B1 Passive & Reported Speech 15 min read متوسط

گزارش گفتار: تغییرات زمان و مکان

کلمات مربوط به زمان و مکان رو از خودت «دور» کن تا حرفات برای شنونده «دقیق» و «شفاف» بمونه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Shift time and place words to match the reporter's perspective, moving from 'here and now' to 'there and then'.

  • Change 'now' to 'then' or 'at that time' (e.g., 'I am busy now' becomes 'He said he was busy then').
  • Change 'here' to 'there' to reflect the change in location (e.g., 'Come here' becomes 'He told me to go there').
  • Shift relative dates like 'tomorrow' to 'the next day' (e.g., 'I'll call tomorrow' becomes 'She said she'd call the next day').
Direct Speech (Here/Now) ➡️ Reporting Verb ➡️ Indirect Speech (There/Then)

مرور کلی

### Overview
در زبان انگلیسی، زمانی که می‌خواهیم گفته‌های شخص دیگری را بازگو کنیم، با مقوله‌ای به نام Reported Speech یا «نقل‌قول غیرمستقیم» روبرو می‌شویم. یکی از چالش‌های اصلی برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان در این مبحث، تغییرات زمانی و مکانی است. در دستور زبان فارسی، ما ساختار مشابهی داریم، اما تفاوت‌های ظریفی وجود دارد که باعث می‌شود در انگلیسی دچار اشتباه شویم.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «او گفت که فردا می‌آید»، زمان فعل و قید زمان به راحتی با فضای ذهنی ما هماهنگ می‌شود. اما در انگلیسی، به دلیل وجود قانون Backshift (عقب‌گرد زمانی)، وقتی فعل اصلی جمله به گذشته تبدیل می‌شود، تمام قیدهای زمان و مکان نیز باید با آن هماهنگ شوند. این تغییرات برای حفظ «مرکزیت اشاره» یا همان Deictic Centre ضروری هستند.
تصور کنید در یک چای‌خونه در تهران نشسته‌اید و دوستی به شما می‌گوید: «من همین الان چای می‌خورم.» اگر فردا بخواهید این جمله را برای شخص دیگری در یک دانشگاه یا محل کار تعریف کنید، دیگر نمی‌توانید از کلمه «الان» استفاده کنید، چون آن «الان» متعلق به گذشته است. در فارسی ما اغلب از همان قیدها استفاده می‌کنیم و مخاطب از روی فعل متوجه زمان می‌شود، اما در انگلیسی، عدم تغییر این قیدها باعث می‌شود شنونده احساس کند شما در حال نقل‌قول مستقیم هستید یا زمان جمله برایش گنگ بماند. این بخش از گرامر، پلی است بین دقت زبانی و وضوح در انتقال پیام.
### How This Grammar Works
در زبان فارسی، ما معمولاً از حرف ربط «که» برای نقل‌قول استفاده می‌کنیم و ساختار جمله را تا حد زیادی حفظ می‌کنیم. برای مثال: «او گفت: من اینجا هستم» تبدیل می‌شود به «او گفت که او آنجا است». در فارسی، قید «اینجا» در نقل‌قول غیرمستقیم گاهی به «آنجا» تغییر می‌کند، اما در بسیاری از موارد، فارسی‌زبانان به دلیل انعطاف‌پذیری زبان مادری، قید را تغییر نمی‌دهند و مخاطب از سیاق کلام متوجه موضوع می‌شود.
اما در انگلیسی، این تغییرات اجباری و ساختاری هستند. هسته اصلی این تغییرات، جابجایی از «زمان و مکانِ گوینده اصلی» به «زمان و مکانِ گزارش‌دهنده» است.
وقتی شما مطلبی را نقل می‌کنید، در واقع در حال «فاصله‌گذاری» هستید. کلماتی مثل now (الان) که به زمانِ گوینده اصلی اشاره دارد، باید به then (آن زمان) تغییر کند تا مشخص شود که این زمان، زمانِ حالِ شما نیست. این جابجایی برای مکان نیز صادق است.
کلمه here (اینجا) که به مکانِ گوینده اصلی اشاره دارد، باید به there (آنجا) تبدیل شود. در فارسی، ما برای «اینجا» و «آنجا» تفاوت قائل هستیم، اما گاهی در محاوره فارسی، وقتی از «اینجا» برای اشاره به یک مکان دور استفاده می‌کنیم، مخاطب گیج نمی‌شود. در انگلیسی، این ابهام می‌تواند باعث سوءتفاهم جدی شود.
بنابراین، قانون کلی این است: هر چیزی که به «نزدیکی» (Proximity) اشاره دارد، باید به «دوری» (Distance) تبدیل شود.
### Formation Pattern
برای تبدیل جملات از مستقیم به غیرمستقیم، از جدول زیر استفاده کنید. دقت کنید که این تغییرات معمولاً زمانی رخ می‌دهند که فعلِ گزارش‌دهنده (Reporting Verb) در زمان گذشته باشد (مانند said یا told).
