At the A1 level, 'die Empörung' is a very advanced word that you usually don't need to use yourself. However, it is good to recognize the root. You might know the word 'böse' (angry/bad). 'Empörung' is like being 'very, very angry' because something is not fair. At this stage, just remember that if you see this word in a newspaper, it means people are not happy. It is a feminine word, so we say 'die Empörung'. You can think of it as a 'big anger' (große Wut). For example, if a child takes a toy from another child, the second child might feel 'Empörung' because it is not fair. But usually, at A1, we just say 'Ich bin sauer' (I am mad) or 'Das ist nicht gut'. If you see 'Empörung', just think: 'Someone is very upset about an injustice'. It is a long word, but the '-ung' at the end tells you it is a noun and it is feminine. This is a great rule for A1: almost all words ending in '-ung' are 'die' words. So, even if you don't know the exact meaning, you know the grammar! You won't hear this in a basic 'Hello, how are you?' conversation, but you might see it in a simple news headline or a picture caption about a protest. Don't worry about using it in your own sentences yet; just focus on recognizing that it represents a strong, negative feeling about something that is wrong or unfair in the world.
At the A2 level, you are starting to learn more about emotions and social life. 'Die Empörung' is a noun that means 'outrage'. You might use it when talking about things that are 'ungerecht' (unfair). At this level, you can start to connect the noun with simple verbs. For example, 'Die Empörung war groß' (The outrage was great). You are also learning about adjective endings, so you can say 'die große Empörung'. You might encounter this word when reading simple news stories about your city or when people talk about rules they don't like. It is important to know that 'Empörung' is more serious than 'Ärger' (trouble/annoyance). If your car breaks down, you have 'Ärger'. If someone steals your car and the police don't help, you feel 'Empörung'. You can also learn the adjective 'empörend' (outrageous). If you see something very bad, you can say 'Das ist empörend!'. This is a good way to express a strong opinion. You should also notice the preposition 'über'. We are outraged 'über' something. At A2, try to remember: 'Die Empörung' = deep anger about injustice, and it is always feminine ('die'). If you hear a German person say this word with a lot of energy, you know they are talking about a moral problem, not just a small mistake. It is a 'level up' word that makes your German sound more serious and expressive.
At the B1 level, you should be able to understand and use 'die Empörung' in discussions about current events, politics, and social issues. This is a key word for this level because B1 learners are expected to express opinions and describe reactions. You should know that 'Empörung' is the standard word for 'moral indignation'. It is used when a social norm is broken. For example, 'Die Empörung über den Korruptionsskandal ist verständlich' (The outrage over the corruption scandal is understandable). You should also be familiar with the reflexive verb 'sich empören' (to be outraged). You can say, 'Viele Menschen empören sich über die hohen Preise'. At B1, you start to see how 'Empörung' is used in the media. Phrases like 'eine Welle der Empörung' (a wave of outrage) are common. You should also be able to distinguish 'Empörung' from 'Wut' (raw anger) and 'Zorn' (wrath). 'Empörung' is the 'social' version of anger. It's what happens when a community feels wronged. When writing, remember to use the correct case after 'über'—it's always the accusative. 'Die Empörung über den (masculine accusative) Skandal'. This word is very useful for the 'Diskussion' part of a B1 exam, where you might have to talk about a controversial topic like environmental protection or animal rights. Using 'Empörung' shows that you can handle abstract concepts and discuss moral values in German.
At the B2 level, you are expected to have a nuanced understanding of 'die Empörung'. You should be able to use it in complex sentences and understand its role in public discourse. You should recognize common collocations like 'allgemeine Empörung' (public outrage), 'lautstarke Empörung' (vocal outrage), or 'geheuchelte Empörung' (hypocritical/feigned outrage). The last one is particularly important for analyzing political debates. At B2, you should also understand the concept of the 'Empörungsgesellschaft' (outrage society), which is a common topic in German sociological discussions. This refers to the tendency of modern society to react with quick, intense indignation to news events, especially on social media. You should be able to discuss whether 'Empörung' is a productive or destructive force. In terms of grammar, you should be comfortable using the word in various positions in the sentence, including as a genitive attribute: 'Das Ausmaß der Empörung war überraschend' (The extent of the outrage was surprising). You should also be able to use the word in formal letters or essays to express a high-level complaint. Instead of saying 'Ich bin sauer', a B2 learner should say 'Ich möchte meine Empörung über diesen Vorfall zum Ausdruck bringen' (I would like to express my outrage over this incident). This word is essential for achieving a professional and sophisticated tone in your spoken and written German.
At the C1 level, 'die Empörung' is a word you should master in all its stylistic nuances. You should understand the historical and philosophical connotations of the word. For example, you might encounter it in the context of 'bürgerliche Empörung' (middle-class indignation) or historical revolts. You should be able to analyze how 'Empörung' is used as a rhetorical tool in speeches to mobilize people or to delegitimize an opponent. You should also be aware of synonyms like 'Entrüstung', 'Echauffement' (a more formal/French-influenced word for getting worked up), or 'Pikierung' (feeling slighted/offended), and know exactly when to use each one. A C1 learner can distinguish between a 'Sturm der Empörung' (a sudden, violent public reaction) and a 'schwelende Empörung' (a smoldering, long-term indignation). You should also be able to use the word in the context of literary analysis, describing a character's 'sittliche Empörung' (moral outrage). Furthermore, you should be able to discuss the psychological aspects of outrage—how it relates to 'Selbstgerechtigkeit' (self-righteousness) or 'Solidarität' (solidarity). Your use of the word should be precise: you don't just 'feel' outrage; you 'articulat' it, 'instrumentalize' it, or 'subside' it. In a C1 exam or a professional German environment, using 'Empörung' correctly demonstrates that you have not only a large vocabulary but also a deep understanding of German social dynamics and the subtle ways that emotions are communicated in high-level discourse.
At the C2 level, your understanding of 'die Empörung' should be near-native. You should be able to appreciate the word's nuances in the most complex texts, from philosophical treatises to satirical columns. You might explore the 'Dialektik der Empörung'—how outrage can both protect values and lead to irrational populism. You should be familiar with how the word has been used by great German thinkers and writers. For instance, how does the 'Empörung' in a play by Friedrich Schiller differ from the 'Empörung' described in a modern editorial about the digital age? You should be able to use the word with absolute precision in highly formal or academic contexts. You might discuss the 'rituelle Empörung' (ritualized outrage) of political parties or the 'selektive Empörung' (selective outrage) of the media. Your grammar should be flawless, including the use of the word in complex participial constructions or as part of sophisticated compound nouns. You should also be able to use the word ironically or sarcastically to critique the 'Empörungskultur'. At this level, 'die Empörung' is not just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate to express very specific, high-level ideas about ethics, society, and human nature. You should be able to lead a debate on whether 'Empörung' is a necessary prerequisite for justice or a symptom of a fragmented public sphere, using the word and its related terms with total confidence and stylistic elegance.

