B1 Passive & Reported Speech 17 min read متوسط

افعال گزارشگر: چه کسی چه گفت؟

افعال گزارش‌دهنده به گفتار غیرمستقیمت عمق و ظرافت میدن، داستان‌هات رو «واضح» و «دقیق» می‌کنن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use passive reporting to talk about general beliefs or news without naming a specific person as the source.

  • Use 'It + is + said + that' for general statements like 'It is said that he is rich.'
  • Use 'Subject + is + thought + to' for specific focus like 'He is thought to be rich.'
  • Common verbs include: say, think, believe, consider, report, know, and expect.
It + 🗣️ (Passive Verb) + that + 📝 (Fact) OR 👤 (Subject) + 🗣️ (Passive Verb) + to + 🏁 (Verb)

مرور کلی

### Overview
در زبان انگلیسی، توانایی گزارش کردن سخنان دیگران یکی از مهارت‌های کلیدی برای برقراری ارتباط مؤثر و دقیق است. افعال گزارش‌گر (Reporting Verbs) ابزارهایی هستند که به شما امکان می‌دهند تا گفته‌ها، پرسش‌ها، یا دستورات افراد را به شکلی خلاصه، منعطف و با ظرافت بیشتری بیان کنید. به جای استفاده مکرر از فعل say یا نقل قول مستقیم، این افعال به شما اجازه می‌دهند تا نه تنها *چه چیزی* گفته شده، بلکه *چگونه*، با چه *هدفی*، یا با چه *نگرشی* بیان شده است را نیز منتقل کنید.
برای مثال، به جای گفتن مستقیم: He said, “I will be late.” (او گفت: «من دیر خواهم رسید.»)، می‌توانید از افعال گزارش‌گر متنوع‌تری استفاده کنید که بار معنایی بیشتری دارند، مانند: He announced that he would be late (او اعلام کرد که دیر خواهد رسید) یا He admitted that he would be late (او اعتراف کرد که دیر خواهد رسید). در سطح B1، تسلط بر این افعال برای ارتقای سطح گفتاری و نوشتاری شما ضروری است. این توانایی به شما کمک می‌کند تا مکالمات را خلاصه کنید، رویدادها را بازگو کنید، یا نظرات را با دقت و لحن مناسب منتقل نمایید.
درک این افعال باعث می‌شود ارتباطات شما هم دقیق‌تر و هم جذاب‌تر باشد و از تکرار ساختارهای ساده گزارش‌دهی جلوگیری می‌کند.
### How This Grammar Works
افعال گزارش‌گر اساساً مکانیزمی هستند که گفتار مستقیم (Direct Speech) را به گفتار غیرمستقیم یا گفتار گزارش‌شده (Indirect Speech / Reported Speech) تبدیل می‌کنند. گفتار مستقیم، کلمات دقیق گوینده را بدون تغییر و معمولاً درون گیومه (quotation marks) بازگو می‌کند. در مقابل، گفتار غیرمستقیم، محتوای پیام اصلی را بدون استفاده از کلمات دقیق آن و با اعمال تغییرات دستوری لازم، گزارش می‌کند.
نکته کلیدی در مورد افعال گزارش‌گر این است که آن‌ها لایه‌های معنایی بیشتری را منتقل می‌کنند. در حالی که افعالی مانند say و tell پایه‌های اصلی گزارش‌دهی هستند، طیف وسیعی از افعال گزارش‌گر به شما امکان می‌دهند تا *کارکرد* یا *ماهیت* جمله اصلی را مشخص کنید. برای مثال، جمله He suggested going for coffee (او پیشنهاد داد که برویم قهوه بخوریم) حاوی یک توصیه است، در حالی که He demanded that they leave immediately (او اصرار کرد که فوراً بروند) یک دستور قوی را نشان می‌دهد.
هر فعل گزارش‌گر به خودی خود اطلاعات معنایی مربوط به رویداد ارتباطی را در بر دارد.
ساختار کلی شامل یک جمله اصلی است که فعل گزارش‌گر در آن قرار دارد و به دنبال آن یک جمله گزارش‌شده (reported clause) می‌آید که محتوای گفتار اصلی را بیان می‌کند. شکل دستوری این جمله گزارش‌شده بسته به فعل گزارش‌گر مورد استفاده، بسیار متفاوت است. اشکال رایج شامل جملات با that (that-clauses)، جملات با مصدر با to (to-infinitive clauses)، جملات با gerund (gerund clauses)، و جملات معرفی‌شده با کلمات پرسشی (question words) هستند.
هنگام گزارش سخنان گذشته، یکی از جنبه‌های مهم که اغلب درگیر است، جابجایی زمانی فعل (Tense Backshift) است. در این حالت، زمان افعال در جمله گزارش‌شده به زمانی در گذشته منتقل می‌شوند (مثلاً Present Simple به Past Simple تبدیل می‌شود). این کار برای حفظ توالی منطقی رویدادها و فاصله زمانی از گفتار اصلی انجام می‌شود.
به عنوان مثال، جمله She said, “I am tired,” (او گفت: «من خسته هستم.») به She said she was tired (او گفت که خسته بود) تبدیل می‌شود. جزئیات بیشتر در مورد جابجایی زمانی در بخش مربوط به آن توضیح داده خواهد شد.
علاوه بر این، زبان انگلیسی از ساختارهای گزارش‌دهی مجهول (Passive Reporting Structures) نیز استفاده می‌کند. این ساختارها معمولاً برای بیان رسمی‌تر یا زمانی که گوینده اصلی ناشناس است یا اهمیت کمتری نسبت به اطلاعات دارد، به کار می‌روند. ساختارهایی مانند It is believed that... (این باور وجود دارد که...) یا He is said to be... (گفته می‌شود که او...) ارائه اطلاعات را غیرشخصی‌تر و عینی‌تر می‌کنند و بیشتر در گزارش‌های خبری یا متون آکادمیک یافت می‌شوند.
این ساختارها بر این ایده تأکید دارند که اطلاعات به طور کلی پذیرفته شده یا پراکنده است، نه اینکه به یک منبع خاص نسبت داده شود.
### Formation Pattern
الگوی دستوری که پس از یک فعل گزارش‌گر می‌آید، به شدت به خود فعل بستگی دارد. شما باید الگوی صحیح را برای ساخت جملات گزارش‌شده دستوری صحیح انتخاب کنید. در اینجا رایج‌ترین الگوها و لیستی از افعال مرتبط با هر کدام آورده شده است:
۱. Verb + (that) + clause
