大量
大量 در ۳۰ ثانیه
- Tairyou means a massive amount or large quantity.
- It is more formal and objective than the casual word 'takusan'.
- Commonly used for physical goods, data, and natural resources.
- Functions as a noun (大量), an adjective (大量の), or an adverb (大量に).
The Japanese word 大量 (たいりょう - tairyou) is a cornerstone of Japanese vocabulary used to express the concept of a 'large quantity' or 'massive amount.' Structurally, it is composed of two kanji characters: 大 (dai), meaning 'big' or 'large,' and 量 (ryou), meaning 'quantity,' 'volume,' or 'weight.' When combined, they literally translate to 'large volume.' This word is primarily a noun, but it frequently functions as a no-adjective (大量の) or an adverb with the particle ni (大量に). Unlike the more casual 'takusan' (lots of), 大量 carries a more objective, descriptive, and sometimes technical weight, making it indispensable in business, news, science, and formal descriptions of resources.
- Objective Scale
- Used when the speaker wants to emphasize the measurable scale of an item, rather than just a personal feeling of 'plenty.'
工場で大量の製品が作られています。(Koujou de tairyou no seihin ga tsukurarete imasu.) - A large quantity of products are being made at the factory.
In everyday life, you might encounter 大量 when discussing grocery shopping (buying in bulk), data management (large amounts of information), or environmental issues (massive waste). It suggests a scale that often exceeds the standard or expected amount. For instance, while 'takusan' might describe having many apples in a basket, 大量 would describe a truckload of apples intended for a juice factory. It evokes a sense of industrial or natural magnitude.
- Commercial Context
- Mass production (大量生産 - tairyou seisan) and mass consumption (大量消費 - tairyou shouhi) are key phrases in Japanese economics.
昨日、大量のメールが届きました。(Kinou, tairyou no meeru ga todokimashita.) - A massive amount of emails arrived yesterday.
Understanding the nuance of 大量 involves recognizing its 'mass' nature. It is rarely used for people in a polite sense (where 'oozei' is preferred) unless the people are being discussed as a statistical group or a 'mass' of humanity in a more clinical or overwhelming context. For English speakers, think of it as the difference between saying 'a lot of water' and 'a massive volume of water.' The latter sounds more significant and measured.
- Natural Disasters
- Often used in news reports to describe 'massive amounts' of rain (大量の雨) or snow.
海に大量のゴミが流れています。(Umi ni tairyou no gomi ga nagarete imasu.) - A massive amount of trash is flowing into the sea.
Finally, consider the visual of the kanji. 大 is a person with arms spread wide, and 量 depicts a measuring container filled with grain. Together, they paint a picture of a scale so large it requires significant measurement. This visual aid helps learners remember that 大量 is about volume and scale.
この店は大量に仕入れるので安いです。(Kono mise wa tairyou ni shiireru node yasui desu.) - This store buys in bulk (massive quantities), so it is cheap.
Using 大量 (tairyou) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It primarily functions in three ways: as a noun modified by no to describe another noun, as an adverb with ni to describe an action, and as part of compound nouns. Because it is an 'amount' word, it usually precedes the noun it describes, acting as a quantifier that sets the scale for the entire sentence.
- Noun + No + Noun
- The most common pattern: [大量] + [の] + [Noun]. This indicates 'a massive amount of [Noun].'
大量のデータを処理する必要があります。(Tairyou no deeta o shori suru hitsuyou ga arimasu.) - It is necessary to process a massive amount of data.
When you use 大量に (tairyou ni), you are describing the manner in which an action is performed. This is common with verbs like 'buying,' 'eating,' 'producing,' or 'ordering.' It shifts the focus from the object itself to the scale of the activity. For example, 'buying a lot' vs 'buying in massive quantities.'
- Adverbial Use
- [大量] + [に] + [Verb]. This indicates doing something 'in large quantities.'
彼は野菜を大量に食べました。(Kare wa yasai o tairyou ni tabemashita.) - He ate vegetables in massive quantities.