| مستقیم (Direct) | غیرمستقیم (Reported) | مثال (مستقیم -> غیرمستقیم) |
|---|---|---|
| now | then | He said,
I am busy now.
-> He said he was busy then. |
| today | that day | She said,
I am tired today.
-> She said she was tired that day. |
| yesterday | the day before | He said, I left yesterday. -> He said he had left the day before. |
| tomorrow | the next day | She said,
I will go tomorrow.
-> She said she would go the next day. |
| here | there | He said, Stay here. -> He said to stay there. |
| this | that | She said, I want this. -> She said she wanted that. |
| these | those | He said, I like these. -> He said he liked those. |
### When To Use It
این گرامر در تمام موقعیت‌های زندگی روزمره کاربرد دارد. از تعریف کردن اتفاقات مهمانی دیشب به دوستان گرفته تا گزارش دادنِ دستورات مدیر در محیط کار. فرض کنید در بازار هستید و فروشنده به شما می‌گوید: «من این جنس را فردا می‌آورم.» وقتی به خانه برمی‌گردید و می‌خواهید به خانواده بگویید، باید بگویید: «فروشنده گفت که آن جنس را روز بعد می‌آورد.» اگر بگویید «فردا می‌آورد»، آن‌ها تصور می‌کنند منظور شما فردایِ روزِ گزارش است، نه فردایِ روزِ خرید.
این یعنی دقت در زمان، کلید اصلی اعتماد در روابط اجتماعی است. همچنین در محیط‌های دانشگاهی، هنگام ارجاع به مقالات یا گفته‌های اساتید در کنفرانس‌ها، استفاده صحیح از این تغییرات نشان‌دهنده تسلط شما به زبان آکادمیک است. اگر در محیط کار، ایمیلی می‌فرستید و می‌خواهید به صحبت‌های جلسه دیروز اشاره کنید، رعایت این تغییرات باعث می‌شود همکاران شما دقیقاً بدانند که ددلاین‌ها یا تسک‌ها مربوط به چه زمانی هستند.
فراموش نکنید که این قوانین برای شفافیت هستند، نه برای سخت‌گیری بی‌مورد.
### Common Mistakes
  1. 1عدم تغییر قید زمان: فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در زبان خودشان قیدها را خیلی تغییر نمی‌دهند، در انگلیسی هم می‌گویند: He said he will call tomorrow. این اشتباه است چون tomorrow نسبت به زمانِ گزارشِ شما تغییر نکرده است. باید بگویید: He said he would call the next day.
  2. 2استفاده از here در نقل‌قول: دانشجو می‌گوید: He told me to sit here. اگر شما در جای دیگری هستید، باید بگویید: He told me to sit there. این به دلیل تداخل زبان مادری (L1 Interference) است که در آن «اینجا» برای گوینده همیشه ثابت است.
  3. 3تغییر ندادن this به that: وقتی به چیزی اشاره می‌کنید که در زمانِ حالِ شما نیست، استفاده از this غلط است. فارسی‌زبانان تمایل دارند this را برای هر چیزی که در ذهن دارند استفاده کنند، اما در انگلیسی this باید به that تبدیل شود تا فاصله زمانی/مکانی رعایت شود.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی در این است که نقل‌قول مستقیم (Direct Speech) عینِ کلمات گوینده است، اما غیرمستقیم (Reported Speech) بازگوییِ محتوا با تغییر چارچوب است.
| ویژگی | نقل‌قول مستقیم | نقل‌قول غیرمستقیم |
|---|---|---|
| استفاده از کوتیشن | دارد (« ») | ندارد |
| تغییر قید زمان/مکان | ندارد | دارد (الزامی) |
| تغییر زمان فعل | ندارد | دارد (Backshift) |
| تمرکز | کلمات دقیق گوینده | محتوای پیام |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید زمان‌ها را تغییر دهیم؟ خیر، اگر حقیقتی کلی باشد (مانند: زمین گرد است) یا زمانِ گزارش هنوز در همان بازه باشد، تغییر الزامی نیست. با این حال، برای یادگیری بهتر، همیشه تغییر دادن را تمرین کنید.
  2. 2چرا tomorrow به the next day تبدیل می‌شود؟ چون tomorrow یک کلمه نسبی است. وقتی زمان می‌گذرد، آن «فردا» دیگر فردا نیست، بلکه «روز بعد» از روزی است که صحبت انجام شده.
  3. 3آیا می‌توانم از that به جای this استفاده نکنم؟ اگر شیء مورد نظر هنوز در دست شماست و در همان مکان هستید، ممکن است بومی‌زبانان از this استفاده کنند، اما در آزمون‌ها و متون رسمی، حتماً از that استفاده کنید.