این یک الگوی بسیار انعطاف‌پذیر است. کلمه that اغلب اختیاری است، به خصوص در زبان انگلیسی غیررسمی، اما گنجاندن آن گاهی می‌تواند بر جمله تأکید کند یا به آن رسمیت بیشتری ببخشد. جمله‌ای که پس از that می‌آید، شامل فاعل و یک فعل صرف‌شده خواهد بود که معمولاً برای جابجایی زمانی (tense backshift) تنظیم می‌شود.
| فعل گزارش‌گر (Reporting Verb) | مثال (Example) | معنای ضمنی (Nuance) |
| :---------------------------- | :-------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------- |
| admit | He admitted (that) he had made a mistake. (او اعتراف کرد که اشتباه کرده بود.) | پذیرش تقصیر یا یک واقعیت. |
| agree | They agreed (that) the proposal was sound. (آنها موافقت کردند که پیشنهاد درست بود.) | رضایت، هم‌نظر بودن با یک ایده. |
| announce | The CEO announced (that) the company would expand. (مدیرعامل اعلام کرد که شرکت گسترش خواهد یافت.) | بیان یک بیانیه عمومی. |
| believe | We believe (that) she is telling the truth. (ما باور داریم که او حقیقت را می‌گوید.) | داشتن یک عقیده یا باور. |
| claim | She claimed (that) she had never seen him before. (او ادعا کرد که قبلاً هرگز او را ندیده بود.) | بیان یک ادعا، که ممکن است اثبات نشده باشد. |
| deny | The suspect denied (that) he was involved. (مظنون انکار کرد که درگیر بوده است.) | بیان اینکه چیزی درست نیست. |
| explain | The teacher explained (that) the rule was complex. (معلم توضیح داد که قانون پیچیده بود.) | روشن کردن، ارائه دلایل. |
| know | I knew (that) the meeting was at 10 AM. (من می‌دانستم که جلسه ساعت ۱۰ صبح بود.) | داشتن اطلاعات. |
| mention | He mentioned (that) he was going on holiday. (او ذکر کرد که به تعطیلات می‌رود.) | اشاره مختصر به چیزی. |
| propose | They proposed (that) the budget should be cut. (آنها پیشنهاد دادند که بودجه کاهش یابد.) | پیشنهاد یک برنامه یا ایده. |
| report | The news reported (that) the economy was growing. (اخبار گزارش داد که اقتصاد در حال رشد است.) | ارائه گزارشی از چیزی. |
| say | She said (that) she was feeling better. (او گفت که حالش بهتر بود.) | گزارش‌دهی کلی، خنثی. |
| state | The document stated (that) all conditions were met. (سند بیان کرد که تمام شرایط برآورده شده بود.) | بیان رسمی یا واضح. |
| suggest | I suggested (that) we take a break. (من پیشنهاد دادم که استراحت کنیم.) | ارائه یک ایده یا برنامه. |
| think | He thought (that) the project was going well. (او فکر می‌کرد که پروژه خوب پیش می‌رفت.) | باور داشتن یا در نظر گرفتن. |
| understand | She understood (that) the instructions were clear. (او متوجه شد که دستورالعمل‌ها واضح بودند.) | درک کردن، فهمیدن معنی. |
۲. Verb + object + to-infinitive
این الگو زمانی استفاده می‌شود که فعل گزارش‌گر، عملی را به سمت شخص خاصی (مفعول) هدایت می‌کند و به او دستور می‌دهد یا توصیه می‌کند که عملی را انجام دهد. سپس to-infinitive عملی را که انتظار می‌رود انجام دهد، توصیف می‌کند.
| فعل گزارش‌گر (Reporting Verb) | مثال (Example) | معنای ضمنی (Nuance) |
| :---------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------- | :----------------------------------------------------------- |
| advise | The doctor advised me to get more rest. (دکتر به من توصیه کرد که بیشتر استراحت کنم.) | ارائه مشاوره یا توصیه. |
| allow | My parents allowed me to stay out late. (والدینم به من اجازه دادند که تا دیروقت بیرون بمانم.) | دادن اجازه. |
| ask | He asked her to help him. (او از او خواست که به او کمک کند.) | درخواست کردن یا پرسیدن. |
| command | The officer commanded the troops to advance. (افسر به سربازان دستور پیشروی داد.) | دادن یک دستور مقتدرانه. |
| encourage | The coach encouraged them to try harder. (مربی آنها را تشویق کرد که سخت‌تر تلاش کنند.) | دادن حمایت، اعتماد به نفس یا امید. |
| forbid | The rules forbid students to use phones in class. (قوانین دانش‌آموزان را از استفاده تلفن در کلاس منع می‌کنند.) | منع کردن، اجازه ندادن. |
| instruct | The manual instructs users to turn off the power. (دفترچه راهنما به کاربران دستور می‌دهد که برق را قطع کنند.) | دادن دستور یا راهنمایی. |
| invite | She invited him to join the club. (او او را دعوت کرد که به باشگاه بپیوندد.) | درخواست حضور یا مشارکت کسی. |
| order | The judge ordered the witness to answer the question. (قاضی به شاهد دستور داد که به سوال پاسخ دهد.) | دادن یک دستور مقتدرانه. |
| persuade | I persuaded my friend to come with us. (من دوستم را متقاعد کردم که با ما بیاید.) | ترغیب کردن کسی به انجام کاری. |
| remind | He reminded me to send the email. (او به من یادآوری کرد که ایمیل را بفرستم.) | وادار کردن کسی به یادآوری. |
| request | The manager requested staff to attend the meeting. (مدیر از کارکنان خواست که در جلسه حضور یابند.) | درخواست رسمی چیزی. |
| tell | She told him to wait outside. (او به او گفت که بیرون منتظر بماند.) | دستور دادن یا اطلاع دادن به کسی. |
| urge | The public urged the government to take action. (مردم دولت را به اقدام ترغیب کردند.) | توصیه یا تشویق شدید. |