In formal or technical writing, 大量 often appears in compound words without any particles. These compounds are highly efficient and are frequently used in newspaper headlines or academic reports. Common examples include 大量生産 (mass production), 大量破壊 (mass destruction), and 大量輸送 (mass transport). Mastering these compounds will significantly boost your reading comprehension of formal Japanese texts.
- Comparative Scale
- You can use 'tairyou' to contrast with 'shouryou' (small amount). This is common in scientific recipes or industrial instructions.
この薬品を大量に使うと危険です。(Kono yakuhin o tairyou ni tsukau to kiken desu.) - It is dangerous to use this chemical in large quantities.
A subtle point for advanced learners: while 大量 is objective, it can sometimes carry a negative connotation if the amount is perceived as 'too much' or 'wasteful.' For instance, 大量のゴミ (massive amount of trash) or 大量の残業 (massive amount of overtime). In these cases, the word emphasizes the overwhelming and potentially problematic nature of the volume.
夏休みには大量の宿題が出ます。(Natsuyasumi ni wa tairyou no shukudai ga demasu.) - A massive amount of homework is given during summer vacation.
You will encounter 大量 (tairyou) in various spheres of Japanese life, ranging from the evening news to the aisles of a warehouse club like Costco. It is a word that bridges the gap between everyday logistical reality and high-level economic discourse. Understanding where it pops up helps you grasp its 'vibe'—which is one of scale, efficiency, and sometimes, overwhelming abundance.
- News and Media
- News anchors frequently use 'tairyou' when reporting on environmental issues, trade, or crime (e.g., massive seizures of illegal goods).
ニュースで大量の魚が打ち上げられたと聞きました。(Nyuusu de tairyou no sakana ga uchiagerareta to kikimashita.) - I heard on the news that a massive amount of fish were washed ashore.
In the business world, 大量 is the standard term for wholesale or industrial volumes. If you work in a Japanese company, you'll hear it in meetings regarding inventory (在庫 - zaiko), logistics, and manufacturing. It's the language of 'B2B' (business-to-business) transactions where quantities are measured in tons, palettes, or thousands of units.
- Shopping and Logistics
- Supermarkets might use 'tairyou nyuuka' (massive arrival of stock) to signal a sale or the start of a seasonal product's availability.
コストコで食料品を大量に買い込みました。(Kosutoko de shokuryouhin o tairyou ni kaikomimashita.) - I bought food in bulk (massive quantities) at Costco.
Digital life is another major arena for this word. With the rise of 'Big Data' (ビッグデータ), the term 大量のデータ (massive amounts of data) is ubiquitous in IT and tech discussions. Similarly, it's used to describe spam emails, downloads, or storage capacity. It conveys the sheer volume of the digital footprint.
- Academic and Scientific
- Researchers use 'tairyou' to describe samples, chemical reactions, or population data in a clinical and precise manner.
太陽から大量のエネルギーが放出されています。(Taiyou kara tairyou no enerugii ga houshutsu sarete imasu.) - A massive amount of energy is being emitted from the sun.
Lastly, in the context of personal habits, 大量 is used to describe excessive behavior. While 'takusan' is neutral, 'tairyou ni sake o nomu' (drinking massive amounts of alcohol) sounds more clinical and perhaps more concerning. It emphasizes the sheer volume consumed beyond normal limits.
彼は毎日大量の水を飲みます。(Kare wa mainichi tairyou no mizu o nomimasu.) - He drinks a massive amount of water every day.
While 大量 (tairyou) is a relatively straightforward word, English speakers often trip up on its register, its specific grammatical requirements, and the subtle distinctions between it and other 'quantity' words. Avoiding these mistakes will help you sound more natural and precise in your Japanese communication.
- Register Mismatch
- Using 'tairyou' in very casual settings can sound overly formal or robotic. For 'a lot of' in a friendly chat, 'takusan' or 'ippai' is usually better.
✕ 友達から大量のチョコをもらった。
○ 友達からチョコをたくさんもらった。(Received lots of chocolate from a friend.)
