منفیسازی با `没(有)`: انجام ندادم و ندارم
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {没|méi} or {没有|méiyǒu} to negate past actions or indicate you do not possess something.
- Use {没|méi} + Verb for past actions: {我没去|wǒ méi qù} (I didn't go).
- Use {没有|méiyǒu} for possession: {我没有钱|wǒ méiyǒu qián} (I don't have money).
- Never use {不|bù} with {有|yǒu} to mean 'don't have'.
مرور کلی
没(有) (méi(yǒu)) است.没 را مانند دکمهای در نظر بگیرید که برای گفتن «نه، اتفاق نیفتاد» یا «نه، ندارم» فشار میدهید. این روش شما برای پاک کردن یک عمل از گذشته یا بیان این است که چیزی آنجا نیست. این یکی از رایجترین کلماتی است که خواهید شنید و استفاده خواهید کرد، بنابراین درست فهمیدن آن یک جهش بزرگ برای مکالمات روزمره شماست.不 (bù) و 没 (méi). امروز، ما بر روی 没 تمرکز میکنیم.没吃 (méichī). آن فیلم را دیدی؟ 没看 (méikàn).没有车 (méiyǒu chē).این گرامر چطور کار میکنه
没(有) دو کار اصلی انجام میدهد:- 1منفی کردن اعمال گذشته: به کسی میگوید که عملی در گذشته انجام *نشده* است. اگر دیروز، هفته گذشته یا پنج دقیقه پیش اتفاق افتاده باشد، برای منفی کردن آن از
没استفاده میکنید. به عنوان مثال،我昨天没去上班(Wǒ zuótiān méi qù shàngbān) - «من دیروز سر کار نرفتم.» عمل «رفتن به سر کار» اتفاق نیفتاد.
- 1منفی کردن وجود/مالکیت: برای گفتن اینکه شما چیزی ندارید یا چیزی در جایی وجود ندارد استفاده میشود. این منفیسازی مستقیم فعل
有(yǒu) است که به معنای «داشتن» است. بنابراین،我没有钱(Wǒ méiyǒu qián) به معنای واقعی کلمه یعنی «من پول ندارم». آسان است، نه؟ اگر没有钱باشید نمیتوانید از دولینگو پلاس پول خود را پس بگیرید.
有 (yǒu) اختیاری در 没(有) میتواند کمی گیجکننده باشد. در بیشتر موارد، هنگام منفی کردن اعمال گذشته، میتوانید 有 را حذف کرده و فقط از 没 استفاده کنید. کوتاهتر، سریعتر و در زبان گفتاری چینی بسیار رایج است.我没看 (wǒ méi kàn) به همان اندازه 我没有看 (wǒ méiyǒu kàn) صحیح است. هنگام صحبت در مورد مالکیت، 没有 کمی رایجتر است، اما 没 را نیز خواهید شنید.الگوی ساخت
我 (wǒ - من)، 他 (tā - او)، 老师 (lǎoshī - معلم)
没(有) را اضافه کنید.
没 یا 没有 استفاده کنید. هر دو خوب هستند.
吃 (chī - خوردن)، 看 (kàn - دیدن)، 买 (mǎi - خریدن)
早饭 (zǎofàn - صبحانه)، 那个电影 (nàge diànyǐng - آن فیلم)
فاعل + 没(有) + فعل + (مفعول)
我 没(有) 吃 早饭。 (Wǒ méiyǒu chī zǎofàn.)
没有 را اضافه کنید.
فاعل + 没有 + مفعول
我 没有 手机。 (Wǒ méiyǒu shǒujī.)
کی استفاده کنیم
没(有) استفاده خواهید کرد. این برای موارد زیر عالی است:- دادن خبر به دوستان:
我还没做完作业。(Wǒ hái méi zuòwán zuòyè. - «من هنوز تکالیفم را تمام نکردهام.») برای آن پیامک هولناک آخر شب عالی است. - پاسخ به سوالات در مورد آخر هفتهتان:
你去看电影了吗?(Nǐ qù kàn diànyǐng le ma? - «آیا رفتی فیلم ببینی؟»)没有。(Méiyǒu. - «نه.») - بررسی موجودی هنگام خرید:
请问,你们有没有红色的?(Qǐngwèn, nǐmen yǒu méiyǒu hóngsè de? - «ببخشید، شما رنگ قرمزش را دارید؟»)没有。(Méiyǒu. - «نداریم.») - توضیح اینکه چرا تماسی را از دست دادهاید:
不好意思,我刚才没听见。(Bùhǎoyìsi, wǒ gāngcái méi tīngjiàn. - «ببخشید، همین الان نشنیدم.») - نوشتن یک کپشن غمگین در اینستاگرام:
今天没看到日落。(Jīntiān méi kàndào rìluò. - «امروز غروب خورشید را ندیدم.») چقدر شاعرانه.