die Empörung in 30 Seconds

  • Empörung is a feminine German noun meaning outrage or moral indignation, typically triggered by perceived injustice or ethical violations in society or politics.
  • It is grammatically feminine (die Empörung) and frequently used with the preposition 'über' to indicate the cause of the intense emotional reaction.
  • Commonly found in news reports and political debates, it describes a collective shock that often leads to protests or public demands for change.
  • While similar to Wut (anger), Empörung specifically implies a moral judgment, making it a more sophisticated and socially oriented term for expressing disapproval.

The German noun die Empörung is a powerful term that translates most accurately to 'outrage' or 'indignation' in English. It is not merely a synonym for simple anger (Wut) or annoyance (Ärger). Instead, it carries a heavy moral weight. When someone feels Empörung, they are reacting to a perceived injustice, a violation of social norms, or an act that is seen as fundamentally unethical. It is a 'noble' form of anger because it is usually directed outward at a systemic wrong or a scandalous behavior rather than a personal slight. In the German-speaking world, this word appears frequently in political discourse, news headlines, and social critiques. It describes the collective shock and rejection a society feels when a boundary of decency has been crossed. To understand this word, one must visualize the physical act of 'rising up' against something unacceptable, as the root of the word suggests a movement upward and away from a state of passive acceptance.

The Moral Dimension
Unlike 'Zorn' (wrath), which can be blind and destructive, 'Empörung' is often viewed as a justified response to a lack of integrity. It is the emotion of the whistleblower, the protester, and the citizen who demands better from their leaders.
The Social Context
In modern digital culture, the term is often associated with the 'Empörungsgesellschaft' (outrage society), a critical term used to describe how social media platforms can amplify collective indignation, sometimes leading to 'shitstorms' or cancel culture debates.

