A2 Collocation خنثی

hızlı karar

quick decision

معنی

Deciding something rapidly.

🌍

زمینه فرهنگی

In Turkish companies, hierarchy is important, but so is the ability of a manager to show 'hızlı karar' during a crisis. It is seen as a sign of 'babacan' (fatherly/strong) leadership. Sellers in places like the Grand Bazaar often pressure tourists to make a 'hızlı karar'. They might say 'Last price for you, but you must decide now!' Characters in Turkish dramas are often portrayed as very emotional and impulsive, frequently making 'hızlı kararlar' that lead to 50 more episodes of drama. Turkish people are generally hospitable and flexible. If plans change suddenly, being able to 'hızlı karar vermek' to adapt is a valued social skill.

💡

The 'Bir' Rule

If you use it as a noun phrase, put 'bir' in the middle: 'Hızlı bir karar'.

⚠️

Avoid 'Yapmak'

Never say 'karar yapmak'. It's the most common mistake for English speakers.

معنی

Deciding something rapidly.

💡

The 'Bir' Rule

If you use it as a noun phrase, put 'bir' in the middle: 'Hızlı bir karar'.

⚠️

Avoid 'Yapmak'

Never say 'karar yapmak'. It's the most common mistake for English speakers.

🎯

Professional Nuance

In a CV, use 'Hızlı karar alma ve uygulama yeteneği' (Ability to take and implement quick decisions).

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct verb form.

Çok vaktimiz yok, lütfen hızlı bir karar ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ver

In Turkish, the collocation is 'karar vermek'.

Which sentence is the most positive and professional?

İş görüşmesinde hangisini söylemelisiniz?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben baskı altında hızlı karar verebilirim.

'Hızlı karar vermek' is a positive trait, while 'acele' is negative.

Match the Turkish phrases with their English equivalents.

Phrases: 1. Hızlı karar, 2. Kararsız, 3. Karar vermek

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

A: To decide, B: Fast decision, C: Indecisive.

Complete the dialogue naturally.

Ahmet: Hangi filmi izleyelim? Mehmet: Bilmiyorum, sen seç. Ahmet: Hadi ama, ______!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hızlı karar ver

Ahmet is urging Mehmet to make a choice quickly.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct verb form. جای خالی A2

Çok vaktimiz yok, lütfen hızlı bir karar ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ver

In Turkish, the collocation is 'karar vermek'.

Which sentence is the most positive and professional? Choose B1

İş görüşmesinde hangisini söylemelisiniz?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben baskı altında hızlı karar verebilirim.

'Hızlı karar vermek' is a positive trait, while 'acele' is negative.

Match the Turkish phrases with their English equivalents. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

A: To decide, B: Fast decision, C: Indecisive.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

Ahmet: Hangi filmi izleyelim? Mehmet: Bilmiyorum, sen seç. Ahmet: Hadi ama, ______!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: hızlı karar ver

Ahmet is urging Mehmet to make a choice quickly.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

Yes, 'çabuk karar' is very common and means almost the same thing, but 'hızlı' is slightly more standard in written Turkish.

Not necessarily. While it often implies efficiency, if someone says 'Hızlı karar verdin,' they might be suggesting you didn't think it through.

The opposite is 'yavaş karar' (slow decision) or 'düşünerek karar' (deliberate decision).

It's a linguistic convention. Think of it as 'giving a verdict' or 'issuing a choice'.

Absolutely! It's very common in daily life for trivial choices.

عبارات مرتبط

🔗

karar vermek

builds on

To decide

🔗

acele etmek

similar

To hurry

🔗

kararsız kalmak

contrast

To remain indecisive

🔗

sonuç odaklı

specialized form

Result-oriented

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!