सिखाना
सिखाना در ۳۰ ثانیه
- Sikhana means 'to teach' or 'to train' someone in a skill or habit.
- It is the causative form of 'seekhna' (to learn) and is a transitive verb.
- Use it for skills like driving or cooking, rather than just academic reading.
- In the past tense, it requires the 'ne' postposition with the subject.
The Hindi verb सिखाना (Sikhana) is a cornerstone of Hindi communication, functioning as the causative form of the verb सीखना (Seekhna - to learn). While 'seekhna' focuses on the internal process of the learner acquiring knowledge, 'sikhana' shifts the focus to the external agent—the teacher, mentor, or guide—who facilitates that learning. It is most accurately translated as 'to teach,' 'to instruct,' or 'to train.' However, its usage is broader than the English word 'teach' in some contexts, often encompassing the act of showing someone how to perform a physical task or instilling a specific habit.
- Grammatical Essence
- It is a transitive verb, meaning it requires both a subject (the teacher) and an object (the learner or the subject matter). In Hindi grammar, it is classified as a 'Prernaarthak Kriya' (Causative Verb).
Understanding 'sikhana' requires distinguishing it from its cousin पढ़ाना (Padhana). While 'padhana' specifically refers to academic teaching, reading to someone, or formal schooling, 'sikhana' is the go-to verb for skills, life lessons, and practical training. For instance, you 'padhate' (teach) Mathematics, but you 'sikhate' (teach/train) someone how to ride a bicycle or how to behave politely.
मेरी माँ ने मुझे खाना बनाना सिखाया। (My mother taught me how to cook.)
The depth of 'sikhana' also extends to moral and philosophical realms. In Hindi literature and daily discourse, life itself is often personified as a teacher. Phrases like 'Zindagi bahut kuch sikhati hai' (Life teaches a lot) highlight the experiential aspect of the word. It implies a transformation in the recipient, moving from a state of ignorance or inability to a state of competence.
- Etymological Root
- Derived from the Sanskrit root 'shiksh' (शिक्ष्), which relates to learning, study, and discipline. This root also gives us 'Shiksha' (Education) and 'Shikshak' (Teacher).
क्या आप मुझे गिटार सिखा सकते हैं? (Can you teach me the guitar?)
In a social context, 'sikhana' can sometimes carry a slightly negative or assertive connotation, such as 'Sabak sikhana' (to teach a lesson/punish). This demonstrates the word's versatility—from the gentle guidance of a parent to the stern retribution of an adversary. It covers the entire spectrum of knowledge transfer, whether that transfer is desired or forced by circumstances.
- Usage in Modern Hindi
- In the digital age, 'sikhana' is used for online tutorials, coding bootcamps, and YouTube 'How-to' videos. It remains the primary verb for any form of skill acquisition facilitation.
यह ऐप आपको हिंदी सिखाएगा। (This app will teach you Hindi.)
To conclude, 'sikhana' is more than just 'teaching'; it is the act of empowering another person with a new capability. Whether it is a master craftsman passing down a trade or a friend showing you a new game, 'sikhana' captures the essence of human progress through shared knowledge.
Using सिखाना (Sikhana) correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure and the causative relationship. Since it is a causative verb, it implies an agent (the teacher) and a recipient (the learner). The syntax usually follows: [Teacher] + [Learner] + [को (ko)] + [Subject/Skill] + [सिखाना].
- Tense Conjugation
- Present: सिखाता हूँ (m) / सिखाती हूँ (f). Past: सिखाया (m) / सिखाई (f). Future: सिखाऊँगा (m) / सिखाऊँगी (f).
One of the most important aspects of 'sikhana' is its behavior in the past tense. Because it is a transitive verb, when used in the perfective aspect (simple past, present perfect, etc.), the subject takes the postposition ने (ne). The verb then agrees in gender and number with the object (the thing being taught) or defaults to masculine singular if the object is a verb phrase or marked with 'ko'.
मैंने उसे गाड़ी चलाना सिखाया। (I taught him/her how to drive a car.)