A very common mistake is using 大量 to describe a large group of people in a social context. In English, we might say 'a massive amount of people,' but in Japanese, 大量 treats the subject as a 'mass' or 'volume.' When referring to people, 大勢 (oozei) or たくさん (takusan) are the standard choices. Using 大量 for people can make them sound like objects or a statistical anomaly.
- People vs. Objects
- Use 'oozei' for people. Use 'tairyou' for inanimate objects, data, or resources.
✕ 公園に人が大量にいます。
○ 公園に人が大勢います。(There are many people in the park.)
Another nuance is the confusion between 大量 (tairyou) and 多量 (taryou). While they look similar and both mean 'large amount,' 多量 is even more technical and is almost exclusively used in medical, chemical, or scientific contexts (e.g., 'a large dose of medicine'). 大量 is much more versatile and is the 'go-to' word for general massive quantities.
- Grammar: Forgetting 'No' or 'Ni'
- Remember that 'tairyou' alone is a noun. To describe something, you MUST use 'tairyou no' or 'tairyou ni'.
✕ 大量本を買いました。
○ 大量の本を買いました。(Bought a massive amount of books.)
Finally, don't confuse 大量 with words meaning 'wide' or 'broad' like 広い (hiroi). 大量 is strictly about quantity/volume, not physical area. Even if a 'massive amount' of water covers a 'wide area,' the words used to describe these two aspects are distinct.
この池には大量の水があります。(Kono ike ni wa tairyou no mizu ga arimasu.) - This pond has a massive amount of water.
Japanese has a rich vocabulary for expressing 'many' or 'much.' Choosing the right one depends on the context, the register, and whether the quantity is positive, negative, or purely numerical. Here is how 大量 (tairyou) compares to its closest relatives.
- 大量 (Tairyou) vs. たくさん (Takusan)
- 'Takusan' is the universal, casual word for 'a lot.' 'Tairyou' is more formal and emphasizes the sheer volume or objective scale.
ごはんをたくさん食べた。(Ate a lot of rice - casual/natural).
ごはんに大量の砂糖を入れた。(Put a massive amount of sugar in the rice - emphasizes the scale/excess).
When the amount is not just large but vast or enormous, you might use 莫大 (bakudai) or 膨大 (boudai). 莫大 is often used for money, losses, or costs (e.g., 'vast wealth'). 膨大 is used for things that have 'swelled' or expanded, like data, documents, or energy. 大量 is more grounded in physical volume.
- 大量 vs. 莫大 (Bakudai)
- 'Tairyou' = massive quantity (volume). 'Bakudai' = vast/huge (often financial or abstract scale).
彼は大量の金貨を持っている。(He has a massive amount of gold coins - physical).
彼は莫大な遺産を継いだ。(He inherited a vast fortune - abstract value).
For an abundant, positive supply of something, 豊富 (houfu) is the best choice. It translates to 'plentiful' or 'rich in.' While 大量 is neutral, 豊富 implies that the large quantity is a good thing, such as having 'abundant experience' or 'rich natural resources.'
- 大量 vs. 豊富 (Houfu)
- 'Tairyou' = massive amount (neutral/objective). 'Houfu' = abundant/plentiful (positive).
この山には大量の木があります。(There are a massive amount of trees - simple fact).
この国は天然資源が豊富です。(This country is rich in natural resources - positive attribute).
In summary, choose 大量 when you want to emphasize the objective, measurable volume of something, especially in business, news, or when describing a logistical scale. Use 'takusan' for everyday life, 'bakudai' for money, 'boudai' for data/energy, and 'houfu' for positive abundance.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '量' contains the radical for 'sun' (日) and 'village' (里) in some interpretations, but linguistically, it's a measure of volume used for tax purposes in ancient East Asia.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'tai' as 'tay' (rhyming with day). It should rhyme with 'eye'.
- Pronouncing 'ryou' as two syllables 'ree-oh'. It is one blended syllable.
- Failing to lengthen the 'o' sound at the end.
- Using an English 'r' sound instead of the Japanese flicked 'r'.
- Stress-accenting the first syllable instead of using pitch.
