A2 Nouns & Articles 11 min read آسان

قیدهای مقدار در فرانسه: زیاد، کم، خیلی زیاد (beaucoup, peu, trop de)

این قیدهای مقدار همیشه با 'de' میان، فرقی نمی‌کنه اسم بعدشون مفرد باشه یا جمع، مذکر باشه یا مونث. 'de' همیشه ثابته. سه تا کلمه جادویی داری: 'beaucoup de' برای زیاد، 'peu de' برای کم، و 'trop de' برای خیلی زیاد.

Grammar Rule in 30 Seconds

When using quantity adverbs like beaucoup, peu, or trop, always add 'de' before the noun, regardless of gender or number.

  • Always use 'de' after quantity adverbs: 'Beaucoup de pommes' (not 'des pommes').
  • The 'de' does not change for gender or number: 'Beaucoup de {le|m} livre' and 'Beaucoup de {la|f} table'.
  • If the following word starts with a vowel, use 'd'': 'Beaucoup d'amis'.
Quantity Adverb + de/d' + Noun

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، برای بیان مقادیر غیردقیق، از قیدهای مقدار (adverbes de quantité) استفاده می‌کنیم. در سطح A2، تسلط بر سه قید کلیدی beaucoup (زیاد)، peu (کم) و trop (بیش از حد/زیادی) برای ساختن جملات طبیعی بسیار ضروری است. در فارسی، ما معمولاً از کلماتی مثل «زیاد»، «کم» یا «خیلی» استفاده می‌کنیم که ساختار بسیار ساده‌ای دارند؛ اما در فرانسه، این قیدها همیشه با حرف اضافه de (یا d') همراه می‌شوند.
این ساختار یکی از تفاوت‌های بنیادی با زبان فارسی است. در فارسی، ما می‌گوییم «کتاب‌های زیاد» (اسم + صفت) یا «زیاد کتاب دارم»، اما در فرانسه این قیدها همیشه قبل از اسم می‌آیند و پیوند آن‌ها با اسم توسط de برقرار می‌شود. این «de» در اینجا یک حرف اضافه ثابت است و هیچ ارتباطی به «از» (from) یا نقش‌های دستوری دیگر ندارد.
تسلط بر این ساختار به شما کمک می‌کند تا از سطح جملات ساده فراتر بروید و بتوانید درباره کمیت‌ها در محیط کار یا زندگی روزمره، دقیق‌تر صحبت کنید. نکته بسیار مهم این است که این ساختار برخلاف بسیاری از بخش‌های دستور زبان فرانسه، با جنسیت (مذکر/مؤنث) یا تعداد (مفرد/جمع) اسم تغییر نمی‌کند. این سادگی، یادگیری آن را برای فارسی‌زبانان لذت‌بخش می‌کند، به شرطی که وسوسه نشوید از حروف تعریف (مثل des یا du) در کنار آن‌ها استفاده کنید.
### How This Grammar Works
ساختار beaucoup de، peu de و trop de در فرانسه به این صورت عمل می‌کند که قید مقدار، نقش تعیین‌کننده را بر عهده می‌گیرد. در فارسی، ما برای بیان مقدار، گاهی اسم را جمع می‌بندیم (مثلاً «کتاب‌های زیادی») یا بدون تغییر می‌آوریم («زیاد کتاب»). اما در فرانسه، وقتی از این قیدها استفاده می‌کنید، دیگر نیازی به استفاده از حروف تعریف بخش‌ساز (partitive articles) مثل du، de la یا des نیست.
در واقع، حرف اضافه de جایگزین تمام این‌ها می‌شود. این de در اینجا یک «حرف اضافه پیوندی» (préposition de liaison) است.
تصور کنید می‌خواهید بگویید «من دوستان زیادی دارم». در فارسی می‌گوییم «دوستان زیاد»؛ در فرانسه می‌گوییم J'ai beaucoup d'amis که در آن beaucoup قید مقدار است، d' همان de است که به دلیل شروع کلمه amis با حرف صدادار تغییر شکل داده، و amis اسم است. نکته‌ای که باید به آن دقت کنید این است که در فارسی، ما اغلب برای بیان مقدار از صفت استفاده می‌کنیم، اما در فرانسه این‌ها قید هستند.
قیدها در دستور زبان فرانسه «تغییرناپذیر» (invariable) هستند، یعنی مهم نیست اسم شما مذکر باشد یا مؤنث، مفرد باشد یا جمع؛ beaucoup de همیشه ثابت می‌ماند. این ساختار در واقع به جمله نظم می‌دهد و از پیچیدگی‌های مربوط به تطابق جنسیت و تعداد که در سایر بخش‌های زبان فرانسه وجود دارد، جلوگیری می‌کند. این ویژگی، نقطه قوت این درس است و به شما کمک می‌کند تا بدون نگرانی از تغییرات دستوری، فقط بر روی انتخاب قید مناسب تمرکز کنید.
### Formation Pattern
الگوی ساختاری این قیدها بسیار ثابت است. فرمول کلی به این صورت است: [قید مقدار] + de/d' + [اسم].
اگر اسم با حرف بی‌صدا (consonant) شروع شود، از de استفاده می‌کنیم. اگر اسم با حرف صدادار (vowel) یا h خاموش شروع شود، de به d' تبدیل می‌شود (elision). این کار برای روان‌تر شدن تلفظ انجام می‌شود.
| قید مقدار | حرف اضافه | اسم (با حرف بی‌صدا) | عبارت نمونه | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|---|
| beaucoup | de | café | beaucoup de café | قهوه زیاد |
| peu | de | travail | peu de travail | کار کم |
| trop | de | chaises | trop de chaises | صندلی‌های بیش از حد |