Die Nachricht über die Korruption löste eine Welle der Empörung im ganzen Land aus.

Psychologically, Empörung serves as a social glue. When a group of people shares this feeling, it reinforces their shared values. If a politician breaks a promise, the resulting Empörung signifies that the public still values honesty. Without this capacity for outrage, a society might become indifferent to corruption or cruelty. Therefore, while it is a negative emotion in terms of how it feels (unpleasant and intense), it is socially productive because it signals that a limit has been reached. It is often the first step toward social change or legal reform. When you see this word in a newspaper, look for the 'Auslöser' (trigger)—it will almost always be an event that challenges the status quo of fairness.

Mit tiefer Empörung reagierte die Öffentlichkeit auf die neuen Sparmaßnahmen.

Linguistic Nuance
The word is a feminine noun. Its plural form 'Empörungen' is grammatically correct but rarely used because outrage is typically treated as an uncountable state of mind or a singular event-driven reaction.

Seine Stimme zitterte vor Empörung, als er von der Ungerechtigkeit sprach.

In literature and formal speeches, Empörung is used to elevate the tone. A speaker who says they are 'empört' is signaling that they are taking a high moral ground. It is a word of dignity. It suggests that the person feeling it has a clear sense of right and wrong and is courageous enough to express their disapproval. In historical contexts, 'die Empörung' can also refer to a revolt or an uprising (like the 'Bauernempörung'), though this usage is more archaic today. Modern usage focuses almost exclusively on the emotional and psychological state of moral shock. By learning this word, you gain access to the vocabulary of German civil society and political debate, allowing you to describe complex emotional reactions to global events.

Es herrscht allgemeine Empörung über die Zerstörung des historischen Denkmals.

Trotz der großen Empörung änderte die Firma ihre Strategie nicht.

Using die Empörung correctly requires understanding its typical collocations—the words it usually 'hangs out' with. Since it is a noun representing an emotion, it often follows verbs of 'triggering' or 'expressing'. The most common verb used with it is auslösen (to trigger/to cause). For example, 'Ein Skandal löst Empörung aus.' You might also see hervorrufen (to evoke) or erregen (to excite/to stir up). If you want to describe how someone feels, you can say they are 'voller Empörung' (full of outrage) or that their voice 'bebt vor Empörung' (trembles with outrage). This last one is particularly common in dramatic or literary writing to emphasize the intensity of the feeling. Because it is a feminine noun, you must use the article die or eine. In the dative case, it becomes der Empörung, as in 'nach der großen Empörung' (after the great outrage).

Common Verbs
Empörung auslösen (trigger), Empörung zeigen (show), Empörung unterdrücken (suppress), Empörung empfinden (feel).

Die ungerechte Behandlung der Arbeiter löste eine weltweite Empörung aus.

Another important aspect is the use of adjectives to describe the scale or type of outrage. You will often see allgemeine Empörung (general/public outrage), große Empörung (great outrage), or moralische Empörung (moral indignation). If the outrage is particularly sharp or sudden, it might be called heller Empörung (bright/vivid outrage, usually used in the phrase 'in heller Empörung'). This variety of adjectives allows you to specify whether the feeling is shared by many or is a deeply personal, ethical response. When constructing sentences, remember that 'Empörung' is the noun, but the related verb is 'sich empören' (to be outraged). You can switch between 'Seine Empörung war groß' (His outrage was great) and 'Er empörte sich über das Urteil' (He was outraged by the verdict) depending on whether you want to focus on the feeling itself or the person's action of reacting.

Prepositional Usage
Use 'über' with the accusative to state the cause: 'Empörung über den Betrug'. Use 'gegen' to state the target: 'Empörung gegen das Regime'.

Es gab viel Empörung gegen die neuen Umweltgesetze.

Ich kann meine Empörung kaum in Worte fassen.

Furthermore, Empörung can be used in the genitive to describe the reaction of a specific group. For instance, 'Die Empörung der Bürger' (the outrage of the citizens). This is standard in journalistic reporting. When you want to describe something that causes this feeling, you use the adjective empörend (outrageous). For example, 'Das ist ein empörendes Verhalten' (That is outrageous behavior). By mastering these different forms and their typical sentence structures, you can express complex social and ethical judgments with precision. Whether you are writing an essay for a B2 exam or following a debate on German television, recognizing these patterns will help you grasp the speaker's emotional stance and the severity of the situation being discussed.

