die Empörung
die Empörung در ۳۰ ثانیه
- Empörung is a feminine German noun meaning outrage or moral indignation, typically triggered by perceived injustice or ethical violations in society or politics.
- It is grammatically feminine (die Empörung) and frequently used with the preposition 'über' to indicate the cause of the intense emotional reaction.
- Commonly found in news reports and political debates, it describes a collective shock that often leads to protests or public demands for change.
- While similar to Wut (anger), Empörung specifically implies a moral judgment, making it a more sophisticated and socially oriented term for expressing disapproval.
The German noun die Empörung is a powerful term that translates most accurately to 'outrage' or 'indignation' in English. It is not merely a synonym for simple anger (Wut) or annoyance (Ärger). Instead, it carries a heavy moral weight. When someone feels Empörung, they are reacting to a perceived injustice, a violation of social norms, or an act that is seen as fundamentally unethical. It is a 'noble' form of anger because it is usually directed outward at a systemic wrong or a scandalous behavior rather than a personal slight. In the German-speaking world, this word appears frequently in political discourse, news headlines, and social critiques. It describes the collective shock and rejection a society feels when a boundary of decency has been crossed. To understand this word, one must visualize the physical act of 'rising up' against something unacceptable, as the root of the word suggests a movement upward and away from a state of passive acceptance.
- The Moral Dimension
- Unlike 'Zorn' (wrath), which can be blind and destructive, 'Empörung' is often viewed as a justified response to a lack of integrity. It is the emotion of the whistleblower, the protester, and the citizen who demands better from their leaders.
- The Social Context
- In modern digital culture, the term is often associated with the 'Empörungsgesellschaft' (outrage society), a critical term used to describe how social media platforms can amplify collective indignation, sometimes leading to 'shitstorms' or cancel culture debates.
Die Nachricht über die Korruption löste eine Welle der Empörung im ganzen Land aus.
Psychologically, Empörung serves as a social glue. When a group of people shares this feeling, it reinforces their shared values. If a politician breaks a promise, the resulting Empörung signifies that the public still values honesty. Without this capacity for outrage, a society might become indifferent to corruption or cruelty. Therefore, while it is a negative emotion in terms of how it feels (unpleasant and intense), it is socially productive because it signals that a limit has been reached. It is often the first step toward social change or legal reform. When you see this word in a newspaper, look for the 'Auslöser' (trigger)—it will almost always be an event that challenges the status quo of fairness.
Mit tiefer Empörung reagierte die Öffentlichkeit auf die neuen Sparmaßnahmen.
- Linguistic Nuance
- The word is a feminine noun. Its plural form 'Empörungen' is grammatically correct but rarely used because outrage is typically treated as an uncountable state of mind or a singular event-driven reaction.
Seine Stimme zitterte vor Empörung, als er von der Ungerechtigkeit sprach.
In literature and formal speeches, Empörung is used to elevate the tone. A speaker who says they are 'empört' is signaling that they are taking a high moral ground. It is a word of dignity. It suggests that the person feeling it has a clear sense of right and wrong and is courageous enough to express their disapproval. In historical contexts, 'die Empörung' can also refer to a revolt or an uprising (like the 'Bauernempörung'), though this usage is more archaic today. Modern usage focuses almost exclusively on the emotional and psychological state of moral shock. By learning this word, you gain access to the vocabulary of German civil society and political debate, allowing you to describe complex emotional reactions to global events.
Es herrscht allgemeine Empörung über die Zerstörung des historischen Denkmals.
Trotz der großen Empörung änderte die Firma ihre Strategie nicht.
Using die Empörung correctly requires understanding its typical collocations—the words it usually 'hangs out' with. Since it is a noun representing an emotion, it often follows verbs of 'triggering' or 'expressing'. The most common verb used with it is auslösen (to trigger/to cause). For example, 'Ein Skandal löst Empörung aus.' You might also see hervorrufen (to evoke) or erregen (to excite/to stir up). If you want to describe how someone feels, you can say they are 'voller Empörung' (full of outrage) or that their voice 'bebt vor Empörung' (trembles with outrage). This last one is particularly common in dramatic or literary writing to emphasize the intensity of the feeling. Because it is a feminine noun, you must use the article die or eine. In the dative case, it becomes der Empörung, as in 'nach der großen Empörung' (after the great outrage).
- Common Verbs
- Empörung auslösen (trigger), Empörung zeigen (show), Empörung unterdrücken (suppress), Empörung empfinden (feel).
Die ungerechte Behandlung der Arbeiter löste eine weltweite Empörung aus.
Another important aspect is the use of adjectives to describe the scale or type of outrage. You will often see allgemeine Empörung (general/public outrage), große Empörung (great outrage), or moralische Empörung (moral indignation). If the outrage is particularly sharp or sudden, it might be called heller Empörung (bright/vivid outrage, usually used in the phrase 'in heller Empörung'). This variety of adjectives allows you to specify whether the feeling is shared by many or is a deeply personal, ethical response. When constructing sentences, remember that 'Empörung' is the noun, but the related verb is 'sich empören' (to be outraged). You can switch between 'Seine Empörung war groß' (His outrage was great) and 'Er empörte sich über das Urteil' (He was outraged by the verdict) depending on whether you want to focus on the feeling itself or the person's action of reacting.