| قید مقدار | حرف اضافه | اسم (با حرف صدادار) | عبارت نمونه | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|---|
| beaucoup | d' | argent | beaucoup d'argent | پول زیاد |
| peu | d' | énergie | peu d'énergie | انرژی کم |
| trop | d' | idées | trop d'idées | ایده‌های بیش از حد |
همان‌طور که در جدول می‌بینید، حتی اگر اسم جمع باشد (مثل chaises یا idées)، هیچ تغییری در de ایجاد نمی‌شود. این تفاوت بزرگی با زبان فارسی دارد که در آن گاهی جمع بودن اسم بر صفت تأثیر می‌گذارد.
### When To Use It
شما از این قیدها در موقعیت‌های مختلف استفاده می‌کنید. اولاً برای بیان مقادیر غیرمشخص (indefinite quantities). مثلاً وقتی در یک جلسه کاری هستید و می‌خواهید بگویید «کارهای زیادی دارم»، می‌گویید J'ai beaucoup de travail.
در اینجا نیازی نیست بگویید چند کار دارید، فقط مقدار کلی مد نظر است. ثانیاً برای بیان کمبود یا محدودیت، peu de بسیار کاربردی است. مثلاً Il y a peu de temps (زمان کمی باقی مانده است).
ثالثاً برای بیان افراط یا شکایت، trop de بهترین گزینه است، مثلاً Il y a trop de bruit ici (اینجا سر و صدای زیادی هست).
این ساختارها در زندگی روزمره برای توصیف دارایی‌ها، زمان، احساسات و حتی اشیاء استفاده می‌شوند. نکته مهم این است که این قیدها هم برای اسم‌های قابل شمارش (مثل livres - کتاب‌ها) و هم برای اسم‌های غیرقابل شمارش (مثل eau - آب) به کار می‌روند. برخلاف انگلیسی که گاهی بین much و many تفاوت قائل می‌شود، در فرانسه beaucoup de برای هر دو حالت به کار می‌رود که کار شما را بسیار راحت می‌کند.
همیشه به خاطر داشته باشید که این قیدها مستقیماً مقدار را تعیین می‌کنند، بنابراین وقتی از آن‌ها استفاده می‌کنید، نباید از حروف تعریف le, la, les استفاده کنید. این یک خطای رایج است که در بخش بعدی به آن می‌پردازیم.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که به دلیل تداخل زبان مادری (L1 interference) رخ می‌دهد:
  1. 1استفاده از حروف تعریف بخش‌ساز (Partitive Articles) بعد از قید: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند چون در فارسی می‌گوییم «خیلی از کتاب‌ها»، باید در فرانسه هم des را بیاورند. مثلاً می‌گویند beaucoup des livres. این غلط است چون beaucoup خودش کارِ تعیین مقدار را انجام داده و نیازی به des نیست. ساختار صحیح فقط beaucoup de است.
  1. 1فراموش کردن elision (تغییر de به d'): در فارسی، ما چنین ساختار انقباضی نداریم. فارسی‌زبانان ممکن است بگویند beaucoup de amis که از نظر تلفظی برای فرانسوی‌ها بسیار دشوار و ناخوشایند است. همیشه به یاد داشته باشید که قبل از حرف صدادار، de باید به d' تبدیل شود.
  1. 1اشتباه گرفتن peu de با un peu de: در فارسی ما «کم» را هم برای معنای منفی (ناچیز) و هم مثبت (کمی) استفاده می‌کنیم. اما در فرانسه peu de بار معنایی منفی دارد (یعنی «کافی نیست»)، در حالی که un peu de به معنای «کمی» (مقدار مثبت و کافی) است. اگر بگویید J'ai peu d'argent یعنی «پول ندارم (پولم کم است)»، اما اگر بگویید J'ai un peu d'argent یعنی «کمی پول دارم (که کافی است)». این تفاوت ظریف اما حیاتی است.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید این ساختار را با ساختار حروف تعریف مقایسه کنیم:
| وضعیت | ساختار | مثال |
|---|---|---|
| بدون قید مقدار | استفاده از du, de la, des | Je mange du pain (کمی نان می‌خورم) |
| با قید مقدار | استفاده از de | Je mange beaucoup de pain (نان زیادی می‌خورم) |
در ردیف اول، شما از du استفاده می‌کنید چون مقدار نامشخص است. اما به محض اینکه قید beaucoup وارد جمله می‌شود، du به de تبدیل می‌شود. این تغییرِ du به de یکی از مهم‌ترین قوانین دستوری فرانسه است که باید همیشه به خاطر بسپارید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا beaucoup de همیشه با اسم جمع می‌آید؟ خیر، این قیدها هم با اسم‌های مفرد (مثل beaucoup de courage) و هم با اسم‌های جمع (مثل beaucoup de livres) به کار می‌روند. مهم جنسیت و تعداد اسم نیست، بلکه حرف اول اسم است که تعیین می‌کند از de استفاده کنیم یا d'.
  1. 1آیا می‌توانم بگویم beaucoup de le livre؟ خیر، این کاملاً غلط است. وقتی از قید مقدار استفاده می‌کنید، نباید هیچ حرف تعریف معینی (le, la, les) بعد از de بیاید. de به تنهایی کافی است.
  1. 1تفاوت trop و beaucoup چیست؟ beaucoup به معنای «زیاد» است و بار معنایی خنثی یا مثبت دارد. اما trop به معنای «بیش از حد» یا «زیادی» است و معمولاً بار معنایی منفی دارد (وقتی چیزی فراتر از حد نیاز یا انتظار است).