Common Time and Place Transformations

Direct Speech Reported Speech Example (Direct) Example (Reported)
Now
Then / At that time
I am ready now.
He said he was ready then.
Today
That day
I'll do it today.
She said she'd do it that day.
Tomorrow
The next/following day
See you tomorrow.
He said he'd see me the next day.
Yesterday
The day before / previous day
I went yesterday.
She said she had gone the day before.
Here
There
Put it here.
He told me to put it there.
This / These
That / Those
I like this car.
He said he liked that car.
Ago
Before
A week ago.
A week before.
Next week
The following week
I'm busy next week.
He said he was busy the following week.

Meanings

The process of adjusting adverbs of time and place when converting direct speech into indirect speech to maintain logical consistency from the reporter's perspective.

1

Temporal Shift

Changing time-related words (now, yesterday, tomorrow) to reflect the passage of time since the original statement.

“She said she had finished the report the day before.”

“They mentioned they would arrive the following week.”

2

Spatial Shift

Changing place-related words (here, this room) to reflect the reporter's current location relative to the original speaker.

“He told me to meet him there.”

“She said she liked that house.”

3

Demonstrative Shift

Changing 'this' and 'these' to 'that' and 'those' when they refer to specific objects or time periods.

“He said he wanted those shoes.”

“She mentioned she was busy that morning.”

Reference Table

Reference table for گزارش گفتار: تغییرات زمان و مکان
کلمه‌ی اصلی (مستقیم) کلمه‌ی گزارش شده (غیرمستقیم) سناریوی مثال
here
there
Talking about a place you left
now
then / at that time
Describing a past moment
today
that day
Reporting an earlier event
tomorrow
the next / following day
A plan made in the past
yesterday
the day before / previous day
Something that already happened
this / these
that / those
Objects no longer near you
next week
the following week
Future plans from the past
last month
the month before
Events from a previous cycle

طیف رسمیت

رسمی
The director stated that the meeting would commence there the following day.

The director stated that the meeting would commence there the following day. (Workplace communication)

خنثی
He said the meeting would start there the next day.

He said the meeting would start there the next day. (Workplace communication)

غیر رسمی
He said the meeting was there tomorrow.

He said the meeting was there tomorrow. (Workplace communication)

عامیانه
He was like, 'meeting's there tomorrow'.

He was like, 'meeting's there tomorrow'. (Workplace communication)

The Distance Shift

Reported Speech

Time

  • Now -> Then Time shift
  • Today -> That day Date shift

Place

  • Here -> There Location shift
  • This -> That Object shift

Direct vs. Indirect Perspective

Direct (Speaker's View)
Here My current spot
Tomorrow The day after today
Indirect (Reporter's View)
There The spot they were in
The next day The day after that day

Should I shift the word?

