A2 Nouns & Articles 8 min read آسان

مقداری و کمی: حروف تعریف جزئی در فرانسوی (du, de la, des)

دوست داری بگی 'مقداری' از چیزی رو داری؟ از حروف تعریف تبعی استفاده کن. اما وقتی گفتی 'نه'، فقط از de یا "d'" استفاده کن!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'du', 'de la', 'de l'', or 'des' to talk about an unspecified quantity of something you can't count.

  • Use 'du' for masculine nouns: 'Je mange du pain.'
  • Use 'de la' for feminine nouns: 'Je bois de la bière.'
  • Use 'des' for plural nouns: 'J'achète des pommes.'
Article (du/de la/des) + Noun

مرور کلی

آیا تا به حال خود را در حال تماشای یک منوی فرانسوی یافته‌اید که نمی‌دانید باید le vin سفارش دهید یا du vin؟ یکی ممکن است شما را شبیه به یک متخصص شراب نشان دهد که می‌خواهد کل تاکستان را بخرد، و دیگری به سادگی به این معنی است که شما یک لیوان شراب با شام خود می‌خواهید. اگر تا به حال اینستاگرام یک بلاگر غذای فرانسوی را اسکرول کرده باشید، حروف تعریف جزئی (partitive articles) را در عمل دیده‌اید.
این تفاوت بین صحبت کردن در مورد «آن» نان (خاص) و فقط «مقداری» نان برای نان تست آووکادوی شماست. برخلاف انگلیسی که ما اغلب کلمه 'some' را حذف می‌کنیم، فرانسوی بسیار سخت‌گیرتر است. شما نمی‌توانید فقط بگویید «من نان می‌خورم»؛ باید بگویید «من مقداری از نان را می‌خورم».
این یک جزئیات کوچک است که تفاوت بزرگی در شبیه بودن به یک فرد محلی یا شبیه بودن به یک بات ترجمه ایجاد می‌کند.

این گرامر چطور کار می‌کنه

حروف تعریف جزئی ابزارهای اصلی شما برای بیان مقدار نامشخصی از چیزی هستند. آن‌ها را به عنوان «مقداری» یا «کمی» در دنیای فرانسوی در نظر بگیرید. ما آن‌ها را بیشتر با اسامی غیرقابل شمارش استفاده می‌کنیم—چیزهایی که نمی‌توانید به راحتی روی آن‌ها عدد بگذارید، مانند مایعات، غلات یا مفاهیم انتزاعی.
اگر از طریق یک اپلیکیشن قهوه سفارش می‌دهید، شما «یک قهوه» سفارش نمی‌دهید (اگرچه می‌توانید)، بلکه اغلب فقط «مقداری قهوه» می‌خواهید. در فرانسوی، این یک قانون غیرقابل مذاکره است. شما نمی‌گویید Je bois eau بلکه می‌گویید Je bois de l'eau.
همه چیز در مورد «بخش» (portion) است. شما هر قطره آب روی سیاره را نمی‌نوشید؛ شما فقط بخشی از آن را می‌خورید. به همین دلیل است که ما به آن‌ها 'جزئی' می‌گوییم—آن‌ها نشان‌دهنده 'بخشی' از یک کل هستند.
این یک راه بسیار منطقی برای نگاه کردن به جهان است، حتی اگر در ابتدا شبیه به کار اضافی به نظر برسد. نگران نباشید، حتی کودکان فرانسوی هم گاهی در این مورد اشتباه می‌کنند، معمولاً وقتی برای دهمین بار پشت سر هم du chocolat (مقداری شکلات) می‌خواهند.