Quantity Adverb Structure

Adverb Connector Noun Example
Beaucoup
de
{le|m} pain
Beaucoup de pain
Peu
de
{la|f} chance
Peu de chance
Trop
de
{le|m} bruit
Trop de bruit
Assez
de
{la|f} place
Assez de place
Combien
de
{le|m} temps
Combien de temps
Beaucoup
d'
{le|m} ami
Beaucoup d'ami

Meanings

These adverbs express the amount of a noun. They require the preposition 'de' to link the quantity to the object.

1

Large quantity

Expressing a high amount (beaucoup de).

“Il mange beaucoup de pain.”

“Elle a beaucoup de chats.”

2

Small quantity

Expressing a low amount (peu de).

“Il y a peu de gens ici.”

“J'ai peu de patience.”

3

Excessive quantity

Expressing too much (trop de).

“Il y a trop de bruit.”

“Tu as trop de devoirs.”

Reference Table

Reference table for قیدهای مقدار در فرانسه: زیاد، کم، خیلی زیاد (beaucoup, peu, trop de)
قید معنی ساختار مثال
Beaucoup
زیاد / خیلی
beaucoup de / d'
beaucoup de temps
Peu
کم / اندک
peu de / d'
peu d'eau
Un peu
کمی
un peu de / d'
un peu de sel
Trop
خیلی زیاد / بیش از حد
trop de / d'
trop de sucre
Assez
کافی
assez de / d'
assez d'argent
Moins
کمتر
moins de / d'
moins de travail
Plus
بیشتر
plus de / d'
plus de café

طیف رسمیت

رسمی
Je dispose d'une quantité importante de travail.