1

Are you in the same place as the speaker?

YES
Keep 'here'
NO
Change to 'there'
2

Is it still the same day?

YES
Keep 'today'
NO
Change to 'that day'

مثال‌ها بر اساس سطح

1

He said he was there.

He said he was there.

2

She said she was happy then.

She said she was happy then.

3

They said they liked that.

They said they liked that.

4

He told me to go there.

He told me to go there.

1

He said he would call that day.

He said he would call that day.

2

She said she had seen him the day before.

She said she had seen him the day before.

3

They said they were leaving the next day.

They said they were leaving the next day.

4

He mentioned he lived in that house.

He mentioned he lived in that house.

1

She told me she had finished it two hours before.

She told me she had finished it two hours before.

2

He said he would be busy the following week.

He said he would be busy the following week.

3

They asked if I had been there the previous month.

They asked if I had been there the previous month.

4

She said she couldn't talk at that moment.

She said she couldn't talk at that moment.

1

The witness claimed he had seen the suspect there that night.

The witness claimed he had seen the suspect there that night.

2

She explained that those documents were ready for review.

She explained that those documents were ready for review.

3

He promised he would have the results by the following morning.

He promised he would have the results by the following morning.

4

They noted that the weather had been terrible the week before.

They noted that the weather had been terrible the week before.

1

The CEO remarked that the company had faced similar challenges the previous decade.

The CEO remarked that the company had faced similar challenges the previous decade.

2

He argued that the events of that day had changed everything.

He argued that the events of that day had changed everything.

3

She suggested that we meet there the following fortnight.

She suggested that we meet there the following fortnight.

4

They wondered why he hadn't arrived by that time.

They wondered why he hadn't arrived by that time.

1

The author reflects on how those fleeting moments defined his youth.

The author reflects on how those fleeting moments defined his youth.

2

It was stipulated that the funds be transferred by the following business day.

It was stipulated that the funds be transferred by the following business day.

3

He recounted the tale, noting that he had stood there exactly fifty years before.

He recounted the tale, noting that he had stood there exactly fifty years before.

4

The diplomat stated that the treaty would be signed there the subsequent month.

The diplomat stated that the treaty would be signed there the subsequent month.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Reported Speech: Time and Place Changes در مقابل Tense Backshifting vs. Time Shifts

Learners often remember to change the verb (is -> was) but forget the time word (now -> then).

Reported Speech: Time and Place Changes در مقابل Ago vs. Before

'Ago' is used for time measured from the present moment. 'Before' is used for time measured from a point in the past.

Reported Speech: Time and Place Changes در مقابل Come vs. Go

In direct speech, 'come' implies movement toward the speaker. In reported speech, the reporter is often elsewhere, so 'come' becomes 'go'.

اشتباهات رایج

He said I am here now.

He said he was there then.

Forgot to change the person, the tense, the place, AND the time.

She said she likes this.

She said she liked that.

Forgot to shift 'this' to 'that'.

They said they will come tomorrow.

They said they would come the next day.

Using 'tomorrow' in the past is confusing for the listener.

He said he arrived two days ago.

He said he had arrived two days before.

'Ago' must change to 'before' in reported speech.

She asked if I was coming here.

She asked if I was going there.

The verb 'come' often changes to 'go' when the perspective shifts.

He said he would do it next week.

He said he would do it the following week.

'Next week' is relative to today; 'the following week' is relative to the past.

He said he is here today (when reported a week later).

He said he was there that day.

Failing to shift when the time gap is large creates a factual error.

الگوهای جمله‌سازی

He said he would be ___ the following ___.

She mentioned that she had seen ___ the day ___.

They told us to put ___ ___.

It was reported that the event had taken place ___ ___ before.

Real World Usage

Texting a friend about a party very common

He said he was going there tonight.

Summarizing a work meeting very common

The client mentioned they would review it the following week.

Reporting a crime to the police occasional

I saw him standing there two hours before.

Gossip at a coffee shop common

She told me she had seen them that day.

News broadcast constant

The Prime Minister stated that day that taxes would not rise.