When teaching a specific subject or skill, the skill is often expressed as an oblique infinitive (ending in -na/-ne). For example, 'bolna sikhana' (to teach how to speak) or 'likhna sikhana' (to teach how to write). This construction is extremely common in everyday Hindi.
- Imperative Forms
- Tu: सिखा (Sikha). Tum: सिखाओ (Sikhao). Aap: सिखाइए (Sikhaiye). These are used when requesting or ordering someone to teach.
कृपया मुझे यह शब्द सिखाइए। (Please teach me this word.)
In formal settings, 'sikhana' can be replaced by 'shikshit karna' (to educate), but 'sikhana' remains the most natural choice for 95% of conversations. It is also used in the passive voice: 'Sikhaya gaya' (was taught). For example, 'Humein school mein yeh nahi sikhaya gaya' (We weren't taught this in school).
- Causative Chain
- Seekhna (to learn) -> Sikhana (to teach) -> Sikhwana (to have someone else teach).
वह अपने बच्चों को तैरना सिखा रही है। (She is teaching her children how to swim.)
Finally, remember that 'sikhana' implies a successful or ongoing transfer of skill. If you just lectured but no one learned, you might use 'bhashan dena' (to give a lecture), but 'sikhana' suggests a more hands-on, effective pedagogical interaction.
You will encounter सिखाना (Sikhana) in a vast array of environments, from the intimate setting of a home to the professional atmosphere of a workplace. It is one of the most frequently used verbs in the Hindi language because humans are constantly in a state of either learning or teaching.
- At Home
- Parents use it constantly with children: 'Badon ka samman karna sikho' (Learn to respect elders) or 'Main tumhe kapde pehenna sikhaunga' (I will teach you how to wear clothes).
दादी मुझे कहानियाँ सुनाकर अच्छी बातें सिखाती हैं। (Grandmother teaches me good things by telling stories.)
In the Professional World, 'sikhana' is used during training sessions. A manager might say, 'Naye employee ko software sikhana hai' (The new employee needs to be taught the software). It denotes the transfer of technical know-how and corporate culture.
- Sports and Hobbies
- Coaches and instructors use it for physical skills. 'Coach ne humein nayi technique sikhayi' (The coach taught us a new technique).
क्या आप मुझे तैरना सिखा सकते हैं? (Can you teach me how to swim?)
In Social Media and Education, the word is ubiquitous. YouTube titles often start with 'Kaise sikhein...' (How to learn...) or 'Main aapko sikhata hoon...' (I teach you...). It is the primary verb for tutorials, DIY videos, and educational content.
- Philosophical Contexts
- Spiritual leaders and motivational speakers use 'sikhana' to talk about life's journey. 'Thokar khakar hi insaan sikhata hai' (A person learns/is taught only after stumbling).
वक्त सब कुछ सिखा देता है। (Time teaches everything.)
Whether you are in a classroom, a garage, a kitchen, or a boardroom, 'sikhana' is the bridge between not knowing and knowing. It is a word of empowerment and connection.
Even for intermediate learners, सिखाना (Sikhana) can be tricky due to its similarity to other verbs and its specific grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound much more natural.
- Mistake 1: Confusing 'Sikhana' with 'Seekhna'
- This is the most common error. 'Seekhna' means TO LEARN (you do it yourself). 'Sikhana' means TO TEACH (you do it for someone else). Incorrect: 'Main Hindi sikh raha hoon' (I am teaching Hindi - when you mean learning). Correct: 'Main Hindi seekh raha hoon'.
गलत: वह मुझे सीख रहा है। (He is learning me - Nonsense)
सही: वह मुझे सिखा रहा है। (He is teaching me.)
Another frequent error involves the Ergative Case (ne). Remember, 'sikhana' is transitive. In the past tense, you MUST use 'ne' with the subject. Many learners forget this and say 'Main sikhaya' instead of 'Maine sikhaya'.
- Mistake 2: Overusing 'Padhana'
- English speakers often use 'teach' for everything. In Hindi, if you are teaching a skill (driving, cooking, dancing), use 'sikhana'. If you are teaching a school subject (History, Math), use 'padhana'. Saying 'Main tumhe gaadi padhaunga' sounds like you will read a book about cars to them.