اشتباهات رایج
没 در مقابل 不. قاطی کردن این دو اشتباه شماره ۱ است.- برای اعمال گذشته از
不استفاده نکنید.不برای عادات حال یا نیتهای آینده است.没برای گذشته است. - ✗ غلط:
我昨天不看电视。(Wǒ zuótiān bù kàn diànshì.) - ✓ درست:
我昨天没看电视。(Wǒ zuótiān méi kàn diànshì. - «من دیروز تلویزیون تماشا نکردم.»)
没را با ذره تکمیلی了(le) استفاده نکنید.没از قبل به این معنی است که عمل کامل نشده است. اضافه کردن了اضافی است. مثل این است که بگویید «I did not finished». عجیب به نظر میرسد، نه؟ در چینی هم همینطور است.- ✗ غلط:
我没去了。(Wǒ méi qù le.) - ✓ درست:
我没去。(Wǒ méi qù. - «من نرفتم.»)
不有(bùyǒu) را استفاده نکنید. فعل有(yǒu - داشتن) رابطه خاصی با没دارد. این فعل *فقط* با没منفی میشود. هرگز، هرگز با不.- ✗ غلط:
我不有时间。(Wǒ bù yǒu shíjiān.) - ✓ درست:
我没有时间。(Wǒ méiyǒu shíjiān. - «من وقت ندارم.»)
مقایسه با الگوهای مشابه
没(有) و 不 را برای یک مقایسه رو در رو در رینگ قرار دهیم. این کار تفاوت را برای شما واقعاً تثبیت میکند.没(有) (méi(yǒu)) | 不 (bù) |我昨天没喝酒。 (Wǒ zuótiān méi hējiǔ.)_من دیروز ننوشیدم._ | 我平时不喝酒。 (Wǒ píngshí bù hējiǔ.)_من معمولاً نمینوشم._ |没 را با 是 (shì) استفاده نکنید! به جز چند مورد پیشرفته عجیب که لازم نیست نگرانشان باشید. | 我不是学生。 (Wǒ bù shì xuéshēng.)_من دانشآموز نیستم._ |我没有车。 (Wǒ méiyǒu chē.)_من ماشین ندارم._ | هرگز 不 را با 有 (yǒu) استفاده نکنید! |没 یک واقعیت در گذشته را توصیف میکند. 不 یک حالت یا انتخاب را توصیف میکند.我没去。 (واقعیت: عمل رفتن رخ نداد).我不去。 (انتخاب: من انتخاب میکنم که نروم).سؤالات رایج
没有 از 没 استفاده کنم؟我没吃 بسیار رایج است. برای مالکیت (没有钱)، استفاده از 没有 کامل کمی واضحتر و استانداردتر است، اما مردم در صحبت سریع 有 را حذف میکنند.还 (hái) را قبل از 没 اضافه کنید. 我还没吃饭 (Wǒ hái méi chīfàn) - «من *هنوز* غذا نخوردهام.» 还 در اینجا بهترین دوست شماست.没有 در انتهای یک سوال استفاده شده است. آن چیست؟你吃饭了没有? (Nǐ chīfàn le méiyǒu?) همان 你吃饭了吗? (Nǐ chīfàn le ma?) است. مثل این است که بگویید «غذا خوردی یا نه؟»Negation Patterns
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Past Action
|
Subject + 没 + Verb
|
我没看
|
|
Possession
|
Subject + 没有 + Noun
|
我没有钱
|
|
Not yet
|
Subject + 还没 + Verb
|
我还没吃
|
|
Experience
|
Subject + 没 + Verb + 过
|
我没去过
|
|
Result
|
Subject + 没 + Verb + Result
|
我没做完
|
|
Short Answer
|
没(有)
|
你有吗?没有。
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form | Usage |
|---|---|---|
|
没有
|
没
|
Casual possession
|
|
还没有
|
还没
|
Not yet
|
Meanings
The particle {没|méi} acts as the standard negator for past events and the verb {有|yǒu} (to have).
Negating Possession
Expressing that something is not owned or present.
“{我没有车|wǒ méiyǒu chē}”
“{他没有猫|tā méiyǒu māo}”
Negating Past Actions
Expressing that an action did not occur in the past.