سطح دشواری
The kanji are common but require N3 level knowledge for fluent recognition.
The kanji '量' is somewhat complex to write correctly from memory.
Pronunciation is simple, and the 'no/ni' patterns are easy to use.
Distinctive sound makes it easy to catch in news or conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + の + Noun
大量の荷物
Noun + に + Verb (Adverbial)
大量に食べる
Compound Noun Formation
大量生産 (No particle needed)
Counter Suffixes vs. Tairyou
大量の車 (General volume) vs. 100台の車 (Specific count)
Comparison with 'Takusan'
たくさん (Subjective/Casual) vs. 大量 (Objective/Formal)
مثالها بر اساس سطح
大量の水があります。
There is a massive amount of water.
Noun + no + Noun. 'Tairyou' describes the quantity of water.
大量のりんごを買いました。
I bought a massive amount of apples.
Using 'tairyou no' to show buying in bulk.
宿題が大量にあります。
I have a massive amount of homework.
Using 'tairyou ni' as an adverb to describe the state of having homework.
大量のゴミを捨てました。
I threw away a massive amount of trash.
Common use for waste/trash.
昨日、大量の雨が降りました。
Yesterday, a massive amount of rain fell.
Describes natural phenomena volume.
大量のプレゼントをもらいました。
I received a massive amount of presents.
Shows excitement about a large quantity.
この店はパンを大量に作ります。
This shop makes bread in massive quantities.
Adverbial use describing production.
大量の塩を入れないでください。
Please don't put in a massive amount of salt.
Negative command with a quantifier.
大量のメールが届いて困っています。
A massive amount of emails arrived, and I'm in trouble.
Describes a digital volume causing a problem.
スーパーで大量に野菜を買い込みました。
I bought vegetables in bulk (massive quantities) at the supermarket.
The verb 'kaikomu' often pairs with 'tairyou ni'.
夏休みには大量の宿題が出ます。
A massive amount of homework is given during summer vacation.
Common school-related context.
大量の服をリサイクルに出しました。
I sent a massive amount of clothes for recycling.
Focus on volume of physical items.
この工場では大量の車が作られています。
A massive number of cars are being made in this factory.
Describes industrial scale.
大量の雪が降って、電車が止まりました。
A massive amount of snow fell, and the train stopped.
Cause and effect relationship with quantity.
彼は大量のポテトチップスを食べました。
He ate a massive amount of potato chips.
Emphasizes excess.
この本棚には大量の本があります。
There are a massive amount of books on this bookshelf.
Describes a static quantity.
大量生産のおかげで、製品の価格が下がりました。
Thanks to mass production, product prices have decreased.
Compound noun: 大量生産 (Mass production).
インターネットには大量の情報があふれています。
The internet is overflowing with a massive amount of information.
Abstract usage for information/data.
このプロジェクトには大量の資金が必要です。
A massive amount of funding is needed for this project.
Context of business/project management.
海岸に大量のプラスチックゴミが流れ着きました。
A massive amount of plastic waste washed up on the coast.
Environmental context.
大量のデータを分析するソフトを使っています。
I'm using software that analyzes massive amounts of data.
Technical/Work context.
その事件で大量の犠牲者が出ました。
The incident resulted in a massive number of victims.
Formal/News context for serious events.
大量の注文が入って、スタッフは大忙しです。
A massive amount of orders came in, and the staff is very busy.
Business/Service industry context.
彼は大量の汗をかきながら走っていました。
He was running while sweating a massive amount.
Describes biological volume.
大量消費社会のあり方を見直すべきです。
We should reconsider the state of our mass-consumption society.
Compound noun: 大量消費社会 (Mass-consumption society).
新製品の大量入荷により、店内が活気づいています。
Due to the massive arrival of new products, the store is buzzing.
Compound noun: 大量入荷 (Mass arrival/stocking).
この地域では大量の地下水が汲み上げられています。
A massive amount of groundwater is being pumped up in this area.
Resource management context.
大量破壊兵器の不拡散が国際的な課題です。
The non-proliferation of weapons of mass destruction is an international challenge.