गलत: मुझे गिटार पढ़ाओ। (Read me the guitar.)
सही: मुझे गिटार सिखाओ। (Teach me the guitar.)
A subtle mistake is the placement of को (ko). The person being taught must always have 'ko'. 'Maine bache sikhaya' is wrong; it must be 'Maine bache ko sikhaya'. Without 'ko', the sentence becomes confusing or grammatically incomplete.
- Mistake 3: Verb Agreement
- In the past tense, the verb agrees with the thing taught. 'Maine usey Hindi sikhayi' (Hindi is feminine, so sikhayi). 'Maine usey gaana sikhaya' (Gaana is masculine, so sikhaya).
सही: उसने मुझे साइकिल चलानी सिखाई। (Cycle is feminine.)
Lastly, don't confuse 'sikhana' with 'samjhana' (to explain). While teaching involves explaining, 'sikhana' is the broader process of ensuring the other person can do it themselves.
Hindi has several verbs related to the transfer of knowledge. Understanding the nuances between सिखाना (Sikhana) and its synonyms will help you choose the right word for every situation.
- Padhana (पढ़ाना) vs. Sikhana
- 'Padhana' is academic and literacy-based. You 'padhate' a book, a lesson, or a student in a school. 'Sikhana' is skill-based. You 'sikhate' swimming, manners, or a new language (though 'padhana' can also be used for languages in a formal class).
शिक्षक गणित पढ़ाते हैं, लेकिन कोच फुटबॉल सिखाते हैं। (Teachers teach math, but coaches teach football.)
Samjhana (समझाना) means 'to explain' or 'to make someone understand.' While you might 'samjhao' a difficult concept, 'sikhana' implies a longer process of mastery. If someone is angry, you 'samjhao' (reason with) them; you don't 'sikhao' them (unless you are teaching them how to be angry!).
- Dikhlana (दिखलाना) / Dikhana (दिखाना)
- These mean 'to show.' Often, 'sikhana' involves 'dikhana' (showing how it's done). For example, 'Mujhe rasta dikhao' (Show me the way) vs. 'Mujhe rasta sikhao' (Teach/memorize the way for me).
उसने मुझे जादू का खेल दिखाया, फिर उसे करना सिखाया। (He showed me a magic trick, then taught me how to do it.)
Talim Dena (तालीम देना) is a more formal, Urdu-influenced term for providing education or training. It is often used in artistic or religious contexts, like 'Sangeet ki talim' (Music training).
- Prashikshan Dena (प्रशिक्षण देना)
- This is the highly formal/technical term for 'to provide training.' You will see this in government documents or corporate HR manuals. 'Sikhana' is the colloquial equivalent.
कंपनी कर्मचारियों को सुरक्षा के नियम सिखाती है। (The company teaches safety rules to employees.)
By distinguishing these words, you can express the exact nature of the knowledge transfer, whether it's a formal lecture, a quick explanation, or a deep-dive skill training session.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Causative verbs in Hindi
Ergative case with transitive verbs
Agreement of verbs with objects
Infinitive as an object
Polite imperatives
مثالها بر اساس سطح
मैं आपको हिंदी सिखाता हूँ।
I teach you Hindi.
Present tense, masculine subject.
माँ मुझे खाना बनाना सिखाती हैं।
Mother teaches me how to cook.
Present tense, feminine subject, respectful plural.
क्या आप मुझे यह गाना सिखाएंगे?
Will you teach me this song?
Future tense, polite 'aap' form.
वह बच्चों को तैरना सिखाता है।
He teaches children how to swim.
Present tense, 'ko' used for the object (children).
मुझे साइकिल चलाना सिखाओ।
Teach me how to ride a bicycle.
Imperative 'tum' form.
शिक्षक हमें नए शब्द सिखाते हैं।
The teacher teaches us new words.
Present tense, plural subject.
मेरी बहन मुझे नाचना सिखा रही है।
My sister is teaching me how to dance.
Present continuous tense.
पापा मुझे क्रिकेट सिखाते हैं।
Dad teaches me cricket.
Present tense.