Travel agency booking common

The agent said the flight would depart at that time.

🎯

موقعیت حرفت خیلی مهمه

اگه همین الان یه پیامو گزارش می‌کنی، در حالی که هنوز تو همون اتاقی، لازم نیست here یا today رو عوض کنی! "I'm here today."
⚠️

تله‌ی "فردا"

اگه داری درباره مکالمه‌ی هفته پیش حرف میزنی، هیچ‌وقت tomorrow رو تو گزارش حرفاش استفاده نکن. همه برنامه هاشون قاطی میشه!
I will go tomorrow.
💬

سبک پیام دادن

توی پیامای معمولی، اگه منظورت واضح باشه، گاهی وقتا این تغییرات رو انجام نمیدن. ولی تو امتحانا یا ایمیلای کاری، دقت مهمه!
I am busy today.

Smart Tips

Immediately think 'before'. It's the most common mistake in B1 exams.

He said it happened a week ago. He said it had happened a week before.

Check if you are still there. If you are, don't change 'here' to 'there'.

I'm at the cafe. John said he'd meet me there. I'm at the cafe. John said he'd meet me here.

You can almost always use 'the' instead of 'that' to sound more natural.

He said he liked that movie. He said he liked the movie.

If you are reporting it on Saturday, you can just say 'today'!

He said he would come the next day. He said he would come today.

تلفظ

He said he was /THERE/.

Stress on the Shift

When reporting, we often put a slight stress on the shifted word (there, then, that) to emphasize the change in context.

Falling intonation on time markers

He said he'd arrive the next ↘day.

Conveys a completed piece of information.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'T' rule: Time and Territory (Place) always move Toward the past/distance (Then, There, That).

تداعی تصویری

Imagine a person standing in a spotlight labeled 'NOW/HERE'. When they speak, they are in the light. When you report it, you are standing outside the light, looking at them from a distance. The light is 'THAT' place and 'THEN' time.

Rhyme

If they said 'here', you say 'there'. If they said 'now', you say 'then' with care.

Story

A spy is listening to a secret meeting. The villain says, 'We meet here tomorrow!' The spy runs to his boss and says, 'He said they would meet there the next day.' If the spy said 'here tomorrow', the boss would go to the wrong place at the wrong time!

شبکه واژگان

ThenThereThatBeforeFollowingPreviousThat day

چالش

Look at your last 3 sent text messages. Try to report them out loud to an imaginary person, changing all time and place words correctly.

نکات فرهنگی

British speakers are more likely to use 'the following fortnight' instead of 'two weeks later' in formal reported speech.

Americans often use 'that' as a filler or to add distance even when not strictly required by grammar rules.

In news reporting, 'yesterday' is often kept if the newspaper is published the very next morning, but changed to 'Tuesday' or 'that day' in weekly magazines.

The concept of 'deixis' (pointing with words) comes from Ancient Greek. English developed specific adverbial shifts to maintain narrative clarity as the language moved from Old English to Middle English.

شروع‌کننده‌های مکالمه

What did your boss say in the meeting yesterday?

Tell me about a promise someone made to you last year.

What was the last thing your best friend told you on the phone?

If you could report a famous historical speech, what would you say?

موضوعات نگارش

Write about a confusing conversation you had where someone gave you the wrong directions.
Summarize a news article you read recently.
Describe a time you were late for an appointment. What did you tell the person when you arrived?
Imagine you are a witness in a court case. Report what you saw.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه‌ی زمانی گزارش شده‌ی درست پر کن.

Original: 'I'll see you tomorrow.' -> He said he would see me the ___ day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: next
Tomorrow توی گزارش گفتار به the next day یا the following day تغییر می‌کنه.
بهترین نسخه‌ی گزارش شده رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the best reported speech version:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She said she was there then.
هم here و هم now باید به there و then تغییر کنن.
اشتباه رو پیدا کن و نسخه‌ی درست رو انتخاب کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

He told me he bought this car yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He told me he had bought that car the day before.
This به that و yesterday به the day before تغییر می‌کنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Change the direct speech to reported speech: 'I am here now.'