Compound noun: 大量破壊兵器 (Weapons of mass destruction).
彼は大量の文献を読み込んで論文を書きました。
He read through a massive amount of literature to write his thesis.
Academic context.
景気後退により、大量解雇が行われました。
Due to the recession, massive layoffs were carried out.
Compound noun: 大量解雇 (Massive layoffs).
この植物は大量の酸素を排出します。
This plant emits a massive amount of oxygen.
Scientific fact description.
大量の広告を出すことで知名度を上げました。
They increased their visibility by putting out a massive amount of ads.
Marketing strategy context.
大量輸送機関の整備が都市開発の鍵となります。
The development of mass transport systems is the key to urban development.
Compound noun: 大量輸送機関 (Mass transport systems).
ビッグデータの時代、大量の情報をどう扱うかが問われています。
In the era of big data, how to handle massive amounts of information is being questioned.
High-level tech/societal discussion.
その化学反応により、大量の熱が発生します。
That chemical reaction generates a massive amount of heat.
Scientific precision.
大量保有報告書の提出が義務付けられています。
The submission of a large shareholding report is mandatory.
Legal/Financial terminology: 大量保有報告書.
過去の大量絶滅の歴史から学ぶべきことは多いです。
There is much to learn from the history of past mass extinctions.
Scientific/Historical term: 大量絶滅 (Mass extinction).
サーバーへの大量のアクセスにより、システムがダウンしました。
Due to a massive amount of access to the server, the system went down.
IT infrastructure context.
彼は大量の蔵書を大学図書館に寄贈しました。
He donated his massive collection of books to the university library.
Formal donation context.
大量の移民を受け入れることの是非が議論されています。
The pros and cons of accepting a massive number of immigrants are being debated.
Sociopolitical context.
産業革命は、大量生産・大量消費という新たな経済パラダイムを生み出した。
The Industrial Revolution gave birth to a new economic paradigm of mass production and mass consumption.
Academic historical analysis.
その星の爆発により、大量のガンマ線が宇宙空間に放出された。
The explosion of that star emitted a massive amount of gamma rays into outer space.
Astrophysical context.
大量のデジタル・フットプリントが個人のプライバシーを脅かしている。
A massive amount of digital footprints is threatening individual privacy.
Contemporary philosophical/ethical discussion.
ゲノム解析によって、大量の遺伝情報が瞬時に処理可能となった。
Genome analysis has made it possible to process massive amounts of genetic information instantaneously.
Advanced biological science context.
未曾有の災害により、大量の避難者が発生した。
The unprecedented disaster resulted in a massive number of evacuees.
Formal humanitarian report style.
大量の虚偽情報がSNSを通じて拡散され、世論が操作された。
A massive amount of false information was spread through SNS, and public opinion was manipulated.
Societal/Political analysis.
深海には未だ大量の未知の生物が生息していると考えられている。
It is believed that a massive number of unknown organisms still inhabit the deep sea.
Scientific speculation.
大量の資金を投入しても、必ずしも成功するとは限らない。
Even if a massive amount of capital is invested, success is not necessarily guaranteed.
Business proverb/philosophical stance.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A massive amount of [Noun]. The most common way to use the word.
大量の荷物が届いた。
— To do [Verb] in large quantities. Used as an adverb.
大量に本を借りた。
— Mass production and mass consumption. A phrase describing modern economics.
大量生産・大量消費の時代は終わった。
— Now in stock in large quantities. Common on store signs.
人気商品、大量入荷中!
— A massive amount of emails. Very common in office settings.
休みの間に大量のメールが溜まった。
— A massive amount of water. Used for floods, cooking, or science.
大量の水で洗い流してください。
— A massive amount of homework. A common complaint for students.
大量の宿題に追われている。
— A massive amount of advertising. Used in marketing.
大量の広告費を投入する。
— A massive amount of stock/inventory. Used in logistics.
大量の在庫を抱えて困っている。
— A massive number of victims. Used in news reports of disasters.
地震により大量の犠牲者が出た。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Taryou is more scientific/medical (e.g., dosage). Tairyou is more general/logistical.