Je dispose d'une quantité importante de travail. (Work/Professional)

خنثی
J'ai beaucoup de travail.

J'ai beaucoup de travail. (Work/Professional)

غیر رسمی
J'ai plein de boulot.

J'ai plein de boulot. (Work/Professional)

عامیانه
J'ai grave de taf.

J'ai grave de taf. (Work/Professional)

قیدهای مقدار در فرانسوی

مقدار

مقدار زیاد

  • beaucoup زیاد / خیلی

مقدار کم

  • peu کم / اندک
  • un peu کمی

مقدار بیش از حد

  • trop خیلی زیاد / بیش از حد

مقادیر کم: مثبت در مقابل منفی

مثبت (Un peu de)
un peu de sel کمی نمک (کافی)
منفی (Peu de)
peu de sel نمک کافی نیست

انتخاب 'de' یا 'd''

1

آیا اسم با حرف صدادار یا 'h' بی‌صدا شروع می‌شود؟

YES
از d' استفاده کن
NO
از de استفاده کن
2

آیا قیدی مثل beaucoup/trop/peu وجود دارد؟

YES
قانون بالا را دنبال کن
NO ↓

اسم‌های رایج با قیدهای مقدار

🍕

غذا و نوشیدنی

  • eau
  • vin
  • pizza
  • sucre
🧠

اسم‌های انتزاعی

  • temps
  • patience
  • travail
  • courage
📱

چیزهای قابل شمارش

  • amis
  • livres
  • e-mails
  • problèmes

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai beaucoup de stylos.

I have a lot of pens.

2

Il y a peu de lait.

There is little milk.

3

C'est trop de sucre.

It's too much sugar.

4

Combien de pommes ?

How many apples?

1

Elle a beaucoup d'amis.

She has many friends.

2

Nous avons trop de travail.

We have too much work.

3

Il y a peu d'eau ici.

There is little water here.

4

Tu as beaucoup de chance.

You have a lot of luck.

1

Il y a assez de chaises pour tout le monde.

There are enough chairs for everyone.

2

J'ai autant de livres que toi.

I have as many books as you.

3

Il a beaucoup de courage.

He has a lot of courage.

4

Il y a trop d'erreurs dans ce texte.

There are too many errors in this text.

1

Il a énormément de talent.

He has an enormous amount of talent.

2

Elle a tellement de choses à faire.

She has so many things to do.

3

Il y a peu de chances de réussir.

There is little chance of succeeding.

4

Combien de temps faut-il ?

How much time is needed?

1

Il y a moult de raisons de douter.

There are many reasons to doubt.

2

Il a bien peu de scrupules.

He has very few scruples.

3

C'est trop de responsabilités pour un seul homme.

It's too much responsibility for one man.

4

Il y a beaucoup de subtilités dans cette langue.

There are many subtleties in this language.

1

Bien des gens pensent ainsi.

Many people think so.

2

Il a trop de morgue pour être aimé.

He has too much arrogance to be liked.

3

Il y a peu de gens qui comprennent cela.

There are few people who understand that.

4

Il a beaucoup de savoir-faire.

He has a lot of know-how.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Quantity Adverbs: Beaucoup, Peu, Trop (de) در مقابل Partitive Articles vs. Quantity Adverbs

Learners often add the article after the adverb.

French Quantity Adverbs: Beaucoup, Peu, Trop (de) در مقابل Beaucoup vs. Très

Learners use 'très' to modify nouns.

French Quantity Adverbs: Beaucoup, Peu, Trop (de) در مقابل Trop vs. Très

Confusing 'too much' with 'very'.

اشتباهات رایج

J'ai beaucoup des pommes.

J'ai beaucoup de pommes.

Do not use 'des' after 'beaucoup'.

Il y a trop de la nourriture.

Il y a trop de nourriture.

Do not use 'de la' after 'trop'.

J'ai beaucoup d'amis.

J'ai beaucoup d'amis.

This is actually correct, but often learners forget the apostrophe.

Il a peu de l'argent.

Il a peu d'argent.

Do not use 'de l'' with 'peu'.

Combien des livres ?

Combien de livres ?

Use 'de' after 'combien'.