- Prepositional Usage
- Use 'über' with the accusative to state the cause: 'Empörung über den Betrug'. Use 'gegen' to state the target: 'Empörung gegen das Regime'.
Es gab viel Empörung gegen die neuen Umweltgesetze.
Ich kann meine Empörung kaum in Worte fassen.
Furthermore, Empörung can be used in the genitive to describe the reaction of a specific group. For instance, 'Die Empörung der Bürger' (the outrage of the citizens). This is standard in journalistic reporting. When you want to describe something that causes this feeling, you use the adjective empörend (outrageous). For example, 'Das ist ein empörendes Verhalten' (That is outrageous behavior). By mastering these different forms and their typical sentence structures, you can express complex social and ethical judgments with precision. Whether you are writing an essay for a B2 exam or following a debate on German television, recognizing these patterns will help you grasp the speaker's emotional stance and the severity of the situation being discussed.
Trotz der Empörung der Anwohner wurde das Gebäude abgerissen.
- Idiomatic Expressions
- 'Ein Sturm der Empörung' (a storm of outrage) is a very frequent metaphor used in German media to describe a sudden, massive public outcry.
Ein Sturm der Empörung fegte durch das soziale Netzwerk.
Finally, consider the tone. Empörung is a 'heavy' word. It is rarely used for trivial matters. If you use it for something small, like a cold cup of coffee, it might sound sarcastic or overly dramatic. Reserve it for situations where a genuine moral or social standard has been violated. This distinction is key to sounding like a native speaker who understands the cultural weight of the vocabulary they choose.
In the German-speaking landscape, die Empörung is a staple of the 'Tagesschau' (the main evening news) and major newspapers like 'Die Zeit' or 'Süddeutsche Zeitung'. It is the go-to word for reporting on political scandals, human rights violations, or corporate greed. You will hear news anchors say things like, 'Die Pläne der Regierung stießen auf breite Empörung' (The government's plans met with broad outrage). It is also very common in 'Talkshows' where politicians and intellectuals debate current events. In these settings, a guest might express their Empörung to signal that they find an opponent's suggestion not just wrong, but ethically unacceptable. It is a tool for setting moral boundaries in public discourse. If you are listening to a podcast about history or sociology, you will also encounter it frequently, as it is used to describe the motivations behind historical revolutions or social movements.
- News & Media
- Look for headlines containing 'Welle der Empörung' or 'Aufschrei der Empörung'. These phrases describe a collective reaction to a specific news event.
Die Presse berichtete ausführlich über die Empörung in der Bevölkerung.
In everyday life, you might hear Empörung in more formal settings, such as a meeting of a 'Betriebsrat' (works council) or a 'Bürgerinitiative' (citizens' initiative). When a community is upset about a new highway being built through a forest, they will voice their Empörung. In private conversations, Germans might use the adjective 'empörend' more often than the noun. If a friend tells you about a particularly rude interaction they had at a government office, you might respond with, 'Das ist ja empörend!' to show that you share their sense of indignation. It validates their feeling that they were treated unfairly. However, in very casual youth slang, the word is less common; younger people might use 'krass' or 'unverschämt' instead, though Empörung remains the standard for any serious discussion of ethics or politics.
- Literature and Arts
- In German literature, especially in the works of authors like Thomas Mann or Heinrich Böll, 'Empörung' is used to describe the internal struggle of characters who witness the decay of social values.
Der Roman beschreibt die wachsende Empörung gegen die Diktatur.
Ihre Empörung war deutlich in ihrem Gesicht zu lesen.
Another place you will frequently encounter this word is in legal contexts or official complaints. A 'Beschwerdebrief' (letter of complaint) regarding a serious matter might mention 'die Empörung über die Vorkommnisse'. It adds a layer of seriousness and moral authority to the complaint. Furthermore, in the context of German 'Erinnerungskultur' (culture of remembrance), Empörung is a central emotion when discussing the crimes of the past. It is the appropriate emotional response to historical atrocities. By paying attention to where this word appears, you can gauge the 'moral temperature' of a conversation or a text. If Empörung is mentioned, you know that the topic is not just a matter of opinion, but a matter of fundamental values. It is a word that demands attention and usually precedes some form of action or debate.
Die Empörung der Zeugen führte schließlich zur Festnahme des Täters.
- Social Media
- On Twitter (X) or Facebook, Germans use the hashtag #Empörung to comment on controversial political decisions or viral videos showing injustice.
In den sozialen Medien war die Empörung über den Clip riesig.
In summary, Empörung is a word of the public sphere. It is heard where people gather to discuss how the world should be and where it is falling short. Whether in the high-brow language of a philosopher or the heated debate of a town hall meeting, it remains one of the most significant words for expressing moral disapproval in the German language.
One of the most common mistakes English speakers make when using die Empörung is confusing it with other words for anger. While 'Wut' (rage/anger) is a raw, often physical emotion, Empörung is intellectual and moral. You wouldn't say you feel Empörung because someone ate your sandwich (unless it was a very special, symbolic sandwich). Using Empörung for minor personal inconveniences makes you sound 'over the top' or unintentionally funny. Another frequent error is the preposition. English speakers often want to say 'Empörung *für*' or 'Empörung *an*', but the correct preposition is almost always über followed by the accusative case. For example, 'Empörung über das Gesetz' (outrage over the law). Using the wrong preposition is a dead giveaway that you are translating literally from another language.