الگوی ساخت

1
ساختار این حروف ترکیبی از حرف اضافه de و حروف تعریف معین le و la و les است. در اینجا نحوه ترکیب آن‌ها آمده است:
2
مذکر مفرد: de + le = du. از این برای اسامی مذکر که با حروف بی‌آوا شروع می‌شوند استفاده کنید.
3
مؤنث مفرد: de + la = de la. از این برای اسامی مؤنث که با حروف بی‌آوا شروع می‌شوند استفاده کنید.
4
قبل از حروف صدادار/H بی‌صدا: de + l' = de l'. این فرم نجات‌دهنده شما برای هر اسم مفرد (مذکر یا مؤنث) است که با صدای صدادار شروع می‌شود.
5
جمع: de + les = des. از این برای اسامی جمع استفاده کنید، حتی آن‌هایی که از نظر فنی قابل شمارش هستند اما به روشی نامشخص استفاده می‌شوند.
6
به یاد داشته باشید: فرانسوی عاشق مخفف کردن است. de و le شبیه دو آهن‌ربا هستند که باید به هم بچسبند تا du را تشکیل دهند. اگر بگویید de le ممکن است یک معلم فرانسوی در جایی از هوش برود. همه چیز در مورد آن جریان روان و آهنگینی است که زبان را بسیار شیک جلوه می‌دهد.

کی استفاده کنیم

شما خود را در حال استفاده مداوم از این حروف تعریف خواهید دید، به خصوص در این چهار «منطقه»:
  • غذا و نوشیدنی: این نان و کره (به معنای واقعی کلمه، du pain و du beurre) حروف تعریف جزئی است. از سفارش دادن verre de vin تا گفتن اینکه de la pizza برای شب نتفلیکس می‌خواهید.
  • ویژگی‌های انتزاعی: وقتی شخصیت کسی را توصیف می‌کنید. «او du talent (استعداد) دارد» یا «او de l'ambition (جاه‌طلبی) دارد». این مثل این است که بگویید آن‌ها «مقدار» خاصی از آن ویژگی را دارند.
  • آب و هوا: در فرانسوی، ما اغلب می‌گوییم «مقداری [آب و هوا] وجود دارد». Il y a du vent (باد می‌وزد) یا Il y a de la neige (برف می‌بارد).
  • فعالیت‌ها با faire: این یک قانون بزرگ است. وقتی سرگرمی یا ورزشی انجام می‌دهید، از faire + حرف تعریف جزئی استفاده می‌کنید. Je fais du tennis (من تنیس بازی می‌کنم)، Elle fait de la musique (او موسیقی کار می‌کند).

اشتباهات رایج

بزرگترین چالش حروف تعریف جزئی نفی (negation) است. وقتی می‌گویید «نه» یا «هیچ»، تمام حروف تعریف جزئی (du, de la, des) به طور جادویی به یک de ساده (یا d' قبل از حروف صدادار) تبدیل می‌شوند.
  • Je n'ai pas du temps. (اشتباه!)
  • Je n'ai pas de temps. (درست! من اصلاً وقت ندارم.)
این قانون سخت‌گیرانه است. مهم نیست اسم مذکر است یا مؤنث، pas همیشه de می‌خواهد.
اشتباه کلاسیک دیگر استفاده از حروف تعریف جزئی با افعال علاقه مانند aimer (دوست داشتن) یا détester (متنفر بودن) است. این افعال احساس کلی شما را نسبت به *کل* مفهوم توصیف می‌کنند، نه فقط یک بخش.
  • J'aime du chocolat. (شما فقط بخشی از آن را دوست دارید؟ عجیب است.)
  • J'aime le chocolat. (شما کل مفهوم شکلات را دوست دارید. خیلی بهتر است.)

مقایسه با الگوهای مشابه

انتخاب بین un/une و le/la و du/de la شبیه انتخاب فیلتر مناسب برای تیک‌تاک شماست—کل فضا را عوض می‌کند.
  • نامعین (un/une): از این برای یک چیز کامل و قابل شمارش استفاده کنید. Je mange une pizza به این معنی است که شما یک پیتزای کامل را به تنهایی می‌خورید.
  • معین (le/la): از این برای چیزهای خاص یا سلیقه‌های کلی استفاده کنید. La pizza est froide (آن پیتزای خاص روبروی شما).
  • جزئی (du/de la): از این برای مقدار نامشخصی از چیزی غیرقابل شمارش استفاده کنید. Je mange de la pizza به این معنی است که شما یک یا دو تکه از جعبه می‌خورید.