“{我没吃饭|wǒ méi chīfàn}”
“{他没来|tā méi lái}”
Reference Table
| ویژگی | 没(有) (méiyǒu) | 不 (bù) |
|---|---|---|
|
زمان
|
گذشته (اتفاق نیفتاده)
|
حال، آینده، عادتها
|
|
منفی کردن کار در گذشته
|
✓ بله ("我没去")
|
✗ خیر
|
|
منفی کردن عادتها
|
✗ خیر
|
✓ بله ("我不吃肉")
|
|
منفی کردن «داشتن» (有)
|
✓ بله ("我没有钱")
|
✗ خیر (هرگز نگو 不有)
|
|
منفی کردن «بودن» (是)
|
✗ خیر (هرگز نگو 没是)
|
✓ بله ("我不是学生")
|
|
استفاده با 了؟
|
✗ خیر
|
✓ بله ("不去了")
|
طیف رسمیت
我没有钱。 (Casual conversation)
我没有钱。 (Casual conversation)
我没钱。 (Casual conversation)
我没钱啊。 (Casual conversation)
دو وظیفه اصلی `没(有)`
منفی کردن کارهای گذشته
- 我没去 (wǒ méi qù) نرفتم
- 他没说 (tā méi shuō) نگفت
منفی کردن وجود/مالکیت
- 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián) پول ندارم
- 这里没有人 (zhèlǐ méiyǒu rén) اینجا کسی نیست
نبرد منفیسازها: `没` در مقابل `不`
کدوم رو انتخاب کنم؟
آیا داری فعل `有` (داشتن) رو منفی میکنی؟
آیا داری کاری رو در گذشته منفی میکنی؟
چه زمانی از `没` یا `不` استفاده کنیم؟
استفاده از `没` (méi)
- • 昨天 (دیروز)
- • 上个星期 (هفته پیش)
- • 刚才 (همین الان/کمی قبل)
- • 从来没 (تا حالا هرگز...)
استفاده از `不` (bù)
- • 明天 (فردا)
- • 平时 (معمولاً)
- • 现在 (الان)
- • 常常 (اغلب)
مثالها بر اساس سطح
{我没有钱|wǒ méiyǒu qián}
I don't have money.
{我没去学校|wǒ méi qù xuéxiào}
I didn't go to school.
{他没吃饭|tā méi chīfàn}
He didn't eat.
{这里没有水|zhèlǐ méiyǒu shuǐ}
There is no water here.
{我还没看这本书|wǒ hái méi kàn zhè běn shū}
I haven't read this book yet.
{他没有女朋友|tā méiyǒu nǚpéngyǒu}
He doesn't have a girlfriend.
{昨天我没工作|zuótiān wǒ méi gōngzuò}
I didn't work yesterday.
{我没听见你说什么|wǒ méi tīngjiàn nǐ shuō shénme}
I didn't hear what you said.
{他没能参加会议|tā méi néng cānjiā huìyì}
He wasn't able to attend the meeting.
{我没想过会这样|wǒ méi xiǎngguò huì zhèyàng}
I hadn't thought it would be like this.
{这儿没发生过什么事|zhèr méi fāshēngguò shénme shì}
Nothing has happened here.
{我没带伞,所以淋湿了|wǒ méi dài sǎn, suǒyǐ línshī le}
I didn't bring an umbrella, so I got wet.
{他没把作业做完|tā méi bǎ zuòyè zuòwán}
He didn't finish the homework.
{我没料到他会来|wǒ méi liàodào tā huì lái}
I didn't expect him to come.
{这事儿没那么简单|zhè shìr méi nàme jiǎndān}
This matter isn't that simple.
{没经过允许,不能进去|méi jīngguò yǔnxǔ, bùnéng jìnqù}
Without permission, you cannot enter.
{没成想,他竟然成功了|méi chéngxiǎng, tā jìngrán chénggōng le}
Unexpectedly, he actually succeeded.
{没准儿他已经走了|méizhǔnr tā yǐjīng zǒu le}
Maybe he has already left.
{没空理会这些琐事|méikòng lǐhuì zhèxiē suǒshì}
I don't have time to deal with these trivialities.
{没法儿解释这种感觉|méifǎr jiěshì zhè zhǒng gǎnjué}
There's no way to explain this feeling.
{没世不忘|mòshì bùwàng}
Never forget throughout one's life.
{没齿难忘|mòchǐ nánwàng}
Unforgettable until death.
{没精打采的样子|méijīngdǎcǎi de yàngzi}
Looking listless/dejected.
{没头没脑地乱说|méitóuméinǎo de luànshuō}
Talking nonsense without rhyme or reason.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up present/future (不) and past (没).
Learners think 'not' + 'have' = 不有.
Learners forget to add 'hái' for 'not yet'.