Trotz der Empörung der Anwohner wurde das Gebäude abgerissen.

Idiomatic Expressions
'Ein Sturm der Empörung' (a storm of outrage) is a very frequent metaphor used in German media to describe a sudden, massive public outcry.

Ein Sturm der Empörung fegte durch das soziale Netzwerk.

Finally, consider the tone. Empörung is a 'heavy' word. It is rarely used for trivial matters. If you use it for something small, like a cold cup of coffee, it might sound sarcastic or overly dramatic. Reserve it for situations where a genuine moral or social standard has been violated. This distinction is key to sounding like a native speaker who understands the cultural weight of the vocabulary they choose.

In the German-speaking landscape, die Empörung is a staple of the 'Tagesschau' (the main evening news) and major newspapers like 'Die Zeit' or 'Süddeutsche Zeitung'. It is the go-to word for reporting on political scandals, human rights violations, or corporate greed. You will hear news anchors say things like, 'Die Pläne der Regierung stießen auf breite Empörung' (The government's plans met with broad outrage). It is also very common in 'Talkshows' where politicians and intellectuals debate current events. In these settings, a guest might express their Empörung to signal that they find an opponent's suggestion not just wrong, but ethically unacceptable. It is a tool for setting moral boundaries in public discourse. If you are listening to a podcast about history or sociology, you will also encounter it frequently, as it is used to describe the motivations behind historical revolutions or social movements.

News & Media
Look for headlines containing 'Welle der Empörung' or 'Aufschrei der Empörung'. These phrases describe a collective reaction to a specific news event.

Die Presse berichtete ausführlich über die Empörung in der Bevölkerung.

In everyday life, you might hear Empörung in more formal settings, such as a meeting of a 'Betriebsrat' (works council) or a 'Bürgerinitiative' (citizens' initiative). When a community is upset about a new highway being built through a forest, they will voice their Empörung. In private conversations, Germans might use the adjective 'empörend' more often than the noun. If a friend tells you about a particularly rude interaction they had at a government office, you might respond with, 'Das ist ja empörend!' to show that you share their sense of indignation. It validates their feeling that they were treated unfairly. However, in very casual youth slang, the word is less common; younger people might use 'krass' or 'unverschämt' instead, though Empörung remains the standard for any serious discussion of ethics or politics.

Literature and Arts
In German literature, especially in the works of authors like Thomas Mann or Heinrich Böll, 'Empörung' is used to describe the internal struggle of characters who witness the decay of social values.

Der Roman beschreibt die wachsende Empörung gegen die Diktatur.

Ihre Empörung war deutlich in ihrem Gesicht zu lesen.

Another place you will frequently encounter this word is in legal contexts or official complaints. A 'Beschwerdebrief' (letter of complaint) regarding a serious matter might mention 'die Empörung über die Vorkommnisse'. It adds a layer of seriousness and moral authority to the complaint. Furthermore, in the context of German 'Erinnerungskultur' (culture of remembrance), Empörung is a central emotion when discussing the crimes of the past. It is the appropriate emotional response to historical atrocities. By paying attention to where this word appears, you can gauge the 'moral temperature' of a conversation or a text. If Empörung is mentioned, you know that the topic is not just a matter of opinion, but a matter of fundamental values. It is a word that demands attention and usually precedes some form of action or debate.

Die Empörung der Zeugen führte schließlich zur Festnahme des Täters.

Social Media
On Twitter (X) or Facebook, Germans use the hashtag #Empörung to comment on controversial political decisions or viral videos showing injustice.

In den sozialen Medien war die Empörung über den Clip riesig.

In summary, Empörung is a word of the public sphere. It is heard where people gather to discuss how the world should be and where it is falling short. Whether in the high-brow language of a philosopher or the heated debate of a town hall meeting, it remains one of the most significant words for expressing moral disapproval in the German language.