سؤالات رایج

Q

آیا می‌توانم از des به عنوان حرف تعریف جزئی استفاده کنم؟

بله! برای چیزهایی مثل des pâtes (پاستا) یا des épinards (اسفناج)، ما با آن‌ها به عنوان حروف جزئی جمع برخورد می‌کنیم چون نودل‌های تکی را نمی‌شماریم.

Q

اگر جنسیت اشتباه را استفاده کنم چه می‌شود؟

مردم هنوز منظور شما را می‌فهمند، اما شبیه پوشیدن جوراب با صندل است—کمی «عجیب» به نظر می‌رسد. Du soupe برای یک گوش فرانسوی بسیار عجیب به نظر می‌رسد چون سوپ قطعاً مؤنث است (de la soupe).

Partitive Article Formation

Gender/Number Article Example
Masculine Singular
du
du pain
Feminine Singular
de la
de la viande
Vowel/Silent H
de l'
de l'eau
Plural
des
des légumes
Negative (All)
de
pas de pain

Meanings

The partitive article indicates an unspecified quantity of a mass noun (things you cannot count individually, like water, bread, or patience).

1

Mass Nouns

Referring to an amount of a substance.

“Je bois du lait.”

“Elle mange de la salade.”

2

Abstract Concepts

Referring to an amount of an intangible quality.

“Il a du courage.”

“Elle a de la patience.”

Reference Table

Reference table for مقداری و کمی: حروف تعریف جزئی در فرانسوی (du, de la, des)
جنسیت/تعداد حرف تعریف تبعی مثال ترجمه
مفرد مذکر
du
du fromage
مقداری پنیر
مفرد مؤنث
de la
de la salade
مقداری سالاد
قبل از حرف صدادار/H
de l'
de l'argent
مقداری پول
جمع
des
des céréales
مقداری غلات
منفی (همه)
de / d'
pas de riz
برنجی نیست
بعد از کمیت
de / d'
un kilo de sucre
یک کیلو شکر

طیف رسمیت

رسمی
Je souhaiterais de l'eau.

Je souhaiterais de l'eau. (Ordering a drink)

خنثی
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering a drink)

غیر رسمی
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering a drink)

عامیانه
Je veux de la flotte.

Je veux de la flotte. (Ordering a drink)

بررسی کلی حروف تعریف تبعی

مقدار نامشخص

مذکر

  • du pain some bread

مؤنث

  • de la confiture some jam

جمع

  • des pâtes some pasta

استفاده در حالت مثبت و منفی

مثبت (du/de la/des)
Je bois du café مقداری قهوه می‌نوشم
Elle a de l'eau او مقداری آب دارد
منفی (de / d')
Je ne bois pas de café قهوه نمی‌نوشم
Elle n'a pas d'eau او آب ندارد

انتخاب حرف تعریف درست

1

آیا منفی است؟

YES
از 'de' یا 'd'' استفاده کن
NO
ادامه بده
2

آیا با حرف صدادار شروع می‌شود؟

YES
از 'de l'' استفاده کن
NO ↓

زمان استفاده از حروف تعریف تبعی

🍕

غذا و نوشیدنی

  • du riz
  • de la viande
  • du thé

فعالیت‌ها (با Faire)

  • du sport
  • de la natation
  • du piano
☀️

آب و هوا

  • du soleil
  • de la pluie
  • du vent

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je mange du pain.

I eat some bread.

2

Elle boit de la bière.

She drinks some beer.

3

J'achète des pommes.

I buy some apples.

4

Il veut de l'eau.

He wants some water.

1

Je ne mange pas de pain.

I don't eat any bread.

2

Il a du courage.

He has some courage.

3

Nous avons de la chance.

We have some luck.

4

Tu veux de l'argent ?

Do you want some money?

1

Il n'a pas de patience.

He has no patience.

2

J'ai acheté de bons fruits.

I bought some good fruits.

3

Elle prend de la salade.

She is having some salad.

4

Il y a des problèmes.

There are some problems.

1

Je ne veux pas de ce gâteau.

I don't want any of this cake.

2

Il a de l'ambition.

He has some ambition.