| warn | I warned her not to touch the hot stove. (من به او هشدار دادم که به اجاق داغ دست نزند.) | اطلاع دادن از خطر یا پیامدهای نامطلوب. |
۳. Verb + to-infinitive
برخی افعال را می‌توان مستقیماً با یک جمله to-infinitive دنبال کرد. این ساختار معمولاً زمانی استفاده می‌شود که فاعل عمل گزارش‌شده، همان فاعل فعل گزارش‌گر باشد و اغلب بیانگر قول، توافق یا امتناع است.
| فعل گزارش‌گر (Reporting Verb) | مثال (Example) | معنای ضمنی (Nuance) |
| :---------------------------- | :------------------------------------------------ | :--------------------------------------------------- |
| agree | He agreed to help with the project. (او موافقت کرد که در پروژه کمک کند.) | رضایت به انجام کاری. |
| offer | She offered to make dinner. (او پیشنهاد داد که شام درست کند.) | داوطلب شدن برای انجام کاری. |
| promise | They promised to arrive on time. (آنها قول دادند که به موقع برسند.) | دادن یک قول یا اطمینان. |
| refuse | He refused to apologize for his actions. (او از عذرخواهی برای اقداماتش امتناع کرد.) | امتناع از انجام کاری. |
| threaten | The dog threatened to bite the stranger. (سگ تهدید کرد که غریبه را گاز بگیرد.) | بیان قصد آسیب رساندن یا تنبیه. |
۴. Verb + gerund (-ing form)
برخی افعال گزارش‌گر با یک gerund دنبال می‌شوند که شکل -ing فعل است و به عنوان اسم عمل می‌کند. این الگو اغلب به خود عمل اشاره دارد، نه به یک پیشنهاد یا دستور برای انجام یک عمل در آینده.
| فعل گزارش‌گر (Reporting Verb) | مثال (Example) | معنای ضمنی (Nuance) |
| :---------------------------- | :------------------------------------------------------ | :-------------------------------------------------- |
| admit | He admitted stealing the money. (او اعتراف کرد که پول را دزدیده بود.) | اعتراف به یک عمل. |
| advise | I advised waiting for the right moment. (من توصیه کردم که منتظر لحظه مناسب باشیم.) | توصیه یک عمل (بدون مفعول). |
| deny | She denied breaking the vase. (او انکار کرد که گلدان را شکسته بود.) | امتناع از پذیرش حقیقت یک عمل. |
| mention | He mentioned seeing you at the party. (او اشاره کرد که شما را در مهمانی دیده بود.) | اشاره مختصر به یک عمل. |
| propose | They proposed building a new bridge. (آنها پیشنهاد ساخت یک پل جدید را دادند.) | پیشنهاد یک عمل یا برنامه. |
| recommend | The doctor recommended exercising regularly. (دکتر ورزش منظم را توصیه کرد.) | پیشنهاد یک عمل به عنوان مفید. |
| suggest | I suggested going to the cinema. (من پیشنهاد دادم که به سینما برویم.) | ارائه ایده‌ای برای یک عمل. |
۵. Verb + preposition + gerund
در این الگو، یک حرف اضافه خاص بلافاصله پس از فعل گزارش‌گر مورد نیاز است که سپس با یک gerund دنبال می‌شود. حرف اضافه بخشی جدایی‌ناپذیر از معنای فعل در این زمینه است.
| فعل + حرف اضافه (Verb + Preposition) | مثال (Example) | معنای ضمنی (Nuance) |
| :----------------------------------- | :------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------- |
| apologise for | He apologised for being late. (او برای دیر رسیدن عذرخواهی کرد.) | ابراز تأسف برای یک عمل. |
| accuse of | She accused him of lying. (او او را به دروغ‌گویی متهم کرد.) | نسبت دادن یک عمل یا رفتار به کسی. |
| congratulate on | They congratulated her on winning the award. (آنها او را به خاطر بردن جایزه تبریک گفتند.) | ابراز شادمانی برای موفقیت کسی. |
| insist on | He insisted on paying for the meal. (او اصرار کرد که هزینه غذا را بپردازد.) | پافشاری بر انجام یا پذیرش چیزی. |
| accuse of | The police accused the suspect of stealing the car. (پلیس مظنون را به دزدیدن ماشین متهم کرد.) | نسبت دادن یک عمل یا رفتار به کسی. |
| apologise for | We apologised for the delay in service. (ما برای تأخیر در سرویس عذرخواهی کردیم.) | ابراز پشیمانی برای یک عمل. |
| blame for | They blamed him for the accident. (آنها او را به خاطر تصادف سرزنش کردند.) | مسئول دانستن کسی برای اتفاقی ناگوار. |
| congratulate on | I congratulated my sister on her graduation. (من خواهرم را به خاطر فارغ‌التحصیلی‌اش تبریک گفتم.) | ابراز شادمانی برای موفقیت کسی. |
| insist on | She insisted on helping us move. (او اصرار کرد که به ما در اسباب‌کشی کمک کند.) | پافشاری بر انجام یا پذیرش چیزی. |
| warn about / of | The doctor warned me about the side effects. (دکتر مرا در مورد عوارض جانبی هشدار داد.) | اطلاع دادن از خطر یا پیامدهای نامطلوب. |
۶. Passive Reporting Structures
همانطور که اشاره شد، ساختارهای مجهول گزارش‌دهی نیز کاربرد دارند. این ساختارها معمولاً با It شروع می‌شوند و اغلب در متون رسمی یا خبری دیده می‌شوند.
  • It + be + past participle + that-clause:
  • It is said that he is very wealthy. (گفته می‌شود که او بسیار ثروتمند است.)
  • It is believed that the treasure is buried nearby. (باور بر این است که گنج در نزدیکی دفن شده است.)
