{才|cái}{定稿|dìnggǎo}{的|de}
This was finalized only after repeated deliberation.
Facile à confondre
Both relate to the past.
Erreurs courantes
我每天是去学校的
我每天去学校
我是昨天去
我是昨天去的
我昨天是去学校
我是昨天去学校的
我是去学校的
我去了学校
我是明天去学校的
我明天去学校
我是昨天买书
我是昨天买的书
我是在昨天买书的
我是昨天买的书
我是昨天看书的
我是昨天看的书
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
我是昨天去学校的
Structures de phrases
我是___来的
这是在___买的
我是跟___一起去的
我是为了___才来的
Real World Usage
我是昨天到的
我是通过实习了解公司的
我是坐高铁来的
这是在网上买的
这是我拍的
这是刚才点的
Fais sauter le '是' comme un vrai
L'ennemi juré du 了
L'outil d'interrogatoire
Smart Tips
Use 'shì...de' to highlight the method.
Use 'shì...de' to highlight the location.
Use 'shì...de' to highlight the time.
Use 'shì...de' to highlight the agent.
Prononciation
De particle
The 'de' particle is neutral tone and very short.
Emphasis
我是【昨天】来的
The pitch rises slightly on the emphasized detail.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Shì' as the 'Spotlight' and 'de' as the 'Closing Bracket'. Everything inside is the star of the show.
Association visuelle
Imagine a stage. The actor (Subject) walks on. The spotlight (Shì) hits the detail (Time/Place). The action happens. The curtain (de) drops.
Rhyme
Shì starts the show, de ends the line, the detail in the middle makes it shine.
Story
Yesterday, I went to the store. I bought a book. If I just say '我买了书', it's boring. But if I say '我是昨天在书店买的书', I am telling a story about the specific time and place.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day yesterday using '我是...的' to describe when, where, and how you did something.
Notes culturelles
Used heavily in daily life to clarify facts.
Evolved from the copula 'shì' and the possessive/attributive 'de'.
Amorces de conversation
你是什么时候来中国的?
这件衣服是在哪儿买的?
你是怎么学会中文的?
这个决定是怎么做出来的?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
我___坐地铁来的,我开车来的。
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
Choisis la bonne façon de dire 'C'est hier que je l'ai vu'.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我___昨天来的。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我每天是跑步的。
买 / 的 / 是 / 我 / 昨天 / 书
I came by car.
Use: 昨天, 飞机, 来
Which is for past events?
这___我写的。
Score: /8
Practice Bank
12 exercises他___昨天到的上海。
Laquelle est CORRECTE ?
Remets dans l'ordre :
Où l'as-tu acheté ?
Laquelle semble naturelle ?
Associe au contexte :
这杯咖啡___我买的,是老板请客。
Remets dans l'ordre :
Je suis venu pour apprendre le chinois (but).
Laquelle est correcte ?
Choisis la réponse logique :
我的手机___去年买的。
Score: /12
FAQ (8)
No, it is strictly for past events.
In formal speech yes, in casual speech it can be dropped.
Yes, it adds emphasis to the detail.
No, it's for completed actions.
Usually after the verb.
It's used in all registers.
'le' is for completion, 'shì...de' is for focus.
Yes, for location.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Es... que
Chinese uses a particle 'de' instead of a relative pronoun.
C'est... que
Chinese is more rigid with word order.
Es ist... dass
German verb placement changes.
no desu
Japanese uses it for explanations, not just past events.
innahu... alladhi
Arabic is highly inflectional.
是...的
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
La particule chinoise 了 (le) : Le bouton « Mise à jour du statut »
### Overview Salut à toi, futur sinophone ! Bienvenue dans cette exploration de la particule `了` (le). Si tu as déjà c...
Le verbe 'Être' (Identité) : 是 (shì)
Overview Le caractère `{是|shì}` est le verbe le plus fondamental en mandarin. Nous le traduisons par "être" (suis, est,...
Vidéos associées
2010/10/08《春風沉醉的夜晚》 第一版電影預告
【姐姐SHOWTIME】王心凌初舞台再唱《爱你》 姐姐真的好甜 不愧是甜心教主!《乘风破浪》Sisters Who Make Waves S3 EP1丨Hunan TV
The soup is fresh and tasty, nutritious and delicious, and it is super delicious!
La structure SHI... DE en chinois
Hélène Chinois
L'emphase avec SHI... DE
Chinois avec Jean
La structure 是...的 (shì...de) en chinois
Petit Chinois
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour d'un sujet grammatical ri...
Pivotal Constructions: Ask Him to Come (请你帮我, 让他来)
In a pivotal construction, the object of the first verb is also the subject of the second verb. Pattern: Subject1 + V1 +...