Oozei is specifically for a large number of people. Tairyou is for objects/mass.
Boudai implies an 'expanded' or 'swollen' amount, often for data or work.
اصطلاحات و عبارات
— Weapons of mass destruction. A specific military/political term.
大量破壊兵器の不拡散条約。
Formal/Technical— Mass transport/transit. Refers to moving large numbers of people or goods.
鉄道は大量輸送に適している。
Technical— Mass extinction. Refers to the death of many species in a short time.
恐竜は大量絶滅で滅んだ。
Scientific— Large shareholding. Specifically used in the stock market.
彼はその会社の株を大量保有している。
Financial— Massive bleeding/hemorrhage. A medical emergency term.
怪我で大量出血した。
Medical— Mass hiring. When a company hires many people at once.
新卒者の大量採用を行う。
Business— Mass dropping/injection. Used for bombs, aid, or capital.
被災地に物資を大量投下する。
Formal— Mass abandonment/dumping. Often used for illegal waste.
産業廃棄物の大量遺棄が問題だ。
Legal/News— Receiving a massive order. A positive business term.
海外から大量受注に成功した。
Business— Placing a massive order. The opposite of 'juchuu'.
部品を大量発注した。
Businessبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'many'.
Amata is literary and poetic; Tairyou is modern and objective.
数多の星 (Poetic) vs 大量のデータ (Modern).
Both mean 'a lot'.
Yama hodo is a casual idiom; Tairyou is a formal noun/adjective.
仕事が山ほどある (Casual) vs 大量の仕事 (Neutral).
Both indicate a large amount.
Houfu is always positive (abundant); Tairyou is neutral or can be negative.
経験が豊富 (Positive) vs 大量のゴミ (Negative).
Both mean 'huge amount'.
Bakudai is for value/money; Tairyou is for physical volume.
莫大な費用 (Cost) vs 大量の物資 (Supplies).
Both mean 'a large number'.
Tasuu is for countable items; Tairyou is for mass/volume.
多数の参加者 (Countable people) vs 大量の水 (Uncountable mass).
الگوهای جملهسازی
大量の [Noun] があります。
大量の本があります。
[Noun] を大量に [Verb]。
水を大量に飲みました。
大量の [Noun] により、[Result]。
大量の雨により、道が止まりました。
[Compound Noun] は、[Opinion]。
大量生産は、環境に悪いです。
[Abstract Noun] の大量 [Noun] が [Action]。
情報の大量流出が起きました。
大量の [Noun] を [Verb-Stem] つつ、[Action]。
大量の文献を読み込みつつ、執筆を続けた。
大量の [Noun] の [Noun]
大量のゴミの山
大量に [Adjective] [Noun]
大量に余ったパン
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in news, business, and science; medium in casual conversation.
-
Using 'tairyou' for people in a casual setting.
→
公園に大勢の人がいます。
'Tairyou' treats the subject as a mass or volume, which is impersonal for people. Use 'oozei' instead.
-
Forgetting the particle 'no'.
→
大量の本を買いました。
'Tairyou' is a noun and needs 'no' to modify another noun.
-
Confusing 'tairyou' with 'hiroi' (wide).
→
大量の水 (Massive amount of water).
'Tairyou' is about quantity/volume, while 'hiroi' is about physical area.
-
Using 'tairyou' when 'takusan' is more natural.
→
チョコをたくさんもらった。
In casual social interactions, 'tairyou' can sound too robotic or overly formal.
-
Mispronouncing 'ryou' as 'ryu'.
→
大量 (Tairyou).
The 'o' sound must be long. 'Tairyu' means something else entirely (like 'staying' or 'current').
نکات
Use 'no' for Nouns
Always remember to put 'no' between 'tairyou' and the noun you are describing (e.g., 大量の水). This is the most common mistake for beginners.
Objective vs Subjective
Use 'tairyou' when you are describing a fact about volume. Use 'takusan' when you are expressing a feeling that there is a lot.