  • It is reported that the new policy will be implemented next month. (گزارش شده است که سیاست جدید ماه آینده اجرا خواهد شد.)
  • Subject + be + past participle + to-infinitive:
  • He is said to be the best doctor in the city. (گفته می‌شود که او بهترین دکتر شهر است.)
  • She is thought to be the most qualified candidate. (تصور می‌شود که او واجد شرایط‌ترین نامزد باشد.)
  • They are known to be very generous. (آنها به سخاوت زیادشان معروف هستند.)
### When To Use It
افعال گزارش‌گر در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارند و به شما کمک می‌کنند تا ارتباطات خود را غنی‌تر و دقیق‌تر سازید. در اینجا چند سناریوی رایج آورده شده است:
  • خلاصه کردن مکالمات و جلسات: در محیط کار یا دانشگاه، ممکن است لازم باشد نتایج یک جلسه یا بحث را خلاصه کنید. به جای نقل قول مستقیم، می‌توانید از افعال گزارش‌گر استفاده کنید.
  • مثال: During the meeting, the team agreed that the project deadline needed to be extended. (در طول جلسه، تیم موافقت کرد که ضرب‌الاجل پروژه باید تمدید شود.)
  • مثال: My manager suggested that I should focus more on client communication. (مدیرم پیشنهاد داد که من باید بیشتر روی ارتباط با مشتری تمرکز کنم.)
  • بازگو کردن رویدادها و اخبار: هنگام تعریف کردن اتفاقی که افتاده یا گزارش یک خبر، افعال گزارش‌گر بسیار مفید هستند.
  • مثال: The news reported that the earthquake caused significant damage. (اخبار گزارش داد که زلزله خسارات قابل توجهی وارد کرد.)
  • مثال: Witnesses claimed that they saw a strange light in the sky. (شاهدان ادعا کردند که نور عجیبی در آسمان دیده‌اند.)
  • انتقال دستورات و درخواست‌ها: هنگامی که می‌خواهید دستوری را که به شما داده شده یا درخواستی که مطرح شده است، منتقل کنید.
  • مثال: The teacher instructed us to complete the assignment by Friday. (معلم به ما دستور داد که تکلیف را تا جمعه تکمیل کنیم.)
  • مثال: My mother reminded me to buy some milk on my way home. (مادرم به من یادآوری کرد که در راه خانه شیر بخرم.)
  • بیان عقاید و باورها: برای انتقال نظرات یا باورهای دیگران.
  • مثال: Many people believe that investing in education is crucial. (بسیاری از مردم باور دارند که سرمایه‌گذاری در آموزش حیاتی است.)
  • مثال: He explained that the process was more complicated than it seemed. (او توضیح داد که فرآیند پیچیده‌تر از آن چیزی بود که به نظر می‌رسید.)
  • گزارش تحقیقات و یافته‌ها: در متون علمی و پژوهشی، استفاده از ساختارهای گزارش‌دهی مجهول رایج است.
  • مثال: It is generally accepted that climate change poses a significant threat. (به طور کلی پذیرفته شده است که تغییرات اقلیمی تهدید قابل توجهی است.)
  • مثال: Previous studies have shown that regular exercise can improve health. (مطالعات قبلی نشان داده‌اند که ورزش منظم می‌تواند سلامتی را بهبود بخشد.)
  • روایت داستان: هنگام تعریف داستان یا خاطرات، افعال گزارش‌گر به روایت جان می‌بخشند.
  • مثال: My grandfather always used to say, “Honesty is the best policy.” (پدربزرگ من همیشه می‌گفت: «صداقت بهترین سیاست است.») - این مثال با نقل قول مستقیم است، اما می‌توان آن را گزارش کرد:
  • My grandfather always advised us to be honest. (پدربزرگ من همیشه به ما توصیه می‌کرد که صادق باشیم.)
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان به دلیل تفاوت‌های ساختاری بین فارسی و انگلیسی، ممکن است در استفاده از افعال گزارش‌گر دچار اشتباهاتی شوند. در اینجا به چند مورد رایج اشاره می‌کنیم:
  1. 1عدم استفاده از فعل گزارش‌گر مناسب:
* توضیح: زبان فارسی اغلب از فعل گفتن (goft) یا ساختارهای مشابه برای گزارش هر نوع سخنی استفاده می‌کند. در انگلیسی، تنوع افعال گزارش‌گر بسیار زیاد است و انتخاب فعل مناسب، دقت و ظرافت پیام را افزایش می‌دهد. استفاده مکرر از said یا told می‌تواند مکالمه را خسته‌کننده کند.
* مثال اشتباه: He said that he was tired. (اگر منظور او اعتراف بوده باشد، بهتر است از admitted استفاده شود.)
* مثال صحیح: He admitted that he was tired.
  1. 1اشتباه در الگوی دستوری پس از فعل گزارش‌گر:
* توضیح: همانطور که در بخش الگوها دیدید، افعال مختلف، الگوهای دستوری متفاوتی را می‌طلبند (مثلاً verb + that-clause در مقابل verb + object + to-infinitive). زبان فارسی این تمایزات را ندارد و ممکن است زبان‌آموزان الگوی نادرستی را به کار ببرند.
* مثال اشتباه: He advised me to go. (درست است، اما اگر منظور پیشنهاد کلی بوده باشد، نه توصیه مستقیم به من):
* مثال اشتباه: He advised going home. (این ساختار برای advise بدون مفعول درست است، اما اگر بخواهیم به کسی توصیه کنیم، باید از advise someone to do استفاده کنیم).
* مثال صحیح: He advised that we should go home. یا He suggested going home.
* مثال اشتباه: She ordered me telling the truth. (فعل order با مفعول، از to-infinitive استفاده می‌کند).
* مثال صحیح: She ordered me to tell the truth.
  1. 1نادیده گرفتن جابجایی زمانی (Tense Backshift) یا استفاده نادرست از آن:
* توضیح: در فارسی، جابجایی زمانی در گفتار گزارش‌شده به اندازه انگلیسی اجباری و سیستماتیک نیست. زبان‌آموزان ممکن است زمان فعل را در جمله گزارش‌شده تغییر ندهند، یا برعکس، بیش از حد تغییر دهند.