3

Nous avons de très bons amis.

We have some very good friends.

4

Elle a de l'énergie.

She has some energy.

1

Il n'a guère de courage.

He has hardly any courage.

2

Elle a de l'audace à revendre.

She has audacity to spare.

3

Il ne reste pas de pain.

There is no bread left.

4

Il a de l'esprit.

He has some wit.

1

Il n'a pas de ces idées-là.

He doesn't have those kinds of ideas.

2

Elle a de l'intelligence à revendre.

She has intelligence to spare.

3

Il n'y a pas de quoi.

You're welcome (no need for thanks).

4

Il a de l'or dans les mains.

He is very skilled (has gold in his hands).

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Some & Any: French Partitive Articles (du, de la, des) در مقابل Partitive vs. Definite

Learners mix up 'du' (some) and 'le' (the).

Some & Any: French Partitive Articles (du, de la, des) در مقابل Partitive vs. Indefinite

Learners mix up 'des' (some) and 'un/une' (one/a).

Some & Any: French Partitive Articles (du, de la, des) در مقابل Partitive vs. Preposition 'de'

Learners mix up 'du' (de + le) and the preposition 'de'.

اشتباهات رایج

Je mange pain.

Je mange du pain.

Missing the article.

Je mange des pain.

Je mange du pain.

Using plural for mass noun.

Je ne mange pas du pain.

Je ne mange pas de pain.

Negative rule.

J'ai de la courage.

J'ai du courage.

Wrong gender.

Je veux des eau.

Je veux de l'eau.

Vowel rule.

Il n'a pas de la patience.

Il n'a pas de patience.

Negative rule.

Je bois de le lait.

Je bois du lait.

Contraction error.

J'ai mangé de bons des pommes.

J'ai mangé de bonnes pommes.

Adjective rule.

Il n'a pas des amis.

Il n'a pas d'amis.

Negative rule.

C'est de la bon vin.

C'est du bon vin.

Gender agreement.

Il n'a pas de la chance.

Il n'a pas de chance.

Negative rule.

Il y a des de l'eau.

Il y a de l'eau.

Double article.

Je ne veux pas de la.

Je n'en veux pas.

Pronoun usage.

الگوهای جمله‌سازی

Je mange ___ ___.

Il a ___ ___.

Je ne veux pas ___ ___.

J'ai acheté ___ ___.

Real World Usage

Restaurant constant

Je voudrais du vin.

Grocery Store very common

Je prends des pommes.

Texting common

Tu veux du café ?

Job Interview occasional

J'ai de l'expérience.

Social Media common

J'ai de la chance !

Food Delivery very common

Je commande du poulet.

⚠️

قانون طلایی Pas De

همیشه یادت باشه بعد از pas، شکل‌های du, de la, و des همه تبدیل میشن به de! این پرتکرارترین اشتباه زبان‌آموزای A2 هست: "Je n'ai pas de voiture."
🎯

فرق دوست داشتن و خواستن

برای بیان احساساتت از le/la استفاده کن (مثلاً: "J'aime le thé.«). اما برای چیزایی که میخوری یا مصرف می‌کنی، از »du/de la« استفاده کن (مثلاً: »Je bois du thé."). اگه اینو درست بگی، ۱۰ برابر طبیعی‌تر حرف می‌زنی!
💬

مثل یه محلی سفارش بده

توی کافه‌های فرانسه، اگه فقط اسم چیزی رو بدون حرف تعریف بگی، خیلی بی‌ادبانه به نظر میاد. همیشه برای یه فنجون از un یا برای مقدار نامشخص از du استفاده کن:
Je voudrais un café
یا
Je voudrais du lait
.

Smart Tips

Immediately switch to 'de'.

Je ne veux pas du pain. Je ne veux pas de pain.

Use 'de l'' instead of 'du' or 'de la'.

Je veux de la eau. Je veux de l'eau.

Use the partitive for abstract qualities.

Il a courage. Il a du courage.

If an adjective comes before a plural noun, 'des' becomes 'de'.

J'ai des bons amis. J'ai de bons amis.