One of the most common mistakes English speakers make when using die Empörung is confusing it with other words for anger. While 'Wut' (rage/anger) is a raw, often physical emotion, Empörung is intellectual and moral. You wouldn't say you feel Empörung because someone ate your sandwich (unless it was a very special, symbolic sandwich). Using Empörung for minor personal inconveniences makes you sound 'over the top' or unintentionally funny. Another frequent error is the preposition. English speakers often want to say 'Empörung *für*' or 'Empörung *an*', but the correct preposition is almost always über followed by the accusative case. For example, 'Empörung über das Gesetz' (outrage over the law). Using the wrong preposition is a dead giveaway that you are translating literally from another language.

Confusion with 'Enttäuschung'
Sometimes learners confuse 'Empörung' with 'Enttäuschung' (disappointment). While outrage can include disappointment, 'Enttäuschung' is passive and sad, whereas 'Empörung' is active and sharp.

Falsch: Ich habe Empörung auf dich. Richtig: Ich bin empört über dich.

Grammatically, learners often struggle with the verb-noun connection. They might try to use 'empören' as a simple transitive verb like 'to anger' (e.g., *'Das empört mich'*). While this is actually correct, the more common and natural-sounding way to use the verb is reflexively: sich empören. For example, 'Die Bürger empören sich über die Steuern.' If you leave out the 'sich', the sentence feels incomplete to a native ear. Additionally, remember that Empörung is a noun. Don't confuse it with the adjective empörend. You cannot say 'Das ist eine Empörung' to mean 'That is outrageous' (though you can say 'Das ist eine Unverschämtheit'). You should say 'Das ist empörend' or 'Das löst Empörung aus'.

Gender and Articles
'Empörung' is feminine. A common mistake is using 'der' or 'das'. Remember: all nouns ending in '-ung' in German are feminine. This is a very helpful rule!

Falsch: Der Empörung war groß. Richtig: Die Empörung war groß.

Falsch: Das ist sehr Empörung. Richtig: Das ist sehr empörend.

Another nuance involves the intensity. Because Empörung is already quite strong, adding 'extrem' or 'total' can sometimes sound redundant or like slang. In formal German, it is better to use 'tief' (deep) or 'gerechtfertigt' (justified) to modify it. For example, 'Seine tief empfundene Empörung'. Finally, be careful not to confuse Empörung with Aufregung. 'Aufregung' can be positive (excitement) or negative (agitation/commotion). If you say there was 'Aufregung' at a party, it might mean people were having a great time. If you say there was 'Empörung', it means something went horribly wrong and people are morally offended. Choosing the right word here is vital for setting the correct atmosphere in your storytelling or reporting.

Die Empörung über den Skandal legte sich erst nach Wochen.

Plural Pitfall
While 'Empörungen' exists, it sounds like you are listing individual instances of outrage like items on a grocery list. Stick to the singular to describe the general state of feeling.

Es gab viele Stimmen der Empörung (Better than: Es gab viele Empörungen).

By avoiding these common pitfalls—using the wrong preposition, confusing it with simple anger, or getting the gender wrong—you will demonstrate a much higher level of German proficiency. You will be able to talk about serious topics with the nuance and gravity they require.

German is a language rich in emotional nuance, and die Empörung has several 'cousins' that you should know to avoid repetition and to be more precise. The closest synonym is die Entrüstung. In many contexts, these two are interchangeable. However, Entrüstung often implies a slightly more sudden, 'shocked' reaction—as if you were wearing armor and it was suddenly stripped away (the literal meaning of the root). Empörung feels a bit more sustained and deeply rooted in a sense of justice. Another alternative is der Unmut. This is a much milder word, closer to 'discontent' or 'displeasure'. If a group of people is slightly unhappy about a new rule, it's Unmut. If they are marching in the streets because the rule is inhumane, it's Empörung. Understanding this scale is crucial for choosing the right word for the right situation.

Empörung vs. Entrüstung
Empörung: Focus on the moral 'rising up' against injustice. Entrüstung: Focus on the shock and the 'casting off' of composure.

Statt Empörung empfand er nur noch müde Enttäuschung.

Then there is der Zorn (wrath/ire). This is a more poetic or archaic word, often found in the Bible or classical literature. It is more intense and potentially more violent than Empörung. While Empörung is something you can discuss in a newspaper, Zorn is something that might lead to a battle. For a more modern, slightly more informal way to say someone is outraged, you might use die Fassungslosigkeit (stunned disbelief). This focuses on the fact that the person is so shocked they 'cannot grasp' what is happening. It is often the precursor to Empörung. If you want to describe the expression of outrage, use der Aufschrei (the outcry). This is very common in journalism: 'Ein Aufschrei der Empörung'.