He said he was ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: there then
'Here' shifts to 'there' and 'now' shifts to 'then'.
Which is the correct reported version of: 'I'll see you tomorrow'? چند گزینه‌ای

She said she would see me...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: the next day
'Tomorrow' becomes 'the next day' or 'the following day'.
Find the mistake: 'He said he had finished the work two days ago.' Error Correction

Find and fix the mistake:

He said he had finished the work two days ago.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Change 'ago' to 'before'
In reported speech, 'ago' must be replaced by 'before'.
Transform to reported speech: 'I like these shoes.' Sentence Transformation

She said she liked ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: those shoes
'These' (plural) becomes 'those' (plural).
Is this rule correct? True False Rule

You must always change 'here' to 'there' even if you are still in the same room.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
If you are still in the same location, you can keep 'here'.
Complete the report: A: 'I went to London last week.' Dialogue Completion

B: 'What did he say?' C: 'He said he had gone to London ___ ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: the week before
'Last week' becomes 'the week before' or 'the previous week'.
Which word belongs in Reported Speech? Grammar Sorting

Direct: 'Today' -> Reported: ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: That day
'Today' consistently shifts to 'that day'.
Match the Direct word to its Reported equivalent. جفت کردن

1. Now, 2. Here, 3. Ago

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Then, 2-There, 3-Before
These are the three most common adverbial shifts.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Original: 'I like these shoes.' -> She said she liked ___ shoes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: those
ارجاع زمانی رو درست کن. Error Correction

Original: 'I'll do it today.' -> He said he would do it today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He said he would do it that day.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله‌ی گزارش شده بسازی. Sentence Reorder

said / she / was / then / busy / she

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She said she was busy then.
با استفاده از قوانین گزارش گفتار، به انگلیسی ترجمه کن. ترجمه

Er sagte, er sei dort (Original: 'Ich bin hier').

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He said he was there.
کدوم تغییر درسته؟ چند گزینه‌ای

'Last week' becomes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The week before
جفت‌ها رو به هم وصل کن. جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: now:then, tomorrow:the next day, this:that, here:there
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Original: 'I arrived two days ago.' -> He said he had arrived two days ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: before
اشاره‌گر رو درست کن. Error Correction

She said she wanted this book (pointing to a book she doesn't have now).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She said she wanted that book.
جمله‌ی گزارش گفتار رو بساز. Sentence Reorder

told / they / were / me / they / there

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They told me they were there.
ترجمه کن: 'They said they would arrive the following week.' ترجمه

They said they would arrive the following week.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie sagten, sie würden in der folgenden Woche ankommen.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Not if you are reporting the speech on the same day it was spoken. If someone says 'I'll call tomorrow' at 10 AM and you tell a friend at 2 PM, you can still say `tomorrow`.

It changes to `before` or `earlier`. For example, 'three days ago' becomes `three days before`.

Yes! Often `this` becomes `the` if the specific 'that-ness' isn't important. 'I like this book' -> 'He said he liked the book'.

Because 'come' implies moving toward the speaker. If the reporter is in a different place, the movement is now 'away' from the original spot, which requires `go`.

Both are correct. `The following day` is slightly more formal and common in writing, while `the next day` is common in speech.

It follows the same rule as 'today' and becomes `that night`.

Yes, especially in formal business emails where you are summarizing past conversations for a third party.

Usually, people will still understand you, but it might sound like the event is happening `now` or `here`, which can be factually confusing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cambios de tiempo y lugar

English is stricter about backshifting the verb along with the time word.

French high

Le discours indirect

French often uses 'le lendemain' for 'the next day', which is a very fixed phrase compared to English variations.

German moderate

Indirekte Rede

German relies on verb mood (subjunctive) more than adverbial shifts to signal reported speech.

Japanese low

引用 (In'yō)

Japanese does not require backshifting of tenses or time words as frequently as English.

Arabic moderate

الكلام المنقول (Al-kalam al-manqul)

Arabic often maintains the original time word if the meaning is clear from context.

Chinese low

间接引语 (Jiànjiē yǐnyǔ)

The lack of tense shifts in Chinese makes the adverbial shifts the *only* way to show time, yet they are often omitted if the context is clear.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!