Industrial Context
When talking about factories, logistics, or data, 'tairyou' is almost always the preferred word over 'takusan'.
Adverbial 'ni'
To describe an action done in excess, use 'tairyou ni' before the verb (e.g., 大量に食べる - to eat a massive amount).
Compound Recognition
If you see '大量' at the start of a 4-character kanji string, it likely means 'Mass [Something]'. This helps in skimming news headlines.
Formal Register
In essays or business emails, 'tairyou' elevates your register and makes your writing sound more professional.
Fishing Context
If you visit a Japanese port, look for 'Tairyou-bata' flags. It's a great real-world connection to the word.
Tairyou vs Oozei
Never use 'tairyou' for a group of friends. Stick to 'oozei' or 'takusan' to avoid sounding like you're counting objects.
Tire Row
Visualize a 'Tire Row' to remember the pronunciation 'Tai-ryou'. It’s an easy way to link the sound to the meaning of 'massive amount'.
Environmental Waste
The phrase '大量のゴミ' (massive trash) is extremely common in modern Japanese discussions about the environment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Tire' (Tai) and a 'Row' (Ryou). Imagine a 'Tire Row' so long it stretches for miles—that's a 'Tairyou' (massive amount) of tires!
تداعی تصویری
Visualize a giant warehouse filled from floor to ceiling with boxes. The scale is so big that a person looks tiny next to it.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three items in your house that you have in 'tairyou' (massive amounts)—maybe pens, books, or socks—and say 'tairyou no [item] ga arimasu' out loud.
ریشه کلمه
The word is a Sino-Japanese (Kango) compound. '大' (dai) is a pictograph of a person with arms outstretched, signifying 'large'. '量' (ryou) originally depicted a measuring tool for grain, signifying 'measure' or 'quantity'.
معنای اصلی: A large measurement or an immense quantity, specifically referring to grain or physical mass in ancient trade.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary roots).بافت فرهنگی
Avoid using 'tairyou' for people in sensitive contexts (like casualties) unless reporting formally, as it can sound impersonal.
English speakers often use 'a lot' or 'tons' for everything. 'Tairyou' is more specific to volume and scale, similar to 'mass' or 'massive quantities.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
News/Environment
- 大量のゴミ
- 大量の雨
- 大量の廃材
- 大量の二酸化炭素
Business/Economics
- 大量生産
- 大量発注
- 大量在庫
- 大量採用
Technology/IT
- 大量のデータ
- 大量のアクセス
- 大量のメール
- 大量のログ
Daily Life/Shopping
- 大量に買う
- 大量に作る
- 大量に食べる
- 大量に届く
Science/Medicine
- 大量のエネルギー
- 大量の酸素
- 大量の薬品
- 大量の熱
شروعکنندههای مکالمه
"最近、大量のメールが届いて困っていませんか? (Aren't you troubled by massive amounts of emails lately?)"
"コストコに行くと、いつも大量に買ってしまいますよね。 (When you go to Costco, you always end up buying in bulk, don't you?)"
"学生の頃、大量の宿題に追われていましたか? (Were you chased by massive amounts of homework when you were a student?)"
"もし大量の資金があったら、何をしたいですか? (If you had a massive amount of funding, what would you want to do?)"
"最近、大量の雨が降ることが多いですね。 (There's been a lot of massive rain lately, hasn't there?)"
موضوعات نگارش
今日、大量に消費したものは何ですか? (What is something you consumed in large quantities today?)
あなたの部屋に大量にあるものは何ですか? (What is something you have in massive amounts in your room?)
大量生産について、あなたはどう思いますか? (What do you think about mass production?)
大量の時間を自由に使えるとしたら、どう過ごしますか? (If you could use a massive amount of time freely, how would you spend it?)
インターネットにある大量の情報から、どうやって正しいものを選びますか? (How do you choose correct information from the massive amount available on the internet?)
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. It sounds impersonal, like you're treating people as objects. Use 'oozei' or 'takusan' instead. However, in formal news reports about victims or refugees, 'tairyou no [people]' is sometimes used to describe the statistical scale.