* مثال اشتباه: She said, “I am happy.” -> She said she is happy. (اگر زمان گفتن و گزارش کردن متفاوت باشد، باید فعل جابجا شود).
* مثال صحیح: She said she was happy.
* نکته: البته در مواردی که جمله اصلی بیانگر یک حقیقت کلی یا وضعیتی است که هنوز پابرجاست، ممکن است جابجایی زمانی لازم نباشد. مثلاً: He said, “The Earth is round.” -> He said the Earth is round.
  1. 1اشتباه در استفاده از حروف اضافه (Prepositions) با افعال گزارش‌گر:
* توضیح: افعالی مانند apologise for، accuse of، insist on نیازمند حرف اضافه خاصی هستند که بلافاصله بعد از فعل می‌آید و سپس gerund قرار می‌گیرد. زبان فارسی این ساختار را ندارد و ممکن است زبان‌آموزان حرف اضافه را فراموش کنند یا اشتباهی به کار ببرند.
* مثال اشتباه: He apologised being late.
* مثال صحیح: He apologised for being late.
### Contrast With Similar Patterns
درک تفاوت بین افعال گزارش‌گر مختلف و ساختارهای مشابه، به ویژه با افعال say, tell, ask که پایه‌ای هستند، بسیار مهم است. همچنین، تفاوت بین گزارش‌دهی فعال و مجهول را باید در نظر گرفت.
| ساختار گزارش‌دهی (Reporting Structure) | مثال (Example) | تمرکز (Focus) |
| :------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------------- |
| Direct Speech | He said, “I am going to the market.” (او گفت: «من دارم به بازار می‌روم.») | کلمات دقیق گوینده. |
| Indirect Speech (using say) | He said that he was going to the market. (او گفت که داشت به بازار می‌رفت.) | محتوای پیام، گوینده مهم است. |
| Indirect Speech (using tell) | He told me that he was going to the market. (او به من گفت که داشت به بازار می‌رفت.) | محتوای پیام، نیاز به مفعول (گیرنده پیام). |
| Indirect Speech (using ask) | He asked me if I was going to the market. (او از من پرسید که آیا داشتم به بازار می‌رفتم.) | پرسش، نیاز به مفعول (کسی که از او پرسیده می‌شود). |
| Indirect Speech (using suggest) | He suggested that we should go to the market. (او پیشنهاد داد که برویم بازار.) | پیشنهاد، ایده. |
| Indirect Speech (using advise) | He advised me to go to the market. (او به من توصیه کرد که به بازار بروم.) | توصیه، نیاز به مفعول. |
| Passive Reporting (It is said) | It is said that he is going to the market. (گفته می‌شود که او دارد به بازار می‌رود.) | اطلاعات عمومی، باور رایج، گوینده نامشخص یا کم‌اهمیت. |
| Passive Reporting (He is said) | He is said to be going to the market. (گفته می‌شود که او دارد به بازار می‌رود.) | اطلاعات عمومی درباره فاعل، گوینده نامشخص یا کم‌اهمیت. |
تفاوت say و tell:
  • Say معمولاً با that-clause یا نقل قول مستقیم می‌آید و نیازی به مفعول ندارد: She said that she was tired.
  • Tell همیشه نیاز به یک مفعول (شخصی که به او گفته می‌شود) دارد و سپس با that-clause یا object + to-infinitive می‌آید: She told me that she was tired. یا She told me to wait.
تفاوت suggest و advise:
  • Suggest می‌تواند با that-clause (که در آن should اغلب حذف می‌شود) یا gerund بیاید: He suggested that we (should) go. یا He suggested going.
  • Advise معمولاً با مفعول و to-infinitive به کار می‌رود: He advised me to go. اگر مفعول نباشد، معمولاً با gerund می‌آید: He advised waiting.
### Quick FAQ
۱. آیا همیشه باید از that بعد از افعال گزارش‌گر مانند say یا believe استفاده کنم؟
خیر، در زبان انگلیسی غیررسمی و محاوره‌ای، کلمه that اغلب اختیاری است، به خصوص وقتی که فعل گزارش‌گر، say، think، believe و مانند آن‌ها باشد. با این حال، استفاده از that می‌تواند به جمله رسمیت بیشتری بدهد یا بر آن تأکید کند. در زبان نوشتاری رسمی‌تر، گنجاندن that معمولاً توصیه می‌شود.
۲. چه زمانی باید زمان فعل را در جمله گزارش‌شده تغییر دهم (Tense Backshift)؟
جابجایی زمانی معمولاً زمانی اتفاق می‌افتد که فعل گزارش‌گر در زمان گذشته باشد (مثلاً He said, She told, They agreed) و شما دارید به اتفاقی در گذشته اشاره می‌کنید. اگر فعل گزارش‌گر در زمان حال باشد (مثلاً He says, She believes)، معمولاً زمان فعل در جمله گزارش‌شده تغییر نمی‌کند.
  • مثال با فعل گزارش‌گر گذشته: He said, “I am busy.” -> He said he was busy.
  • مثال با فعل گزارش‌گر حال: He says, “I am busy.” -> He says he is busy.
۳. آیا افعال گزارش‌گر فقط برای سخنان مستقیم استفاده می‌شوند؟
خیر، افعال گزارش‌گر برای گزارش هر نوع ارتباط کلامی، از جمله پرسش‌ها، دستورات، پیشنهادات، اعترافات، و حتی ایده‌ها و باورها به کار می‌روند. تنوع این افعال به شما امکان می‌دهد تا ظرافت‌های مختلف ارتباطی را بیان کنید.
۴. تفاوت اصلی بین ساختارهای فعال و مجهول در گزارش‌دهی چیست؟ (مثلاً He said در مقابل It is said)
در ساختار فعال (He said), تمرکز بر روی گوینده اصلی و آنچه او گفته است می‌باشد. در ساختار مجهول (It is said یا He is said to be), تمرکز از گوینده برداشته شده و بر خود اطلاعات یا باور عمومی درباره آن اطلاعات گذاشته می‌شود. این ساختارها معمولاً در موقعیت‌های رسمی‌تر، خبری، یا زمانی که منبع اطلاعات اهمیت کمتری دارد، استفاده می‌شوند.