تلفظ

des amis [de-za-mi]

Liaison

The 's' in 'des' is pronounced as a 'z' before a vowel.

Question

Tu veux du pain ? ↑

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Du, de la, de l', des — remember them as 'some' of the mess.

تداعی تصویری

Imagine a waiter pouring liquid from a pitcher. The liquid is 'du' or 'de la' depending on the glass shape.

Rhyme

For masculine use du, for feminine de la, and if it starts with a vowel, de l' is the law.

Story

Pierre goes to the market. He buys 'du' bread, 'de la' meat, and 'des' apples. He is very happy with his food.

شبکه واژگان

dude lade l'desdequantitépartitif

چالش

Write 5 sentences about what is in your fridge using the partitive.

نکات فرهنگی

Food is central. Using the correct partitive shows respect for the quality of the food.

Similar usage, but sometimes 'des' is used more broadly in casual speech.

French is the official language; partitive usage is standard in formal settings.

The partitive article evolved from the preposition 'de' (of) + the definite article (le/la/les).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qu'est-ce que tu manges ?

As-tu de la patience ?

Qu'est-ce que tu achètes au marché ?

As-tu de l'espoir pour demain ?

موضوعات نگارش

Write about your favorite meal.
Describe your personality.
What do you need to buy at the store?
Reflect on a challenge you overcame.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با حرف تعریف تبعی درست پر کن.

Je mange ___ pain le matin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Pain مذکر مفرده، پس از du (de + le) استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله به درستی منفی شده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct negative sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'ai pas de temps.
بعد از pas، حرف تعریف تبعی همیشه به de تبدیل میشه.
اشتباه این جمله رو پیدا و درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il boit de la lait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il boit du lait.
Lait مذکره، پس باید du باشه به جای de la.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Je mange ___ pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Pain is masculine.
Choose the correct article. چند گزینه‌ای

Elle boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
Eau starts with a vowel.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne mange pas du pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne mange pas de pain.
Negative rule.
Reorder the words. Sentence Reorder

du / mange / je / pain

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange du pain.
Standard order.
Translate to French. ترجمه

I have some courage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai du courage.
Courage is masculine.
Match the noun to the article. جفت کردن

Pain, Viande, Eau, Pommes

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du, de la, de l', des
Correct mapping.
Choose the correct article. چند گزینه‌ای

Il a ___ patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de la
Patience is feminine.
Fill in the blank.

Je n'ai pas ___ argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
Negative rule + vowel.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

Nous voulons ___ eau minérale.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
اشتباه را اصلاح کنید. Error Correction

J'adore du fromage français.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'adore le fromage français.
کلمات را مرتب کنید. Sentence Reorder

mangeons / nous / riz / du

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous mangeons du riz.
به فرانسه ترجمه کنید. ترجمه

She has some patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a de la patience.
حرف تعریف درست را برای فعالیت انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

Il fait ___ tennis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
زوج‌ها را مطابقت دهید: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sucre : du
حالت منفی. پر کردن جای خالی

Elle n'achète pas ___ pommes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
اشتباه را پیدا کنید. Error Correction

Il y a de la soleil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a du soleil.
مقدار غیرقابل شمارش. چند گزینه‌ای

Je voudrais ___ soupe, s'il vous plaît.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de la
به فرانسه ترجمه کنید. ترجمه

I don't have any money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'ai pas d'argent.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It's a grammatical rule in French. The partitive article is replaced by 'de' when the verb is negated.

Yes, 'des' is the plural form of the partitive article.

No, 'du' is only for masculine singular nouns.

If the 'h' is silent, treat it like a vowel and use 'de l'.

You have to learn the gender with the noun. Use a dictionary.

Only for mass nouns and abstract qualities.

'Du' is for some, 'le' is for the.

No, 'des' is for plural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Zero article

Spanish uses nothing; French uses the partitive.

German partial

etwas

German is less systematic with articles.

English moderate

some/any

French requires an article.

Japanese none

Zero article

Japanese has no articles.

Arabic low

Zero article

Arabic has no partitive.

Chinese none

Zero article

Chinese has no articles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!