- Confusion with 'Enttäuschung'
- Sometimes learners confuse 'Empörung' with 'Enttäuschung' (disappointment). While outrage can include disappointment, 'Enttäuschung' is passive and sad, whereas 'Empörung' is active and sharp.
Falsch: Ich habe Empörung auf dich. Richtig: Ich bin empört über dich.
Grammatically, learners often struggle with the verb-noun connection. They might try to use 'empören' as a simple transitive verb like 'to anger' (e.g., *'Das empört mich'*). While this is actually correct, the more common and natural-sounding way to use the verb is reflexively: sich empören. For example, 'Die Bürger empören sich über die Steuern.' If you leave out the 'sich', the sentence feels incomplete to a native ear. Additionally, remember that Empörung is a noun. Don't confuse it with the adjective empörend. You cannot say 'Das ist eine Empörung' to mean 'That is outrageous' (though you can say 'Das ist eine Unverschämtheit'). You should say 'Das ist empörend' or 'Das löst Empörung aus'.
- Gender and Articles
- 'Empörung' is feminine. A common mistake is using 'der' or 'das'. Remember: all nouns ending in '-ung' in German are feminine. This is a very helpful rule!
Falsch: Der Empörung war groß. Richtig: Die Empörung war groß.
Falsch: Das ist sehr Empörung. Richtig: Das ist sehr empörend.
Another nuance involves the intensity. Because Empörung is already quite strong, adding 'extrem' or 'total' can sometimes sound redundant or like slang. In formal German, it is better to use 'tief' (deep) or 'gerechtfertigt' (justified) to modify it. For example, 'Seine tief empfundene Empörung'. Finally, be careful not to confuse Empörung with Aufregung. 'Aufregung' can be positive (excitement) or negative (agitation/commotion). If you say there was 'Aufregung' at a party, it might mean people were having a great time. If you say there was 'Empörung', it means something went horribly wrong and people are morally offended. Choosing the right word here is vital for setting the correct atmosphere in your storytelling or reporting.
Die Empörung über den Skandal legte sich erst nach Wochen.
- Plural Pitfall
- While 'Empörungen' exists, it sounds like you are listing individual instances of outrage like items on a grocery list. Stick to the singular to describe the general state of feeling.
Es gab viele Stimmen der Empörung (Better than: Es gab viele Empörungen).
By avoiding these common pitfalls—using the wrong preposition, confusing it with simple anger, or getting the gender wrong—you will demonstrate a much higher level of German proficiency. You will be able to talk about serious topics with the nuance and gravity they require.
German is a language rich in emotional nuance, and die Empörung has several 'cousins' that you should know to avoid repetition and to be more precise. The closest synonym is die Entrüstung. In many contexts, these two are interchangeable. However, Entrüstung often implies a slightly more sudden, 'shocked' reaction—as if you were wearing armor and it was suddenly stripped away (the literal meaning of the root). Empörung feels a bit more sustained and deeply rooted in a sense of justice. Another alternative is der Unmut. This is a much milder word, closer to 'discontent' or 'displeasure'. If a group of people is slightly unhappy about a new rule, it's Unmut. If they are marching in the streets because the rule is inhumane, it's Empörung. Understanding this scale is crucial for choosing the right word for the right situation.
- Empörung vs. Entrüstung
- Empörung: Focus on the moral 'rising up' against injustice. Entrüstung: Focus on the shock and the 'casting off' of composure.
Statt Empörung empfand er nur noch müde Enttäuschung.
Then there is der Zorn (wrath/ire). This is a more poetic or archaic word, often found in the Bible or classical literature. It is more intense and potentially more violent than Empörung. While Empörung is something you can discuss in a newspaper, Zorn is something that might lead to a battle. For a more modern, slightly more informal way to say someone is outraged, you might use die Fassungslosigkeit (stunned disbelief). This focuses on the fact that the person is so shocked they 'cannot grasp' what is happening. It is often the precursor to Empörung. If you want to describe the expression of outrage, use der Aufschrei (the outcry). This is very common in journalism: 'Ein Aufschrei der Empörung'.
- Other Related Terms
- Der Groll (resentment), die Erbitterung (bitterness), der Widerstand (resistance). These words describe different 'flavors' of negative reaction to external events.
Die allgemeine Empörung verwandelte sich langsam in politischen Widerstand.
Ihre Empörung über die Lüge war absolut berechtigt.
When writing or speaking, try to vary your vocabulary. If you have already used Empörung in a paragraph, switch to Entrüstung or describe the people as being 'schockiert' (shocked). This shows a command of the language. Also, keep in mind the word die Provokation. Often, Empörung is the intended result of a Provokation. If a politician says something 'provocative', they are trying to 'auslösen' (trigger) Empörung in their opponents to gain attention. By understanding these connections, you can see the 'chess game' of language in German media and politics. You're not just learning a word; you're learning how people interact and influence each other through emotional language.
Es gab keinen Grund für diese künstliche Empörung.
- Comparison Table
- Empörung: Moral, public, intense. / Wut: Personal, physical, raw. / Unmut: Mild, complaining, quiet. / Zorn: Ancient, powerful, destructive.
Die Empörung ist oft der Motor für gesellschaftliche Veränderungen.