اشتباهات رایج
我不有钱
我没有钱
我不去昨天
我昨天没去
我没想去
我不想去
他没是老师
他不是老师
我没要吃
我不要吃
我不看那个电影
我没看那个电影
我不有时间
我没有时间
我不做完了
我没做完
他没喜欢我
他不喜欢我
我不去过
我没去过
我不曾去
我没去过
我不见他
我没见他
我不懂了
我没懂
الگوهای جملهسازی
我没有___。
我昨天没___。
我还没___。
他没___,所以___。
Real World Usage
没空。
我没有会员卡。
我没有相关经验。
这里没有厕所吗?
没钱,没时间。
没有餐具。
بیخیال 有 شو!
دشمن خونی 了
فرمول «هنوز نه»
سلام و احوالپرسی با غذا!
Smart Tips
Always use 没有. Never try to translate 'do not' as 不.
If the time is past, use 没.
Add 还 to 没 to show expectation.
Use 没 + Verb + Result.
تلفظ
Tone change
没 is 2nd tone, but often sounds like 1st in fast speech.
Falling
我没有↓
Finality/Statement
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: '没' (méi) sounds like 'may'—as in 'may have happened, but it didn't!'
تداعی تصویری
Imagine a calendar with a big red X over yesterday. That X is the character 没.
Rhyme
For the past, use 没, don't be shy, don't be gray.
Story
I wanted to buy a cat. I went to the store. I looked at the cats. I didn't buy one. I have no money. I am sad.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about things you didn't do yesterday.
نکات فرهنگی
Very common to drop 'you' in casual speech.
Often use '没有' more frequently than just '没'.
Often map this to 'mou' (冇).
没 originally meant 'to sink' or 'to disappear'.
شروعکنندههای مکالمه
你有没有书?
你昨天去学校了吗?
你吃过中国菜吗?
你有没有遇到过困难?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
我昨天 ___ 去商店。
我今天早上不喝了咖啡。
کدوم جمله یعنی «من برادر کوچیکتر ندارم»؟
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises我___钱。
我昨天___去学校。
Find and fix the mistake:
我不有书。
我有车。
A: 你吃了吗? B: ___
昨天 / 我 / 去 / 没
没 is used for future tense.
Match: 1. Habit, 2. Past
Score: /8
Practice Bank
11 exercises他 ___ 有女朋友。
不好意思,你的外卖还 ___ 到。
جمله درست رو انتخاب کن:
A: 你吃饭了吗؟ (غذا خوردی؟) B: ____
她去年不去了中国.
我们不有车,我们坐地铁。
功课 / 昨晚 / 我 / 没 / 做
手机 / 他 / 没有 / 用 / 的 / 我
She didn't watch the movie.
I don't have questions.
موقعیتها رو وصل کن.
Score: /11
سوالات متداول (8)
No, use 不 for future intentions.
没有 is the full form; 没 is a common contraction.
No, use 不是 for 'to be'.
Yes, it's the same as 没有.
Use 还没.
It's neutral; used in all registers.
It's 2nd tone, but can sound like 1st in speed.
Usually no, use 不 for adjectives.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No + verb
Chinese negation depends on aspect/tense.
Ne...pas
Chinese negation is pre-verbal and single-word.
Nicht
Word order is the primary difference.
Nai
Prefix vs Suffix.
La
Chinese particles are more rigid.
没/不
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
پیشوندهای فعلی ادبی: اول، شروع و پایان (初, 始, 终)
### Overview در سطح C1 زبان چینی، گذار از تسلط کاربردی به سمت ظرافتهای سبکی و ادبی، هدفی کلیدی است. در حالی که واژگانی...
نشانه چینی Le ({了}): دکمه "انجام شد"
Overview به نشانه {了|le} مانند یک دکمه دیجیتال "انجام شد" یا یک علامت تیک ☑️ در لیست کارهای روزانه خود فکر کنید. این یک...
ساختار دوگانه 了: کارهایی که هنوز در حال انجام هستند
### Overview در زبان چینی، ساختار دوگانه `了...了` (Double 'le') یکی از کلیدیترین مباحث برای بیان تداوم یک عمل از گذشت...
چطور در چینی بگوییم «نه»: 不 (bù) و 没 (méi)
تا به حال سعی کردهاید به یک فروشنده سمج یا برای نوبت دوم یک غذای خیابانی عجیب و غریب در پکن بگویید "نه"؟ در فارسی، یک ک...
تجربههای گذشته: استفاده از 过 (guo)
### Overview در زبان چینی، ذره `过 (guò)` یکی از مهمترین ابزارهای دستوری برای بیان «تجربه» است. اگر بخواهیم این مفهوم...