Common Reporting Verbs in the Passive

Verb It-Structure (Present) Subject-Structure (Present) Past Meaning (Subject-Structure)
Say
It is said that...
He is said to be...
He is said to have been...
Think
It is thought that...
He is thought to be...
He is thought to have been...
Believe
It is believed that...
He is believed to be...
He is believed to have been...
Know
It is known that...
He is known to be...
He is known to have been...
Report
It is reported that...
He is reported to be...
He is reported to have been...
Expect
It is expected that...
He is expected to be...
He is expected to have been...

Meanings

A formal way to report what people generally say, think, or believe without identifying the specific speakers.

1

General Belief

Reporting a widely held opinion or fact using 'It is said that...'

“It is thought that the earth was once much hotter.”

“It is known that smoking causes cancer.”

2

Specific Subject Focus

Starting the sentence with the person or thing being talked about.

“She is said to be the best doctor in town.”

“The thief is believed to have escaped through the window.”

3

Rumors and Allegations

Reporting something that hasn't been proven yet, often in legal or journalistic contexts.

“He is alleged to have stolen the car.”

“The suspect is reported to be hiding in the forest.”

Reference Table

Reference table for افعال گزارشگر: چه کسی چه گفت؟
فعل گزارش‌دهنده الگو مثال (حالت معلوم) مثال (حالت مجهول)
Admit
that-clause / V-ing
She admitted that she made a mistake.
It was admitted that a mistake was made.
Advise
object + to-infinitive
He advised me to save money.
I was advised to save money.
Announce
that-clause
They announced that tickets were sold out.
It was announced that tickets were sold out.
Apologize
for + V-ing
He apologized for being late.
An apology was made for the delay.
Claim
that-clause
She claimed that she saw a ghost.
It is claimed that ghosts exist.
Deny
V-ing
He denied stealing the car.
The theft was denied by him.
Insist
on + V-ing / that-clause
She insisted on paying.
It was insisted that she pay.
Order
object + to-infinitive / that-clause
The teacher ordered us to sit down.
We were ordered to sit down.
Promise
to-infinitive / that-clause
They promised to help us.
It was promised that they would help.
Suggest
V-ing / that-clause
I suggested going for a walk.
It was suggested that we go for a walk.

طیف رسمیت

رسمی
He is considered to be a genius.

He is considered to be a genius. (Academic or social evaluation)

خنثی
It is thought that he is a genius.

It is thought that he is a genius. (Academic or social evaluation)

غیر رسمی
Everyone thinks he's a genius.

Everyone thinks he's a genius. (Academic or social evaluation)

عامیانه
People say he's got a massive brain.

People say he's got a massive brain. (Academic or social evaluation)

افعال گزارش‌دهنده: باز کردن قفل ظرافت‌ها

افعال گزارش‌دهنده

هدف

  • نگرش احساس/قصد رو نشون میده
  • خلاصه‌کردن گفتار اصلی رو فشرده می‌کنه
  • تکرار رو حذف کن واژگان رو متنوع کن

الگوهای رایج

  • عبارت that فعل + (that) + فاعل + فعل
  • مصدر با to فعل + (مفعول) + to + فعل
  • اسم مصدر فعل + V-ing

اشکال مجهول

  • گفته می‌شود که باور/گزارش عمومی
  • او گمان می‌رود فاعل + فعل مجهول + to-V

افعال مثال

  • پیشنهاد دادن توصیه
  • اعتراف کردن اذعان
  • درخواست کردن درخواست قوی
  • هشدار دادن اخطار

افعال گزارش‌دهنده: ساختارها در یک نگاه

فعل + (that) + عبارت
Announce They announced that it was cancelled.
Claim She claimed that she saw a ghost.
Explain He explained that he was late.
فعل + مفعول + مصدر با to
Advise I advised her to study.
Order He ordered them to leave.
Remind She reminded me to call.
فعل + اسم مصدر (V-ing)
Suggest They suggested going out.
Deny He denied stealing it.
Admit She admitted cheating.
گفتار گزارش‌شده مجهول
It is said that It is said that he is rich.
He is believed to He is believed to live there.

انتخاب فعل و ساختار گزارش‌دهنده مناسب

1

آیا باید آنچه کسی گفته را گزارش کنی؟

YES
برو به مرحله بعد
NO
از گفتار مستقیم یا فعل‌های دیگر استفاده کن
2

آیا می‌خواهی نگرش، احساس یا نیت را منتقل کنی؟

YES
یک فعل گزارش‌دهنده خاص انتخاب کن (مثلاً 'grumble', 'insist', 'warn')
NO
از 'say' یا 'tell' (با مفعول) استفاده کن
3

آیا گفتار اصلی یک جمله خبری، درخواست یا سوال است؟

YES
برو به مرحله بعد
NO
دوباره بیان کن
4

آیا فعل انتخابی تو به 'that'، 'to-infinitive' یا 'gerund' نیاز دارد؟

YES
الگوی صحیح را اعمال کن (مثلاً 'suggest doing', 'advise someone to do', 'claim that...')
NO
دیکشنری فعل یا راهنمای گرامر را بررسی کن
5

آیا رویداد اصلی در گذشته است؟

YES
زمان فعل را در عبارت گزارش‌شده به عقب ببر (مثلاً 'is' -> 'was')
NO
زمان‌های اصلی را حفظ کن (اگر مناسب است)
6

آیا منبع ناشناخته یا عمومی است (محیط رسمی)؟

YES
گزارش‌دهی مجهول را در نظر بگیر: 'It is believed that...' / 'He is said to be...'
NO
از ساختار گزارش‌دهی معلوم استفاده کن

افعال گزارش‌دهنده در زمینه‌های مدرن

💬

پیامک/پیام‌های مستقیم

  • Said (that)
  • Asked if
  • Replied that
  • Admitted
  • Complained
💻

جلسات/کلاس‌های آنلاین

  • Announced that
  • Explained that
  • Reminded us to
  • Suggested reviewing
  • Ordered them to
📱

رسانه‌های اجتماعی (کپشن)

  • Claimed that
  • Boasted about
  • Wondered if
  • Shared that
  • Posted that
🎮

بازی/گفتگوی صوتی

  • Shouted that
  • Warned us to
  • Suggested waiting
  • Agreed to
  • Ordered to attack

مثال‌ها بر اساس سطح

1

People say he is a good teacher.

People say he is a good teacher.

2

They think the movie is funny.

They think the movie is funny.

3

Everyone knows her name.

Everyone knows her name.

4

I believe you are right.

I believe you are right.

1

It is said that the food here is great.

It is said that the food here is great.