In conclusion, Empörung is part of a cluster of words that deal with negative reactions. Its unique position comes from its strong moral core. While other words might describe how you feel when things go wrong, Empörung describes how you feel when things are unjust. Mastering this distinction will make your German sound much more sophisticated and ethically aware.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'empor' (upwards) is still visible in the root. When you are 'empört', your feelings are literally 'rising up' in protest. It's the same root as in 'Emporabkömmling' (upstart/parvenu).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'ö' like a simple 'o' (sounds like 'Emporung').
- Pronouncing the 'ö' like an 'u' (sounds like 'Empurung').
- Neglecting the nasal 'ng' at the end (sounds like 'Empörun').
- Stressing the first syllable (EM-pörung).
- Making the 'e' at the start too long (Ehm-pörung).
سطح دشواری
Common in newspapers, easy to recognize due to the '-ung' suffix.
Requires knowledge of the preposition 'über' and the reflexive verb 'sich empören'.
The 'ö' sound and the guttural 'r' can be tricky for English speakers.
Usually spoken with emphasis, making it easier to catch in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ung are always feminine.
Die Empörung, die Zeitung, die Wohnung.
Preposition 'über' takes the accusative when describing the cause of an emotion.
Ich freue mich über das Geschenk. Ich bin empört über den Lärm.
Reflexive verbs in the present tense.
Ich empöre mich, du empörst dich, er empört sich.
Genitive case for showing possession or belonging.
Die Empörung des Volkes (The outrage of the people).
Adjective endings after the definite article (Weak Declension).
Die große Empörung (Nominative), der großen Empörung (Genitive).
مثالها بر اساس سطح
Die Leute haben Empörung.
The people have outrage.
Simple subject-verb-object structure.
Es gibt viel Empörung.
There is much outrage.
Using 'es gibt' with a noun.
Die Empörung ist groß.
The outrage is great.
Adjective 'groß' describing the noun.
Ich sehe die Empörung.
I see the outrage.
Accusative case for the object.
Keine Empörung, bitte!
No outrage, please!
Negation with 'keine'.
Die Empörung kommt.
The outrage is coming.
Simple present tense.
Warum die Empörung?
Why the outrage?
Question word 'warum'.
Das ist Empörung.
That is outrage.
Demonstrative pronoun 'das'.
Seine Empörung war sehr laut.
His outrage was very loud.
Possessive pronoun 'seine'.
Wir fühlen eine große Empörung.
We feel a great outrage.
Verb 'fühlen' with an object.
Die Empörung über den Preis war groß.
The outrage over the price was great.
Preposition 'über' + accusative.
Sie zeigen ihre Empörung im Internet.
They show their outrage on the internet.
Plural possessive 'ihre'.
Gestern gab es viel Empörung im Dorf.
Yesterday there was much outrage in the village.
Past tense 'gab es'.
Die Empörung der Kinder war echt.
The outrage of the children was real.
Genitive case 'der Kinder'.
Man kann die Empörung verstehen.
One can understand the outrage.
Modal verb 'kann'.
Wegen der Empörung wurde der Plan gestoppt.
Because of the outrage, the plan was stopped.
Preposition 'wegen' + genitive.
Die Empörung über den Skandal verbreitete sich schnell.
The outrage over the scandal spread quickly.
Reflexive verb 'sich verbreiten'.
Es herrscht allgemeine Empörung über die neuen Regeln.
There is general outrage about the new rules.
Verb 'herrschen' (to prevail).
Er konnte seine Empörung kaum unterdrücken.
He could hardly suppress his outrage.
Modal verb 'konnte' with 'unterdrücken'.
Die Nachricht löste eine Welle der Empörung aus.
The news triggered a wave of outrage.
Separable verb 'auslösen'.
Ihre Stimme zitterte vor Empörung.
Her voice trembled with outrage.
Preposition 'vor' + dative to show cause.
Trotz der Empörung änderte sich nichts.
Despite the outrage, nothing changed.
Preposition 'trotz' + genitive.
Die Empörung der Bürger war gerechtfertigt.
The outrage of the citizens was justified.
Adjective 'gerechtfertigt' (justified).
Wir müssen unsere Empörung deutlicher zeigen.
We must show our outrage more clearly.
Comparative 'deutlicher'.
Die geplante Steuererhöhung stieß auf heftige Empörung.
The planned tax increase met with fierce outrage.
Phrase 'auf Empörung stoßen'.
In der Bevölkerung wächst die Empörung über die Korruption.
Outrage over corruption is growing among the population.
Verb 'wachsen' (to grow).
Seine Worte waren von tiefer Empörung geprägt.
His words were characterized by deep outrage.
Passive construction 'von ... geprägt'.
Die moralische Empörung dient oft als politisches Werkzeug.
Moral outrage often serves as a political tool.
Verb 'dienen als'.
Man darf die Empörung der Basis nicht unterschätzen.
One must not underestimate the outrage of the grassroots.
Negated modal verb 'darf nicht'.
Ein Sturm der Empörung fegte durch die sozialen Medien.
A storm of outrage swept through social media.
Metaphorical use of 'fegen'.
Die Empörung legte sich erst nach einer offiziellen Entschuldigung.
The outrage only subsided after an official apology.
Reflexive verb 'sich legen'.
Es gibt keinen Grund für diese künstliche Empörung.
There is no reason for this artificial outrage.
Adjective 'künstlich' (artificial).
Die Empörung fungiert hier als Katalysator für sozialen Wandel.