'Takusan' is casual and subjective (e.g., 'I ate a lot!'). 'Tairyou' is formal and objective, focusing on the measurable volume (e.g., 'The factory produced a massive amount').
No, it is neutral. It just means 'massive amount.' Whether it's good (massive orders) or bad (massive trash) depends on the context.
You can say 'tairyou ni kau' (大量に買う) or 'matomete kau' (まとめて買う). 'Tairyou' emphasizes the huge quantity.
It is rarely used for time. For 'a lot of time,' use 'takusan no jikan' or 'nagai jikan' (a long time).
Technically, it functions more as a noun that takes 'no' (大量の) or an adverb with 'ni' (大量に). It is not a standard Na-adjective.
It means 'mass production,' a key term in industry and economics.
If you want to say the portion is huge, 'tairyou' sounds a bit clinical. 'Sugoi ryou' (amazing amount) or 'oomori' (large serving) is more natural.
The most direct opposite is 'shouryou' (少量), which means 'small quantity.'
Yes, it is typically considered an N3 level word, but it's essential for understanding intermediate and advanced Japanese.
خودت رو بسنج 45 سوال
Write a sentence using '大量の' and '水'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I bought many books in bulk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '大量' correctly focusing on the long vowel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen for the word 'tairyou' in a news clip about rain.
Write a short paragraph about the problems of mass consumption using '大量消費'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 45 درست
نمره کامل!
Summary
Use '大量' (tairyou) when you want to emphasize the objective, measurable scale of a large quantity, such as '大量のデータ' (massive data) or '大量生産' (mass production), rather than just saying 'a lot.' Example: 工場で大量の製品が作られています。
- Tairyou means a massive amount or large quantity.
- It is more formal and objective than the casual word 'takusan'.
- Commonly used for physical goods, data, and natural resources.
- Functions as a noun (大量), an adjective (大量の), or an adverb (大量に).
Use 'no' for Nouns
Always remember to put 'no' between 'tairyou' and the noun you are describing (e.g., 大量の水). This is the most common mistake for beginners.
Objective vs Subjective
Use 'tairyou' when you are describing a fact about volume. Use 'takusan' when you are expressing a feeling that there is a lot.
Industrial Context
When talking about factories, logistics, or data, 'tairyou' is almost always the preferred word over 'takusan'.
Adverbial 'ni'
To describe an action done in excess, use 'tairyou ni' before the verb (e.g., 大量に食べる - to eat a massive amount).
مثال
大量生産です。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر Other
事故
A1یک رویداد غیرمنتظره و معمولاً ناخوشایند که منجر به آسیب یا جراحت می شود. بیشتر برای تصادفات رانندگی استفاده می شود.
根拠
B2به دلایل، پایه یا شواهدی اشاره دارد که بر اساس آنها یک قضاوت، بیان یا اقدام بنا شده است. برای توصیف توجیه اساسی یا پایه منطقی که از یک ادعا یا تئوری حمایت میکند، استفاده میشود.
変化
A1اسمی که به فرآیند متفاوت شدن یا تغییر در وضعیت، ظاهر یا شرایط اشاره دارد.
衝突
A1برخورد فیزیکی یا تصادف. همچنین به معنای تضاد آرا یا برنامهها است.
比較
B1عمل بررسی دو یا چند چیز برای شناسایی شباهتها و تفاوتها.
結論
B2تصمیم نهایی یا قضاوتی که پس از یک دوره بحث یا استدلال منطقی به دست میآید.
考慮
A1ملاحظه به معنای تفکر عمیق در مورد عوامل مختلف قبل از تصمیمگیری است.
転換
A1یک تغییر قابل توجه در جهت یا وضعیت. 'تغییر در سیاست (方針転換) برای پیشرفت لازم است.'
危機
A1بحران یا وضعیت بحرانی. نقطه عطفی که در آن نتایج خطرناک ممکن است.
基準
A1استاندارد، معیار یا نقطه عطفی که به عنوان مبنایی برای قضاوت استفاده می شود. این محصول استانداردهای ایمنی را برآورده می کند.