कल उसने मुझे गाड़ी चलाना सिखाया।
Yesterday he taught me how to drive.
Simple past tense with 'ne'.
मैंने अपने भाई को गिटार सिखाया।
I taught my brother the guitar.
Simple past tense, verb agrees with 'guitar' (masculine).
क्या तुमने उसे तैरना सिखाया?
Did you teach him how to swim?
Past tense question.
मेरी दादी ने मुझे पूजा करना सिखाया।
My grandmother taught me how to pray.
Past tense with 'ne'.
हम आपको कल नया पाठ सिखाएंगे।
We will teach you a new lesson tomorrow.
Future tense, plural.
उसने मुझे बहुत अच्छी बातें सिखाईं।
He/She taught me very good things.
Past tense, verb agrees with 'baatein' (feminine plural).
क्या आप मुझे चाय बनाना सिखा सकते हैं?
Can you teach me how to make tea?
Modal verb 'sakna' with 'sikhana'.
मेरे दोस्त ने मुझे कोडिंग सिखाई।
My friend taught me coding.
Past tense, 'coding' is treated as feminine.
ज़िंदगी हमें बहुत कुछ सिखाती है।
Life teaches us a lot.
Abstract subject 'zindagi'.
अगर आप चाहें, तो मैं आपको यह हुनर सिखा सकता हूँ।
If you want, I can teach you this skill.
Conditional sentence.
हमें स्कूल में बड़ों का आदर करना सिखाया जाता है।
We are taught to respect elders in school.
Passive voice.
उसने मुझे मुसीबत में शांत रहना सिखाया।
He taught me to stay calm in trouble.
Teaching an abstract habit.
मैं उसे एक सबक सिखाना चाहता हूँ।
I want to teach him a lesson.
Idiomatic use of 'sabak sikhana'.
क्या आपने कभी किसी को कुछ सिखाया है?
Have you ever taught anyone anything?
Present perfect tense.
यह किताब आपको निवेश करना सिखाएगी।
This book will teach you how to invest.
Inanimate subject 'kitab'.
शिक्षक ने बच्चों को कविता याद करना सिखाया।
The teacher taught the children how to memorize the poem.
Past tense with 'ne'.
अनुभव से बेहतर कोई और नहीं सिखा सकता।
No one can teach better than experience.
Comparative structure.
सरकार युवाओं को नए कौशल सिखाने के लिए कार्यक्रम चला रही है।
The government is running programs to teach new skills to the youth.
Infinitive 'sikhane' used with 'ke liye'.
उसने मुझे सिखाया कि हार को कैसे स्वीकार किया जाता है।
He taught me how to accept defeat.
Complex clause with 'ki'.
क्या आप मुझे इस मशीन को चलाने की बारीकियां सिखाएंगे?
Will you teach me the nuances of operating this machine?
Focus on 'baariqiyaan' (nuances).
उसे बचपन से ही आत्मनिर्भर होना सिखाया गया था।
He was taught to be self-reliant since childhood.
Past passive voice.
गांधीजी के विचारों ने दुनिया को अहिंसा का मार्ग सिखाया।
Gandhiji's thoughts taught the world the path of non-violence.
Abstract philosophical subject.
सिखाने की प्रक्रिया में शिक्षक भी बहुत कुछ सीखता है।
In the process of teaching, the teacher also learns a lot.
Gerundive use 'sikhane ki'.
वह अपने शिष्यों को ध्यान लगाना सिखा रहा है।
He is teaching his disciples how to meditate.
Continuous tense with 'shishya' (disciples).
साहित्य हमें मानवीय संवेदनाओं को समझना सिखाता है।
Literature teaches us to understand human emotions.
Academic context.
इतिहास की गलतियाँ हमें भविष्य के लिए सबक सिखाती हैं।
The mistakes of history teach us lessons for the future.
Metaphorical use.
किसी को मछली देने से बेहतर है उसे मछली पकड़ना सिखाना।
It is better to teach someone how to fish than to give them a fish.
Proverbial usage.
उनकी कला हमें जीवन के प्रति एक नया दृष्टिकोण सिखाती है।
Their art teaches us a new perspective towards life.