Outrage functions here as a catalyst for social change.
Verb 'fungieren' (to function).
Hinter der Fassade der Empörung verbirgt sich oft Eigeninteresse.
Behind the facade of outrage, self-interest is often hidden.
Reflexive verb 'sich verbergen'.
Die intellektuelle Empörung über das Urteil war weithin spürbar.
The intellectual outrage over the verdict was widely palpable.
Adverb 'weithin' (widely).
Er artikulierte seine Empörung in einem brillanten Essay.
He articulated his outrage in a brilliant essay.
Verb 'artikulieren'.
Die Empörung scheint in diesem Fall eher ritueller Natur zu sein.
The outrage seems to be rather ritualistic in nature in this case.
Phrase '... Natur sein'.
Nichts ist gefährlicher als die unterdrückte Empörung der Massen.
Nothing is more dangerous than the suppressed outrage of the masses.
Comparative with 'als'.
Seine Empörung war so groß, dass er jegliche Beherrschung verlor.
His outrage was so great that he lost all self-control.
Consecutive clause with 'so ... dass'.
Die Empörung über die Umweltzerstörung eint verschiedene Gruppen.
Outrage over environmental destruction unites different groups.
Verb 'einen' (to unite).
Die Empörung ist ein ambivalentes Phänomen der Moderne.
Outrage is an ambivalent phenomenon of modernity.
Adjective 'ambivalent'.
Man muss zwischen authentischer Empörung und medialer Inszenierung unterscheiden.
One must distinguish between authentic outrage and media staging.
Infinitive construction with 'zwischen ... unterscheiden'.
Die Empörung speist sich aus einem tiefen Gefühl der Ungerechtigkeit.
The outrage is fed by a deep sense of injustice.
Reflexive verb 'sich speisen aus'.
In seiner Polemik geißelt er die wohlfeile Empörung der Bourgeoisie.
In his polemic, he lashes out at the cheap outrage of the bourgeoisie.
Verb 'geißeln' (to lash out/criticize).
Die Empörung kann als immunologische Reaktion der Gesellschaft begriffen werden.
Outrage can be understood as an immunological reaction of society.
Passive with 'begriffen werden'.
Oftmals schlägt die Empörung in blinden Aktionismus um.
Often, outrage turns into blind activism.
Separable verb 'umschlagen'.
Die Architektur der Empörung in digitalen Netzwerken ist hochkomplex.
The architecture of outrage in digital networks is highly complex.
Genitive 'der Empörung'.
Es bedarf einer kritischen Reflexion über die Quellen unserer Empörung.
A critical reflection on the sources of our outrage is required.
Impersonal 'es bedarf' + genitive.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be completely filled with outrage. It describes a person's current emotional state.
Er war voller Empörung über die Behandlung seiner Kollegen.
— To vent or express one's outrage. It is used when someone finally speaks out about their anger.
In seinem Leserbrief machte er seiner Empörung Luft.
— A sudden, loud, and widespread expression of outrage. Very common in news reporting.
Ein Aufschrei der Empörung folgte auf die Nachricht.
— In a state of vivid or intense outrage. It suggests a very clear and sharp reaction.
Sie rief in heller Empörung bei der Hotline an.
— To feel outrage. A more formal way of saying someone is outraged.
Viele Bürger empfinden tiefe Empörung über die Korruption.
— To hold back or hide one's outrage. Used in situations where expressing it might be difficult.
Sie musste ihre Empörung mühsam unterdrücken.
— To react with outrage. Describes the response to a specific event.
Die Opposition reagierte mit Empörung auf den Vorschlag.
— To give cause for outrage. Used to describe actions that justify a negative reaction.
Sein Verhalten gab allen Grund zur Empörung.
— The outrage is growing. Used to describe an escalating social situation.
Die Empörung über die Umweltzerstörung wächst weltweit.
— Driven by outrage. Suggests that the outrage is the motivation for an action.
Von Empörung getrieben, schrieb sie ein ganzes Buch darüber.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Aufregung is more general and can be positive (excitement). Empörung is always about moral disapproval.
Enttäuschung is sadness about a failed expectation. Empörung is anger about a broken rule.
Ärger is annoyance or trouble. It is less intense and less 'moral' than Empörung.
اصطلاحات و عبارات
— A storm in a teacup. Used when there is a lot of outrage about something that isn't actually important.
Die ganze Empörung war am Ende nur ein Sturm im Wasserglas.
informal/neutral— To go up the walls (to be extremely angry). While not using the word Empörung, it describes the physical state of it.
Vor Empörung könnte ich die Wände hochgehen!
informal— The straw that breaks the camel's back. The final event that triggers the Empörung.
Diese Lüge brachte das Fass der Empörung zum Überlaufen.
neutral— To go to the barricades. To protest loudly, often driven by Empörung.
Wegen der neuen Steuer gehen die Leute auf die Barrikaden.
neutral— To cry blue murder. To express loud and exaggerated outrage.
Er schrie Zeter und Mordio über die kleinen Fehler.
informal/humorous— To spit venom and bile. To express intense, bitter outrage or anger.
Vor Empörung spuckte sie Gift und Galle.
informal— To be extremely annoyed (green and blue). A lower level of intensity than Empörung, but related.