Other Related Terms
Der Groll (resentment), die Erbitterung (bitterness), der Widerstand (resistance). These words describe different 'flavors' of negative reaction to external events.

Die allgemeine Empörung verwandelte sich langsam in politischen Widerstand.

Ihre Empörung über die Lüge war absolut berechtigt.

When writing or speaking, try to vary your vocabulary. If you have already used Empörung in a paragraph, switch to Entrüstung or describe the people as being 'schockiert' (shocked). This shows a command of the language. Also, keep in mind the word die Provokation. Often, Empörung is the intended result of a Provokation. If a politician says something 'provocative', they are trying to 'auslösen' (trigger) Empörung in their opponents to gain attention. By understanding these connections, you can see the 'chess game' of language in German media and politics. You're not just learning a word; you're learning how people interact and influence each other through emotional language.

Es gab keinen Grund für diese künstliche Empörung.

Comparison Table
Empörung: Moral, public, intense. / Wut: Personal, physical, raw. / Unmut: Mild, complaining, quiet. / Zorn: Ancient, powerful, destructive.

Die Empörung ist oft der Motor für gesellschaftliche Veränderungen.

In conclusion, Empörung is part of a cluster of words that deal with negative reactions. Its unique position comes from its strong moral core. While other words might describe how you feel when things go wrong, Empörung describes how you feel when things are unjust. Mastering this distinction will make your German sound much more sophisticated and ethically aware.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'empor' (upwards) is still visible in the root. When you are 'empört', your feelings are literally 'rising up' in protest. It's the same root as in 'Emporabkömmling' (upstart/parvenu).

Pronunciation Guide

UK /ɛmˈpøːrʊŋ/
US /ɛmˈpøːrʊŋ/
The primary stress is on the second syllable: em-PÖ-rung.
Rhymes With
Zerstörung (destruction) Anhörung (hearing) Störung (disturbance) Bekehrung (conversion) Verehrung (veneration) Bescherung (gift-giving) Vermehrung (increase) Bewährung (probation)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ö' like a simple 'o' (sounds like 'Emporung').
  • Pronouncing the 'ö' like an 'u' (sounds like 'Empurung').
  • Neglecting the nasal 'ng' at the end (sounds like 'Empörun').
  • Stressing the first syllable (EM-pörung).
  • Making the 'e' at the start too long (Ehm-pörung).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in newspapers, easy to recognize due to the '-ung' suffix.

Writing 4/5

Requires knowledge of the preposition 'über' and the reflexive verb 'sich empören'.

Speaking 4/5

The 'ö' sound and the guttural 'r' can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Usually spoken with emphasis, making it easier to catch in a sentence.

What to Learn Next

Prerequisites

die Wut böse ungerecht fühlen der Skandal

Learn Next

die Entrüstung sich empören empörend die Gerechtigkeit der Widerstand

Advanced

die Empörungsgesellschaft die Sittlichkeit der Unmut das Echauffement

Grammar to Know

Nouns ending in -ung are always feminine.

Die Empörung, die Zeitung, die Wohnung.

Preposition 'über' takes the accusative when describing the cause of an emotion.

Ich freue mich über das Geschenk. Ich bin empört über den Lärm.

Reflexive verbs in the present tense.

Ich empöre mich, du empörst dich, er empört sich.

Genitive case for showing possession or belonging.

Die Empörung des Volkes (The outrage of the people).

Adjective endings after the definite article (Weak Declension).

Die große Empörung (Nominative), der großen Empörung (Genitive).

Examples by Level

1

Die Leute haben Empörung.

The people have outrage.

Simple subject-verb-object structure.

2

Es gibt viel Empörung.

There is much outrage.

Using 'es gibt' with a noun.

3

Die Empörung ist groß.

The outrage is great.

Adjective 'groß' describing the noun.

4

Ich sehe die Empörung.

I see the outrage.

Accusative case for the object.

5

Keine Empörung, bitte!

No outrage, please!

Negation with 'keine'.

6

Die Empörung kommt.

The outrage is coming.

Simple present tense.