Aesthetic context.
प्रकृति हमें धैर्य और सहनशीलता सिखाती है।
Nature teaches us patience and tolerance.
Personification of nature.
क्या शिक्षा का उद्देश्य केवल नौकरी पाना सिखाना है?
Is the purpose of education only to teach how to get a job?
Rhetorical question.
विफलताओं ने मुझे वह सिखाया जो सफलता कभी नहीं सिखा सकती थी।
Failures taught me what success could never have taught.
Complex contrastive structure.
गुरु ने अपने शिष्य को अस्त्र-शस्त्र चलाने की विद्या सिखाई।
The guru taught his disciple the art of weaponry.
Traditional/Literary register.
उपनिषद हमें आत्मा और परमात्मा के मिलन का मार्ग सिखाते हैं।
The Upanishads teach us the path of union between the soul and the supreme soul.
Philosophical/Scriptural register.
समय की क्रूरता हमें क्षणभंगुरता का पाठ सिखाती है।
The cruelty of time teaches us the lesson of ephemerality.
Highly abstract and poetic.
क्या नैतिकता सिखाई जा सकती है, या यह अंतर्निहित होती है?
Can morality be taught, or is it innate?
Philosophical inquiry.
मौन भी कभी-कभी शब्दों से अधिक सिखा देता है।
Silence also sometimes teaches more than words.
Paradoxical expression.
समाज अनकहे नियमों के माध्यम से हमें व्यवहार करना सिखाता है।
Society teaches us to behave through unspoken rules.
Sociological context.
उनकी कविताओं ने एक पूरी पीढ़ी को विद्रोह करना सिखाया।
His poems taught an entire generation to rebel.
Historical/Political impact.
दुख की अग्नि ही मनुष्य को कुंदन बनना सिखाती है।
Only the fire of sorrow teaches a man to become pure gold.
Metaphorical/Literary.
ब्रह्मांड की विशालता हमें अपनी लघुता का बोध सिखाती है।
The vastness of the universe teaches us the realization of our smallness.
Existential context.
مترادفها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Sikhana implies the learner actually gains the skill, unlike 'batana' which is just telling.
Use 'nahi' before the verb: 'Maine nahi sikhaya'.
- Using 'sikhana' instead of 'seekhna' for oneself.
- Forgetting 'ne' in the past tense.
- Using 'padhana' for physical skills like swimming.
- Forgetting 'ko' after the person being taught.
- Incorrect gender agreement in the perfective aspect.
نکات
The 'Ne' Rule
Always remember that in the past tense, 'sikhana' needs 'ne'. 'Maine sikhaya' is correct, 'Main sikhaya' is wrong. This is because it's a transitive verb.
Skill vs. Study
Use 'sikhana' for things you do with your hands or body (skills). Use 'padhana' for things you do with a book (academic study).
Politeness
When asking someone to teach you, using 'sikhaiye' instead of 'sikhao' shows respect, especially to elders or strangers.
Word Family
Learning 'seekhna' (learn) and 'sikhana' (teach) together helps you understand the causative pattern in Hindi verbs.
Sikh-ana
Think of 'Sikhana' as 'Skill-ana' – bringing a skill to someone else.
Guru Context
In India, 'sikhana' is often seen as a gift of knowledge. Be humble when someone is 'sikhana-ing' you.
Don't say 'Learn me'
English speakers sometimes mix up learn/teach. In Hindi, 'seekhna' is for you, 'sikhana' is for others. Never say 'Main sikh raha hoon' if you mean you are the teacher.
Aspirated 'Kh'
Make sure to blow out a little air when saying the 'kh' in sikhana. It's not a soft 'k'.
Sabak Sikhana
Use 'Sabak sikhana' when you are angry and want to show someone the consequences of their actions.
Object Agreement
In the past tense, if you taught 'cooking' (khana banana - masc), the verb is 'sikhaya'. If you taught 'swimming' (tairna - masc), it's 'sikhaya'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Sanskrit
بافت فرهنگی
The moral values taught at home.
The traditional bond where knowledge is passed down orally.
A common cultural trope in movies regarding justice.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप मुझे हिंदी सिखा सकते हैं?"