Ich habe mich über die Ungerechtigkeit grün und blau geärgert.
informal— Someone's collar bursts (to lose one's patience/get very angry). The moment Empörung turns into an outburst.
Jetzt platzt mir vor Empörung der Kragen!
informal— To jump out of one's skin (with anger). Describes a sudden, explosive reaction of Empörung.
Bei so viel Ignoranz könnte man aus der Haut fahren.
informal— To pillory someone. To publicly shame someone as a result of Empörung.
Die Medien stellten den Manager wegen seiner Gier an den Pranger.
neutral/formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and same root.
An 'Empore' is a gallery or balcony in a church or hall. 'Empörung' is an emotion. They share the root 'upwards'.
Der Chor sang auf der Empore, während unten Empörung über die Predigt herrschte.
Very close synonym.
Entrüstung focuses on the shock and 'loss of composure'. Empörung focuses on the 'moral rising up'. They are often interchangeable.
Seine Entrüstung war groß, seine Empörung tief.
Both involve anger.
Wut is raw, physical, and often personal. Empörung is intellectual, social, and moral. You feel Wut if you hit your toe; you feel Empörung if you see a child being mistreated.
Aus seiner Wut wurde schließlich eine politische Empörung.
Both are strong forms of anger.
Zorn is more archaic and describes a powerful internal fire. Empörung is a more modern, social reaction to a specific external event.
Der Zorn der Götter vs. die Empörung der Wähler.
Starts with 'Emp-'.
Empfängnis means 'conception' (as in becoming pregnant). It has nothing to do with anger.
Die unbefleckte Empfängnis vs. die lautstarke Empörung.
الگوهای جملهسازی
Die Empörung über [Akk] ist groß.
Die Empörung über den Preis ist groß.
[Subjekt] löst eine Welle der Empörung aus.
Der Film löst eine Welle der Empörung aus.
Ich bin empört über [Akk].
Ich bin empört über dein Verhalten.
Es herrscht allgemeine Empörung über [Akk].
Es herrscht allgemeine Empörung über die Korruption.
[Subjekt] stieß auf heftige Empörung.
Der Plan stieß auf heftige Empörung.
Seiner Empörung Ausdruck verleihen.
Er verlieh seiner Empörung in einer Rede Ausdruck.
Von [Dativ] getriebene Empörung.
Von Gerechtigkeitssinn getriebene Empörung.
Die Dialektik der Empörung thematisieren.
Der Autor thematisiert die Dialektik der Empörung.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in media, politics, and serious social discussions. Rare in casual talk about trivial matters.
-
Ich habe Empörung an dich.
→
Ich bin empört über dich.
You don't 'have outrage at' someone in German. You are 'outraged about' them using 'über' + accusative.
-
Das ist eine große Empörung.
→
Das ist empörend. / Das löst Empörung aus.
In English we say 'That is an outrage', but in German, we usually use the adjective 'empörend' or say it 'triggers' outrage.
-
Der Empörung war überall.
→
Die Empörung war überall.
Empörung is feminine because it ends in '-ung'. Using the masculine 'der' is a very common gender error.
-
Ich empöre über den Film.
→
Ich empöre mich über den Film.
The verb 'empören' must be reflexive ('sich empören') when you are expressing that you are feeling outraged.
-
Er war sehr Empörung.
→
Er war sehr empört. / Er fühlte große Empörung.
You cannot use 'sehr' (an adverb) to modify a noun. Use 'große' (an adjective) or use the adjective form 'empört'.
نکات
The -ung Rule
Always remember that nouns ending in '-ung' are feminine. This will help you get the articles and adjective endings right every time you use 'Empörung'.
The 'Über' Connection
Connect 'Empörung' and 'über' in your mind. Whenever you are outraged, you are outraged 'über' something. This is the most common way to build the sentence.
Choose the Right Anger
Use 'Empörung' for moral issues, 'Wut' for personal anger, and 'Ärger' for small problems. This distinction makes you sound like a sophisticated speaker.
Stress the Middle
The stress is on the 'PÖ'. Say: em-PÖ-rung. Putting the stress in the right place makes the word much easier for Germans to understand.
Civic Duty
In Germany, expressing 'Empörung' about political injustice is often seen as a sign of being a good, engaged citizen. Don't be afraid to use it in serious discussions.
Headline Spotting
Look for 'Welle der Empörung' in German news. It's one of the most common journalistic phrases. Once you see it a few times, you'll never forget it.
Genitive Power
Use the genitive to show whose outrage it is: 'Die Empörung des Publikums'. It sounds much more elegant than using 'von'.
The 'P' Sound
The 'p' in Empörung is aspirated (it has a little puff of air). This gives the word its energetic, forceful feel.
Root Word 'Empor'
Knowing that 'empor' means 'upwards' helps you remember that Empörung is about 'rising up' against something.
Avoid Slang
Don't use 'Empörung' with slang words like 'echt krass' in formal writing. Keep the register consistent—Empörung is a 'serious' word.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'Empor' (upwards) and 'rung' (like a ladder rung). When you feel 'Empörung', you are stepping up a rung to a higher moral ground to look down on something bad.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on a chair (rising up) and pointing an accusing finger at a corrupt politician. The act of 'standing up' for what is right is the essence of Empörung.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three news headlines today that contain the word 'Empörung'. Write down what triggered the outrage in each case using the 'über + Accusative' structure.