2

It is known that he is very rich.

It is known that he is very rich.

3

People believe the story is true.

People believe the story is true.

4

It is thought that the cat is lost.

It is thought that the cat is lost.

1

It is believed that the strike will end soon.

It is believed that the strike will end soon.

2

The painting is thought to be a fake.

The painting is thought to be a fake.

3

He is said to live in a huge mansion.

He is said to live in a huge mansion.

4

It is expected that the team will win.

It is expected that the team will win.

1

The CEO is reported to have resigned yesterday.

The CEO is reported to have resigned yesterday.

2

It is widely considered that his work is revolutionary.

It is widely considered that his work is revolutionary.

3

The suspect is alleged to have stolen the jewels.

The suspect is alleged to have stolen the jewels.

4

The virus is known to spread through the air.

The virus is known to spread through the air.

1

The manuscript is reputed to have been written by Dickens.

The manuscript is reputed to have been written by Dickens.

2

It is understood that negotiations are at a delicate stage.

It is understood that negotiations are at a delicate stage.

3

He is thought to have been working for the government for years.

He is thought to have been working for the government for years.

4

The company is estimated to be worth over ten billion dollars.

The company is estimated to be worth over ten billion dollars.

1

The artifact is purportedly to have originated from the Ming Dynasty.

The artifact is purportedly to have originated from the Ming Dynasty.

2

It is contended by some scholars that the text is a later addition.

It is contended by some scholars that the text is a later addition.

3

The defendant is claimed to have been being coerced at the time of the crime.

The defendant is claimed to have been being coerced at the time of the crime.

4

The policy is widely acknowledged to have been a failure.

The policy is widely acknowledged to have been a failure.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Reporting Verbs: Who Said What? در مقابل Passive Voice vs. Passive Reporting

Learners think every passive sentence needs 'by someone'.

Reporting Verbs: Who Said What? در مقابل Reported Speech vs. Passive Reporting

Mixing 'He said that...' with 'He is said to...'.

Reporting Verbs: Who Said What? در مقابل That vs. To

Using 'that' after a person-subject.

اشتباهات رایج

People says he is good.

People say he is good.

Subject-verb agreement: 'People' is plural.

Is said that he is rich.

It is said that he is rich.

English sentences usually need a subject like 'It'.

He is said that he lives in London.

He is said to live in London.

When the subject is a person, use 'to + verb', not 'that'.

It is believed to be true.

It is believed that it is true.

If you start with 'It', you usually need 'that' and a full sentence.

He is thought to be a thief last year.

He is thought to have been a thief last year.

Use 'to have + V3' for past actions.

He is alleged to steal the money yesterday.

He is alleged to have stolen the money yesterday.

Perfect infinitive is required for past allegations.

الگوهای جمله‌سازی

It is ___ that ___.

The ___ is thought to be ___.

He is said to have ___.

It is widely ___ that ___.

Real World Usage

TV News Broadcast constant

The suspect is believed to be heading south.

Academic Essay very common

It is generally accepted that the data is accurate.

Office Gossip common

It is rumored that the boss is quitting.

Job Interview occasional

I am known to be a very hard worker.

Travel Guidebook common

This temple is thought to have been built in 500 BC.

Legal Document very common

The defendant is alleged to have committed fraud.

💡

به ظرافت‌ها گوش کن

وقتی کسی حرفی رو گزارش می‌کنه، دقت کن که از چه فعلی استفاده می‌کنه. مثلاً، این فعل نشون میده گوینده خوشحال بوده، عصبانی بوده یا فقط خنثی حرف زده؟ اینطوری معنی‌های پنهان رو بهتر می‌فهمی.
He grumbled about the weather.
⚠️

ساختارها رو قاطی نکن!

یکی از بزرگترین اشتباهات اینه که بعد از فعل گزارش‌دهنده ساختار اشتباهی استفاده کنی. مثلاً باید بگی 'suggested going'، نه 'suggested to go'. باید الگوهای فعل‌های رایج رو خیلی دقیق یاد بگیری.
She insisted on helping.
🎯

به 'قصد و نیت' فکر کن

قبل از اینکه یه فعل گزارش‌دهنده انتخاب کنی، به این فکر کن که نیت اصلی گوینده چی بوده؟ داشته نصیحت می‌کرده، شکایت می‌کرده، قول می‌داده؟ اگه فعل رو با نیت اصلی جور کنی، گزارش کردنت خیلی دقیق‌تر و جذاب‌تر میشه.
He warned me about the danger.
🌍

زمینه مهم‌ترینه

تو انگلیسی، استفاده از فعل‌های گزارش‌دهنده متنوع فقط مربوط به گرامر نیست؛ مربوط به اینه که طبیعی حرف بزنی. تو محیط‌های رسمی (مثل مصاحبه کاری) ممکنه بگی 'state' یا 'assert'، ولی با دوستات 'grumble' یا 'exclaim' می‌گی. فعلت رو متناسب با مخاطبت انتخاب کن!
She confessed her feelings to her best friend.

Smart Tips

Replace 'I think' with 'It is often argued that' or 'It is generally believed that'.

I think the internet is bad for kids. It is often argued that the internet is harmful to children.

Always look for the 'to'. If there is no 'to', the sentence is likely wrong.

John is said that he is a good guy. John is said to be a good guy.

Use 'It is rumored that...'. It completely removes you from the gossip.

I heard they are breaking up. It is rumored that they are breaking up.

Remember: 'to have' is your time machine. Use it to go back in time.

He is thought to be a spy in 1940. He is thought to have been a spy in 1940.

تلفظ

/hiː ɪz sɛd tə biː/

Weak 'to'

In the structure 'is said to be', the word 'to' is usually reduced to a schwa /tə/.

/ɪtɪz bɪˈliːvd/

Linking 'is'

The 'is' often links to the following past participle.

Reporting Stress

It is SAID that he is RICH.

Stress the reporting verb and the key information at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'IT THAT' or 'SUBJECT TO'. It's either 'It... that' or 'Subject... to'.

تداعی تصویری

Imagine a news anchor behind a desk. They don't say 'My friend told me'; they say 'It is reported that...'. The desk is the 'It is' structure—it's formal and hides the person.