J'ai assez de le temps.

J'ai assez de temps.

No article after 'assez'.

Il y a beaucoup de des gens.

Il y a beaucoup de gens.

Double article error.

Il a bien beaucoup de travail.

Il a beaucoup de travail.

Redundant intensifier.

J'ai trop de des problèmes.

J'ai trop de problèmes.

Incorrect article usage.

Il y a peu de les options.

Il y a peu d'options.

Incorrect article usage.

Il a moult de des idées.

Il a moult idées.

Archaic usage often omits 'de' or uses it differently.

C'est beaucoup de la chance.

C'est beaucoup de chance.

Incorrect article usage.

Il y a trop de le bruit.

Il y a trop de bruit.

Incorrect article usage.

الگوهای جمله‌سازی

J'ai ___ de ___.

Il y a ___ de ___ ici.

Combien de ___ as-tu ?

Je n'ai pas ___ de ___.

Real World Usage

Ordering food very common

Je voudrais beaucoup de sauce.

Social media common

Il y a trop de publicités ici.

Job interview common

J'ai beaucoup d'expérience.

Travel common

Combien de bagages ?

Texting very common

J'ai trop de trucs à faire.

Academic occasional

Il y a peu de preuves.

⚠️

تله 'Des'

وقتی میخوای بگی 'خیلی از...'، مغزت ممکنه بخواد بگه 'beaucoup des'. ولی یادت باشه، همیشه 'beaucoup de' هست، حتی برای چیزای جمع. مثلاً وقتی میگی 'من دوستای زیادی دارم'، بگو: "J'ai beaucoup d'amis."
🎯

با 'D'' سریع‌تر شو

وقتی اسمت با حرف صدادار یا 'h' بی‌صدا شروع میشه، 'de' سریع تبدیل میشه به 'd''. اینجوری جمله روون‌تر میشه. مثلاً اگه میخوای بگی 'آب کمی دارم'، بگو: "J'ai peu d'eau."
💬

خیلی زیاد، واقعاً زیاده!

فرانسوی‌ها 'trop' رو تو مکالمه‌های روزمره زیاد استفاده می‌کنن، گاهی به معنی 'خیلی' یا 'واقعاً'. ولی وقتی با 'de' میاد، یعنی 'خیلی زیاد' و مقدار رو نشون میده. مثلاً وقتی میگی 'شکر زیادی تو قهوه‌ات هست'، بگو:
Il y a trop de sucre dans ton café.

Smart Tips

Think 'Quantity + de + Noun'.

J'ai beaucoup des livres. J'ai beaucoup de livres.

Always elide 'de' to 'd'' before a vowel.

J'ai beaucoup de amis. J'ai beaucoup d'amis.

Start with 'Combien de' to quantify.

Combien des pommes as-tu ? Combien de pommes as-tu ?

Check if there is a quantity adverb before it.

Il y a trop des problèmes. Il y a trop de problèmes.

تلفظ

bo-koo

Beaucoup

The 'p' is silent. Pronounced /bo.ku/.

puh

Peu

The 'eu' sound is rounded. Pronounced /pø/.

tro

Trop

The 'p' is silent. Pronounced /tʁo/.

Question intonation

Combien de temps ? ↗

Rising pitch at the end for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember: 'De' is the glue that sticks the quantity to the noun.

تداعی تصویری

Imagine a giant glue bottle labeled 'DE' pouring glue between a pile of apples (beaucoup) and the word 'pommes'.

Rhyme

When you have a lot or a few, always add the little 'de' too.

Story

Pierre went to the market. He wanted 'beaucoup' of apples. He tried to say 'beaucoup des pommes', but the shopkeeper shook his head. 'No!' he said. 'Beaucoup de pommes!' Pierre corrected himself and got his fruit.

شبکه واژگان

BeaucoupPeuTropAssezCombienDeD'

چالش

Write 5 sentences about things in your room using 'beaucoup de', 'peu de', and 'trop de'.

نکات فرهنگی

French speakers are very precise about quantity. Using 'beaucoup de' is standard, but 'plein de' is very common in spoken French.

In Quebec, you might hear 'ben du' (bien du) used for 'beaucoup de'.

Usage is generally standard, but 'beaucoup' is often used as an intensifier for verbs as well.