ریشه کلمه
The word comes from the Middle High German 'enbören' or 'empor', meaning 'upward'. It originally referred to the physical act of rising up or lifting something up. Over time, it shifted from a physical movement to a psychological and social one—rising up in spirit against something.
معنای اصلی: To lift up or to rise up.
Germanic.بافت فرهنگی
Be careful when using 'Empörung' in a work environment. If you use it against a colleague, it implies a very serious moral accusation, not just a disagreement about a project.
In English, 'outrage' is often used similarly, but 'indignation' feels a bit more formal. 'Empörung' sits right in the middle, used both in serious news and in passionate personal arguments.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- Die Opposition zeigt Empörung.
- Ein politischer Skandal löst Empörung aus.
- Die Wähler reagieren mit Empörung.
- Empörung über die Gesetzesänderung.
Social Media
- Ein Sturm der Empörung auf Twitter.
- Die Empörung verbreitet sich viral.
- Digitale Empörung.
- Hashtag Empörung.
Justice/Law
- Empörung über das milde Urteil.
- Die Empörung der Opfer.
- Eine gerechte Empörung.
- Ausdruck der Empörung im Gerichtssaal.
Environment
- Weltweite Empörung über die Ölkatastrophe.
- Empörung gegen die Rodung des Waldes.
- Die Empörung der Umweltschützer.
- Klima-Empörung.
Workplace
- Empörung über die Kündigungswelle.
- Die Empörung im Betriebsrat.
- Seine Empörung sachlich ausdrücken.
- Ein Brief voller Empörung.
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du die allgemeine Empörung über die neuen Benzinpreise mitbekommen?"
"Kannst du die Empörung der Leute in diesem Fall verstehen oder findest du sie übertrieben?"
"Was löst bei dir persönlich die größte moralische Empörung aus?"
"Glaubst du, dass Empörung im Internet wirklich etwas an der Politik ändern kann?"
"Warst du schon mal so voller Empörung, dass du an einer Demonstration teilgenommen hast?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Situation in deinem Leben, in der du tiefe Empörung empfunden hast. Was war der Auslöser?
Analysiere einen aktuellen Zeitungsartikel: Welche Wörter werden benutzt, um die Empörung der Menschen zu beschreiben?
Ist Empörung eine nützliche Emotion für eine Gesellschaft? Erörtere die Vor- und Nachteile.
Stell dir vor, du bist ein Journalist. Schreibe einen Bericht über einen fiktiven Skandal und die darauffolgende Empörung.
Wie unterscheidet sich deine Empörung von deiner Wut? Versuche, die Grenzen zwischen diesen Gefühlen zu definieren.
سوالات متداول
10 سوالNot necessarily. While it is a negative emotion (it feels bad), it is often seen as a 'good' or 'noble' anger because it shows that someone cares about justice. Without Empörung, society might not fight against corruption or unfairness. So, while the feeling is unpleasant, its social function is often positive.
It is better not to. If you use it because you missed the bus or your coffee is cold, it sounds very dramatic or sarcastic. Reserve 'Empörung' for situations where an important rule or moral value has been broken. For small things, use 'Ärger' or 'Genervtheit'.
They are almost the same. 'Entrüstet' sounds a bit more like 'shocked' or 'scandalized'. 'Empört' sounds a bit more like 'standing up against injustice'. In 90% of cases, you can use either one, but 'Empörung' is slightly more common in modern political reporting.
Make your mouth into a small 'O' shape (like you are going to whistle). Without moving your lips, try to say the English letter 'E'. That sound is the German 'ö'. It takes some practice, but it's essential for this word!
In German, there is a very helpful rule: all nouns that end in '-ung' are feminine. This includes Empörung, Zeitung (newspaper), Wohnung (apartment), and many others. So, it is always 'die Empörung'.
Yes, 'die Empörungen' exists, but it is very rare. Usually, we treat it as an uncountable noun, like 'anger' or 'love'. If you want to talk about many instances, you might say 'viele Fälle von Empörung' (many cases of outrage).
This is a critical term used by sociologists and journalists. It describes a society (like ours today) where people are very quick to feel and express outrage, especially on social media, often without knowing all the facts. It suggests that our culture is driven by emotional outbursts.
Yes, it is very common. You use it reflexively: 'Ich empöre mich über...' (I am outraged about...). It is a bit more active than just saying 'I am outraged'. It sounds like you are actively taking a stand.
The most important preposition is 'über'. You feel Empörung 'über' (over/about) something. Remember that 'über' here takes the accusative case. For example: 'Empörung über den (masculine accusative) Skandal'.