"आपको खाना बनाना किसने सिखाया?"
"क्या आपने कभी किसी को गाड़ी चलाना सिखाया है?"
"आज आपने क्या नया सिखाया?"
"क्या आप मुझे यह ऐप इस्तेमाल करना सिखाएंगे?"
موضوعات نگارش
Write about someone who taught you an important life lesson.
Describe a skill you would like to teach to others.
How do you feel when you are teaching someone something new?
What is the hardest thing you have ever had to teach?
If you were a teacher, what would you teach your students?
سوالات متداول
10 سوالSikhana is used for skills, habits, and practical things like driving, swimming, or manners. Padhana is used for academic subjects, reading books, or formal schooling. If you teach someone to read, use 'padhana'. If you teach them to ride a bike, use 'sikhana'.
Yes, sikhana is a transitive verb. This means it takes an object (the person being taught and the thing being taught). In the past tense, the subject will take the 'ne' postposition.
You should say 'Mujhe sikhaiye' (मुझे सिखाइए). This uses the respectful 'aap' form of the imperative.
Yes, you can use it for training animals. For example, 'Maine apne kutte ko baithna sikhaya' (I taught my dog to sit).
It literally means 'to teach a lesson,' but it is almost always used idiomatically to mean 'to punish someone' or 'to take revenge' so they don't repeat a mistake.
It depends on the object. For a masculine object: sikhaya. For feminine: sikhayi. For masculine plural: sikhaye. For feminine plural: sikhayin. Example: 'Maine usey Hindi sikhayi'.
Yes, both come from the Sanskrit root 'shiksh'. A 'Sikh' is a disciple or a learner, and 'sikhana' is the act of teaching.
Usually, 'samjhana' (to explain) is better for jokes. 'Sikhana' would imply you are teaching them the skill of how to tell jokes.
Sikhwana is the second causative. It means to have someone else teach something. 'Maine usey teacher se sikhwaya' (I had the teacher teach him).
You say 'Zindagi ne mujhe sikhaya' (ज़िंदगी ने मुझे सिखाया).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'I teach Hindi.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Basic present tense.
Basic present tense.
Translate: 'My friend taught me driving.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Past tense with 'ne'.
Past tense with 'ne'.
Write a sentence using 'Sabak sikhana'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
I will teach him a lesson.
I will teach him a lesson.
Translate: 'It is important to teach children values.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using 'zaroori' with infinitive.
Using 'zaroori' with infinitive.
Write a sentence about what life has taught you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Life has taught me to have patience.
Life has taught me to have patience.
Translate: 'Teach me this song.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imperative form.
Imperative form.
Translate: 'Will you teach me how to swim?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Polite future question.
Polite future question.
Translate: 'The teacher is teaching new words.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Present continuous respectful.
Present continuous respectful.
Translate: 'I was taught this in school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Past passive voice.
Past passive voice.
Write a philosophical sentence about teaching.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
A true guru is one who teaches how to think, not what to think.
A true guru is one who teaches how to think, not what to think.
Translate: 'She teaches me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Feminine present.
Feminine present.
Translate: 'Who taught you?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Interrogative past with 'ne'.
Interrogative past with 'ne'.
Translate: 'I am learning to teach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Using both verbs together.
Using both verbs together.
Translate: 'He taught me to be brave.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Teaching a quality.
Teaching a quality.
Translate: 'Experience is the best teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Experience teaches best.
Experience teaches best.
Translate: 'I want to teach.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Want to teach.
Want to teach.
Translate: 'He didn't teach me anything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Negative past.
Negative past.
Translate: 'Can you teach me how to use this app?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Modal 'can' with 'sikhana'.
Modal 'can' with 'sikhana'.
Translate: 'They are teaching us a new technique.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Present continuous plural.
Present continuous plural.
Translate: 'The universe teaches us our insignificance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
High-level abstract.
High-level abstract.
Say 'I teach Hindi' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice basic present tense.
Say 'My mother taught me cooking.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice past tense with 'ne'.
Ask politely: 'Can you teach me the guitar?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice polite modal questions.