The word 'beaucoup' comes from 'beau' (beautiful) and 'coup' (hit/stroke), originally meaning 'a great blow'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Combien de langues parles-tu ?

Qu'est-ce qu'il y a dans ton sac ?

Combien de temps passes-tu sur ton téléphone ?

Penses-tu qu'il y a trop de technologie aujourd'hui ?

موضوعات نگارش

Describe your ideal breakfast using quantity adverbs.
Write about your daily routine and what you have too much of.
Discuss the pros and cons of living in a big city.
Reflect on your language learning journey so far.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح (de یا d') پر کن.

Il y a beaucoup ___ étudiants dans ma classe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
از 'd'' استفاده می‌کنیم چون 'étudiants' با حرف صدادار شروع میشه. 'Des' بعد از 'beaucoup' اشتباهه.
کدام جمله از نظر گرامری صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence regarding quantity:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle mange trop de bonbons.
قیدهای مقدار مثل 'trop' همیشه با 'de' میان، هرگز 'des' یا 'du' نمی‌گیرن.
اشتباه جمله زیر را پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai peu du temps pour regarder Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peu de temps pour regarder Netflix.
شکل صحیح 'peu de' است که با اسم می‌آید. 'Du' یک حرف تعریف جزئی است و نمی‌تواند بعد از 'peu' استفاده شود.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'de' or 'd''

J'ai beaucoup ___ amis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
Use 'd'' before a vowel.
Choose the correct sentence چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup de pommes.
Never use articles after quantity adverbs.
Correct the sentence Error Correction

Find and fix the mistake:

Il y a trop du travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a trop de travail.
Use 'de' instead of 'du'.
Reorder the words Sentence Building

de / beaucoup / J'ai / travail

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup de travail.
Standard SVO order.
Match the quantity جفت کردن

Match the meaning

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beaucoup = A lot
Basic vocabulary check.
Select the correct form چند گزینه‌ای

Combien ___ temps ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Always 'de' after 'combien'.
Fill in the blank

Il y a peu ___ gens ici.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Standard 'de' usage.
Fix the error Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a beaucoup des idées.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a beaucoup d'idées.
Use 'd'' before a vowel.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کن پر کردن جای خالی

Tu as trop ___ applications sur ton téléphone !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
کدام یک صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Comment dit-on 'A lot of water'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beaucoup d'eau
اشتباه را اصلاح کن Error Correction

Nous avons beaucoup des devoirs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons beaucoup de devoirs.
کلمات را مرتب کن تا یک جمله بسازی. Sentence Reorder

de / J'ai / amis / beaucoup

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup d'amis
به فرانسوی ترجمه کن ترجمه

There is too much noise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a trop de bruit.
مقادیر را مطابقت بده: جفت کردن

Match the quantities:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A lot of -> beaucoup de
جای خالی را پر کن پر کردن جای خالی

Il y a ___ de sucre dans ce gâteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: beaucoup
کدام یک صحیح است؟ چند گزینه‌ای

I don't have enough money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'ai pas assez d'argent.
اشتباه را اصلاح کن Error Correction

Elle achète peu de la viande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle achète peu de viande.
کلمات را مرتب کن Sentence Reorder

trop / Tu / de / manges / chocolat

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu manges trop de chocolat

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because 'beaucoup' is an adverb, not an adjective. It requires the preposition 'de' to connect to the noun.

No, 'de' is invariant. It stays 'de' regardless of the noun's number.

Then 'de' becomes 'd'' (elision). For example, 'beaucoup d'amis'.

No, 'très beaucoup' is incorrect. Use 'énormément' if you want to emphasize.

It often implies a lack of something, but it can be neutral depending on the context.

Use 'Combien de' followed by the noun.

No, these adverbs are for nouns. Use 'très' for adjectives.

No, 'assez de' means 'enough', while 'trop de' means 'too much'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

mucho/a + noun

French requires 'de' while Spanish does not.

German partial

viel + noun

French requires the preposition 'de'.

English high

a lot of + noun

English 'of' is optional in some contexts, French 'de' is mandatory.

Japanese partial

takusan no + noun

The particle 'no' functions differently than the preposition 'de'.

Arabic high

kathir min + noun

Arabic grammar allows for more flexibility in article usage.

Chinese low

henduo + noun

Chinese has no prepositional link.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!