You can say: 'Ich schreibe Ihnen, um meiner Empörung über [Vorfall] Ausdruck zu verleihen.' This is a very formal and polite way to say you are extremely upset about something that happened. It sounds very professional.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'die Empörung' and 'der Skandal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation that would make you feel 'empört'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to German: 'The outrage over the high prices is growing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the verb 'sich empören' in a sentence about a news event.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal complaint sentence using 'Empörung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'Wut' and 'Empörung' in German.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a headline for a newspaper using 'Welle der Empörung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His voice trembled with outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about social media and outrage.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the reaction of a crowd using 'Aufschrei der Empörung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'allgemeine Empörung' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That is outrageous behavior!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a historical event using 'Empörung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the genitive 'der Empörung' in a complex sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'sich empören über' in the past tense (Perfekt).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is no reason for this artificial outrage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'moralische Empörung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'unterdrücken' and 'Empörung' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'Sturm der Empörung' on the internet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The outrage subsided after a few days.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell a partner about a time you were outraged. Use 'Ich war empört, weil...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss: Is 'Empörung' a good or bad thing for society? Give two reasons.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
React to this news: 'The government is doubling the price of water.' Use the word 'Empörung'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice saying: 'Die Empörung über den Skandal war groß.' Focus on the 'ö'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What triggers outrage in your country right now?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the phrase 'Ein Sturm der Empörung' in your own words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are a journalist interviewing a protester. Ask about their 'Empörung'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compare 'Wut' and 'Empörung' in a short speech.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'sich empören' to talk about a recent corporate scandal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short presentation on 'Empörungskultur'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
React to an unfair rule at work using 'Ich möchte meine Empörung zum Ausdruck bringen'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a picture of a protest using 'Empörung', 'Schilder', and 'lautstark'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend: 'Was löst bei dir moralische Empörung aus?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate: Should we trust 'Empörung' on social media?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ich kann meine Empörung kaum in Worte fassen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'Empörung' is a feminine noun to a beginner.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the feeling of 'Empörung' physically.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the word 'gerechtfertigt' with 'Empörung'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a book or movie where 'Empörung' plays a role.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize a news story using 'Welle der Empörung'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a news snippet (simulated): 'Die Pläne der Stadtverwaltung, das alte Theater abzureißen, stießen auf heftige Empörung.' Question: What is causing the outrage?
Listen to a dialogue: 'A: Hast du das gehört? B: Ja, ich bin total empört! Das ist so unfair.' Question: How does person B feel?
Listen to a podcast intro: 'Heute sprechen wir über die Empörungskultur im Netz.' Question: What is the topic of the podcast?
Listen to a speech: 'Bürgerinnen und Bürger, unsere Empörung muss Taten folgen lassen!' Question: What should follow the outrage?
Listen to a report: 'Eine Welle der Empörung rollt durch das Land, nachdem der Skandal bekannt wurde.' Question: What happened after the scandal became known?
Listen to a reaction: 'Ich kann meine Empörung kaum unterdrücken.' Question: Is the person showing their outrage easily?
Listen to a statement: 'Es gibt keinen Grund für künstliche Empörung.' Question: Does the speaker think the outrage is genuine?
Listen to a sentence: 'Seine Stimme zitterte vor Empörung.' Question: Why did his voice tremble?
Listen to a headline: 'Allgemeine Empörung über Steuererhöhung.' Question: What are people outraged about?
Listen to a debate: 'Wir dürfen die Empörung der Basis nicht ignorieren.' Question: Who should not be ignored?
Listen to a commentary: 'Empörung ist kein Ersatz für Argumente.' Question: What is the speaker's point?
Listen to a phrase: 'Ein Aufschrei der Empörung.' Question: What is this a common phrase for?
Listen to a sentence: 'Die Empörung legte sich nach der Entschuldigung.' Question: When did the outrage subside?
Listen to a description: 'Sie bebte vor Empörung.' Question: What physical action is described?
Listen to a question: 'Verstehen Sie die Empörung der Anwohner?' Question: Who is the speaker asking about?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Die Empörung is the essential German word for 'righteous anger' or 'moral outrage'. It is used to describe the shock and rejection felt when social or ethical boundaries are crossed. Example: 'Die Empörung über den Betrug war grenzenlos' (The outrage over the fraud was limitless).
- Empörung is a feminine German noun meaning outrage or moral indignation, typically triggered by perceived injustice or ethical violations in society or politics.
- It is grammatically feminine (die Empörung) and frequently used with the preposition 'über' to indicate the cause of the intense emotional reaction.
- Commonly found in news reports and political debates, it describes a collective shock that often leads to protests or public demands for change.
- While similar to Wut (anger), Empörung specifically implies a moral judgment, making it a more sophisticated and socially oriented term for expressing disapproval.
The -ung Rule
Always remember that nouns ending in '-ung' are feminine. This will help you get the articles and adjective endings right every time you use 'Empörung'.
The 'Über' Connection
Connect 'Empörung' and 'über' in your mind. Whenever you are outraged, you are outraged 'über' something. This is the most common way to build the sentence.
Choose the Right Anger
Use 'Empörung' for moral issues, 'Wut' for personal anger, and 'Ärger' for small problems. This distinction makes you sound like a sophisticated speaker.
Stress the Middle
The stress is on the 'PÖ'. Say: em-PÖ-rung. Putting the stress in the right place makes the word much easier for Germans to understand.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1احساس بیزاری یا ناخشنودی نسبت به کسی یا چیزی.
Abneigung
B1نفرت به معنای بیزاری شدید یا احساس انزجار نسبت به چیزی یا کسی است. این یک انزجار عمیق است. نفرت نسبی از تغییرات ناگهانی در شرکت وجود دارد.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1آه! این زیباست. / آه، حالا فهمیدم.
ach
A2اوه، آه؛ برای بیان احساسات مختلف مانند تعجب، درک یا پشیمانی.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2کابوس؛ یک خواب ترسناک یا یک موقعیت بسیار دشوار در زندگی واقعی. 'من یک کابوس داشتم' به آلمانی میشود 'Ich hatte einen Albtraum'.