B1 Collocation خنثی 3 دقیقه مطالعه

unter Druck setzen

To put under pressure

به‌طور تحت‌اللفظی: under pressure set

در ۱۵ ثانیه

  • To actively force or stress someone into taking action.
  • Used for work deadlines, pushy sales, or social expectations.
  • Combines the person, the target, and the phrase 'unter Druck setzen'.

معنی

It describes the act of forcing someone to do something or make a decision quickly. Think of it as squeezing someone into a corner until they give you what you want.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

In a business meeting

Mein Chef setzt mich wegen des Projekts total unter Druck.

My boss is putting me under a lot of pressure because of the project.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Texting a pushy friend

Bitte setz mich nicht unter Druck, ich brauche Zeit für die Entscheidung.

Please don't pressure me, I need time for the decision.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Discussing a sales tactic

Der Verkäufer hat versucht, uns mit diesem Angebot unter Druck zu setzen.

The salesman tried to pressure us with this offer.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

In German business culture, 'unter Druck setzen' is often seen as a sign of poor planning rather than strength.

💡

Passive Voice

Remember that if you are the victim, use 'Ich werde unter Druck gesetzt'.

در ۱۵ ثانیه

  • To actively force or stress someone into taking action.
  • Used for work deadlines, pushy sales, or social expectations.
  • Combines the person, the target, and the phrase 'unter Druck setzen'.

What It Means

Imagine you are a tea kettle. Someone turns up the heat. The steam builds up inside you. That is exactly what unter Druck setzen feels like. It is about applying psychological or social force. You are making someone feel they have no choice. You are making them feel they must act now. It is not a gentle nudge. It is a firm push.

How To Use It

You need three parts for this phrase. First, the person doing the pressuring. Second, the person feeling the heat. Third, the phrase itself. You say: Ich setze dich unter Druck. It works just like a standard verb phrase. You can also use it for yourself. Ich setze mich selbst unter Druck. This is very common in Germany. We love to stress ourselves out about perfection! Just remember to keep unter Druck together. The verb setzen goes to the end in some sentences.

When To Use It

Use this when a boss demands a report by Friday. Use it when a salesperson says the offer ends in five minutes. It is perfect for describing pushy friends. Maybe they want you to go out when you are tired. You can tell them: Setz mich nicht so unter Druck! It fits well in office meetings. It also works for political news. Countries often unter Druck setzen each other for better deals.

When NOT To Use It

Do not use this for physical physics. If you are talking about car tires, use Druck. Do not use it for a relaxing massage. That would be very confusing! It is also not for general 'busy-ness'. If you are just busy, say Ich habe viel zu tun. Only use this phrase if there is a specific 'force' involved. If no one is pushing you, you are just gestresst.

Cultural Background

Germany is known for its high-performance culture. The 'Leistungsgesellschaft' (achievement society) is a real thing. Because of this, unter Druck setzen is a daily phrase. It reflects the tension between efficiency and well-being. There is a cultural respect for deadlines. However, there is also a growing movement against this pressure. Using this phrase often signals a boundary. It tells people you recognize the stress they are causing.

Common Variations

You will often hear unter Druck stehen. This is the passive version. It means 'to be under pressure'. While setzen is the action, stehen is the state of being. Another one is Zeitdruck. This is specifically pressure caused by a lack of time. If you want to sound very German, use Erfolgsdruck. That is the pressure to be successful. It is the national sport of overachievers!

نکات کاربردی

This phrase is incredibly versatile and works in both casual and professional settings. Just be careful with the reflexive 'sich setzen'—it's the most common way Germans describe their own perfectionism.

💡

Passive Voice

Remember that if you are the victim, use 'Ich werde unter Druck gesetzt'.

مثال‌ها

6
#1 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Mein Chef setzt mich wegen des Projekts total unter Druck.

My boss is putting me under a lot of pressure because of the project.

A very common workplace complaint about deadlines.

#2 Texting a pushy friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bitte setz mich nicht unter Druck, ich brauche Zeit für die Entscheidung.

Please don't pressure me, I need time for the decision.

A polite but firm way to ask for space.

#3 Discussing a sales tactic
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Der Verkäufer hat versucht, uns mit diesem Angebot unter Druck zu setzen.

The salesman tried to pressure us with this offer.

Describes a manipulative situation.

#4 Talking about self-improvement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ich setze mich selbst oft zu sehr unter Druck.

I often put myself under too much pressure.

Refers to internal expectations and perfectionism.

#5 A humorous family moment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Oma setzt mich unter Druck, noch ein drittes Stück Kuchen zu essen!

Grandma is pressuring me to eat a third piece of cake!

Using a serious phrase for a lighthearted situation.

#6 Political news context
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Die Opposition will die Regierung unter Druck setzen.

The opposition wants to put the government under pressure.

Standard phrase in political journalism.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb.

Er hat mich gestern massiv ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: unter Druck gesetzt

Past tense requires the participle 'gesetzt'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb. جای خالی B1

Er hat mich gestern massiv ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: unter Druck gesetzt

Past tense requires the participle 'gesetzt'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

It's direct and can be confrontational, but not inherently rude.

عبارات مرتبط

🔗

unter Druck stehen

similar

to be under pressure

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!