Say 'Life teaches us many things.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice abstract subjects.
Explain why experience is a good teacher.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice complex reasoning.
Say 'Teach me!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imperative practice.
Say 'I will teach you tomorrow.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Future tense practice.
Say 'He is teaching the children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Continuous tense practice.
Say 'I was taught this in school.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Passive voice practice.
Discuss if morality can be taught.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Philosophical discussion.
Say 'Who teaches you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Interrogative present.
Say 'I taught him driving.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Past tense practice.
Say 'Don't teach me wrong things.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Negative imperative.
Say 'I want to teach poor children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expressing desire.
Say 'Art teaches us to see the world differently.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Abstract academic speech.
Say 'She teaches well.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Adverbial use.
Say 'Did you teach her?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Past tense question.
Say 'I will teach you a lesson!' (Angry)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Idiomatic expression.
Say 'The coach taught a new trick.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sports context.
Say 'History repeats itself to teach us.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Existential observation.
Listen to: 'मैं सिखाता हूँ।' Is it 'I learn' or 'I teach'?
Sikhata is teach.
Listen to: 'उसने सिखाया।' Is it past or future?
Sikhaya is past.
Listen to: 'ज़िंदगी सिखाती है।' What is the subject?
Life is the teacher.
Listen to: 'सिखाया गया।' Is it active or passive?
Gaya indicates passive.
Listen to: 'सबक सिखाना।' What does it imply?
Idiomatic meaning.
Listen to: 'सिखाओ!' Is it a question?
Imperative tone.
Listen to: 'मैंने उसे सिखाया।' Who was taught?
Object identification.
Listen to: 'वह कोडिंग सिखा रहा है।' What is he doing?
Continuous action.
Listen to: 'सिखाना ज़रूरी है।' What is the sentiment?
Zaroori means necessary.
Listen to: 'मौन सिखाता है।' Is silence the teacher?
Personification.
Listen to: 'सिखाती हूँ।' Is the speaker male or female?
Sikhati is feminine.
Listen to: 'क्या आपने सिखाया?' Is this a statement?
Kya indicates a question.
Listen to: 'शिक्षक सिखाते हैं।' Who are they?
Shikshak means teachers.
Listen to: 'सिखाना चाहिए।' What does 'chahiye' mean?
Obligation.
Listen to: 'अनुभव सिखाता है।' What is the teacher?
Anubhav means experience.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Sikhana is the essential Hindi verb for 'teaching' skills and life lessons. Unlike 'padhana', which is academic, 'sikhana' is practical. Example: 'Maine usey tairna sikhaya' (I taught him how to swim).
- Sikhana means 'to teach' or 'to train' someone in a skill or habit.
- It is the causative form of 'seekhna' (to learn) and is a transitive verb.
- Use it for skills like driving or cooking, rather than just academic reading.
- In the past tense, it requires the 'ne' postposition with the subject.
The 'Ne' Rule
Always remember that in the past tense, 'sikhana' needs 'ne'. 'Maine sikhaya' is correct, 'Main sikhaya' is wrong. This is because it's a transitive verb.
Skill vs. Study
Use 'sikhana' for things you do with your hands or body (skills). Use 'padhana' for things you do with a book (academic study).
Politeness
When asking someone to teach you, using 'sikhaiye' instead of 'sikhao' shows respect, especially to elders or strangers.
Word Family
Learning 'seekhna' (learn) and 'sikhana' (teach) together helps you understand the causative pattern in Hindi verbs.
مثال
वह अपने बच्चे को तैरना सिखा रहा है।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Education
अनुशासन
B2انضباط به معنای تمرین آموزش افراد برای اطاعت از قوانین است. این شامل خودکنترلی و نظم میشود.
सीखना
A1یاد گرفتن. من هر روز هندی یاد می گیرم. او تابستان گذشته شنا کردن را یاد گرفت.
अनुसंधान
B2Anusandhan به معنای 'تحقیق' است. این به یک بررسی سیستماتیک برای کشف حقایق جدید اشاره دارد. 'تحقیق در مورد سرطان' میشود 'कैंसर पर अनुसंधान' (Cancer par anusandhan).