Rhyme

When 'It' is the start, 'that' plays the part. When the Subject is first, 'to' quenches the thirst.

Story

A detective is investigating a crime. He doesn't know who the witness is, so he writes in his notebook: 'The suspect is thought to have fled.' He uses this to sound professional and avoid blaming a specific person for the rumor.

شبکه واژگان

saidthoughtbelievedknownreportedexpectedallegedconsidered

چالش

Look at a news headline today. Try to rewrite it using 'It is said that...' or 'The [Subject] is said to...'.

نکات فرهنگی

British news (like the BBC) uses these structures very frequently to maintain a 'neutral' and 'unbiased' tone.

In Western universities, using 'I think' in an essay is often discouraged. Students are taught to use 'It is argued that...' or 'It is generally accepted that...'.

Lawyers use 'alleged' to avoid lawsuits. If you say 'He is a thief' and it's not proven, you can be sued. If you say 'He is alleged to be a thief', you are safe.

This structure evolved from Old English 'man' (similar to German 'man'), which was an indefinite pronoun meaning 'one' or 'people'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

It is said that breakfast is the most important meal of the day. Do you agree?

Your favorite celebrity is rumored to be moving to your city. What do you do?

It is expected that AI will change every job. How will it change yours?

Which historical figure is considered to be the most influential?

موضوعات نگارش

Write about a popular myth or legend from your country. Use 'It is said that...' at least three times.
Describe a famous person's reputation. Use the 'Subject + is thought to be' structure.
Write a short news report about a fictional crime. Use 'alleged', 'reported', and 'believed'.
Discuss the future of technology. Use 'It is expected that' and 'is known to'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

فرم صحیح رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن.

She ___ on arriving early to get good seats for the concert.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: insisted
فعل insist اغلب با on + gerund یا یه that-clause میاد. تو این زمینه، insisted بهترین گزینه برای مفهوم پافشاری روی چیزیه.
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

My coach advised me to don't give up on my dream.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My coach advised me not to give up on my dream.
وقتی نصیحت یا دستورات منفی رو با 'advise' + مفعول + to-infinitive گزارش می‌کنی، نفی not قبل از to میاد.
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He suggested joining the club.
Suggest معمولاً با gerund (فرم -ing) میاد. در حالی که 'He suggested that I join the club' هم درسته، 'suggested me to join' یک اشتباه رایجه.
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله از نظر گرامری صحیح بسازی. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They promised to arrive early.
Promise یک فعل گزارش‌دهنده است که اغلب با to-infinitive میاد.

Score: /4

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct form to complete the sentence. چند گزینه‌ای

It ___ that the company is losing money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is believed
We need the passive form 'is + past participle' after 'It'.
Fill in the missing word.

He is said ___ live in a castle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to
When starting with a person, we use the 'to-infinitive'.
Find the mistake in this sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

She is thought that she is the best singer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change 'that she is' to 'to be'
The subject-focus structure requires 'to be', not 'that'.
Rewrite the sentence starting with 'He'. Sentence Transformation

People say that he is a genius.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He is said to be a genius.
This is the standard transformation from active to subject-focus passive.
Is this rule correct? True False Rule

We use 'to have + past participle' to talk about the past in reporting structures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
The perfect infinitive (to have been/done) is used for past reporting.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Is the new movie good? B: Well, it ___ to be the best of the year.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is said
The passive 'is said' reports the general opinion.
Which verb is NOT commonly used in this structure? Grammar Sorting

Pick the odd one out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eat
'Eat' is an action verb, not a reporting/mental verb.
Match the active sentence to its passive equivalent. جفت کردن

1. People think he is rich. 2. People say he was rich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-He is thought to be rich; 2-He is said to have been rich.
Present uses 'to be'; past uses 'to have been'.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
فرم صحیح رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

The news report ___ that the new stadium would be completed by next year.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: claimed
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

She apologized for miss her flight.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She apologized for missing her flight.
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The professor inquired what the student's name was.
جمله انگلیسی صحیح رو تایپ کن. ترجمه

Translate into English: 'Ella me recordó que enviara el correo electrónico.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She reminded me to send the email.","She reminded me that I should send the email."]
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله از نظر گرامری صحیح بسازی. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The manager announced that he was fired.
فعل‌ها رو با الگوهاشون مطابقت بده. جفت کردن

Match the verbs with their patterns:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
فرم صحیح رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن. پر کردن جای خالی

It ___ that the ancient city was built by an unknown civilization.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: is believed
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

My friend said me to buy more milk.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My friend told me to buy more milk.
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The manager complained about the delay.
جمله انگلیسی صحیح رو تایپ کن. ترجمه

Translate into English: 'Sugirió pedir comida para llevar.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["He suggested ordering takeout.","She suggested ordering takeout.","They suggested ordering takeout."]
کلمات رو مرتب کن تا یک جمله از نظر گرامری صحیح بسازی. Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He asked where she was.
فعل‌ها رو با حروف اضافه مطابقت بده. جفت کردن

Match the verbs with the prepositions:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, 'It is said' implies a general consensus or rumor. For your own opinion, use `I think` or `In my opinion`.

Yes, much more formal. It is preferred in writing and professional contexts.

No, only 'reporting' or 'mental' verbs like `say, think, believe, know, expect, report, consider, allege`.

The first is about the present ('He is rich now'). The second is about the past ('He was rich before').

In English, every sentence needs a subject. 'It' acts as a 'dummy subject' to fill the space when we don't want to name a person.

Yes, it is common in both British and American English, especially in news and formal writing.

Yes, but it's more common to say `It is said that it is true` or `The story is said to be true`.

Mostly, yes. It means something is claimed but not yet proven in a court of law.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Se dice que...

Spanish lacks the 'He is said to be' structure.

French moderate

On dit que...

French uses an active pronoun 'on' instead of a passive verb.

German high

Man sagt, dass...

German uses the modal verb 'sollen' for reporting.

Japanese high

...to iwarete iru

Japanese word order is reversed, with the reporting verb at the end.

Arabic high

Yuqal 'anna...

Arabic usually keeps the 'that' (anna) structure.

Chinese moderate

Jùshuō (据说)

Chinese doesn't use verb conjugation or a 'to-infinitive' structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!