7

Warum die Empörung?

Why the outrage?

Question word 'warum'.

8

Das ist Empörung.

That is outrage.

Demonstrative pronoun 'das'.

1

Seine Empörung war sehr laut.

His outrage was very loud.

Possessive pronoun 'seine'.

2

Wir fühlen eine große Empörung.

We feel a great outrage.

Verb 'fühlen' with an object.

3

Die Empörung über den Preis war groß.

The outrage over the price was great.

Preposition 'über' + accusative.

4

Sie zeigen ihre Empörung im Internet.

They show their outrage on the internet.

Plural possessive 'ihre'.

5

Gestern gab es viel Empörung im Dorf.

Yesterday there was much outrage in the village.

Past tense 'gab es'.

6

Die Empörung der Kinder war echt.

The outrage of the children was real.

Genitive case 'der Kinder'.

7

Man kann die Empörung verstehen.

One can understand the outrage.

Modal verb 'kann'.

8

Wegen der Empörung wurde der Plan gestoppt.

Because of the outrage, the plan was stopped.

Preposition 'wegen' + genitive.

1

Die Empörung über den Skandal verbreitete sich schnell.

The outrage over the scandal spread quickly.

Reflexive verb 'sich verbreiten'.

2

Es herrscht allgemeine Empörung über die neuen Regeln.

There is general outrage about the new rules.

Verb 'herrschen' (to prevail).

3

Er konnte seine Empörung kaum unterdrücken.

He could hardly suppress his outrage.

Modal verb 'konnte' with 'unterdrücken'.

4

Die Nachricht löste eine Welle der Empörung aus.

The news triggered a wave of outrage.

Separable verb 'auslösen'.

5

Ihre Stimme zitterte vor Empörung.

Her voice trembled with outrage.

Preposition 'vor' + dative to show cause.

6

Trotz der Empörung änderte sich nichts.

Despite the outrage, nothing changed.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Die Empörung der Bürger war gerechtfertigt.

The outrage of the citizens was justified.

Adjective 'gerechtfertigt' (justified).

8

Wir müssen unsere Empörung deutlicher zeigen.

We must show our outrage more clearly.

Comparative 'deutlicher'.

1

Die geplante Steuererhöhung stieß auf heftige Empörung.

The planned tax increase met with fierce outrage.

Phrase 'auf Empörung stoßen'.

2

In der Bevölkerung wächst die Empörung über die Korruption.

Outrage over corruption is growing among the population.

Verb 'wachsen' (to grow).

3

Seine Worte waren von tiefer Empörung geprägt.

His words were characterized by deep outrage.

Passive construction 'von ... geprägt'.

4

Die moralische Empörung dient oft als politisches Werkzeug.

Moral outrage often serves as a political tool.

Verb 'dienen als'.

5

Man darf die Empörung der Basis nicht unterschätzen.

One must not underestimate the outrage of the grassroots.

Negated modal verb 'darf nicht'.

6

Ein Sturm der Empörung fegte durch die sozialen Medien.

A storm of outrage swept through social media.

Metaphorical use of 'fegen'.

7

Die Empörung legte sich erst nach einer offiziellen Entschuldigung.

The outrage only subsided after an official apology.

Reflexive verb 'sich legen'.

8

Es gibt keinen Grund für diese künstliche Empörung.

There is no reason for this artificial outrage.

Adjective 'künstlich' (artificial).

1

Die Empörung fungiert hier als Katalysator für sozialen Wandel.

Outrage functions here as a catalyst for social change.

Verb 'fungieren' (to function).

2

Hinter der Fassade der Empörung verbirgt sich oft Eigeninteresse.

Behind the facade of outrage, self-interest is often hidden.

Reflexive verb 'sich verbergen'.

3

Die intellektuelle Empörung über das Urteil war weithin spürbar.

The intellectual outrage over the verdict was widely palpable.

Adverb 'weithin' (widely).

4

Er artikulierte seine Empörung in einem brillanten Essay.

He articulated his outrage in a brilliant essay.

Verb 'artikulieren'.

5

Die Empörung scheint in diesem Fall eher ritueller Natur zu sein.

The outrage seems to be rather ritualistic in nature in this case.

Phrase '... Natur sein'.

6

Nichts ist gefährlicher als die unterdrückte Empörung der Massen.

Nothing is more dangerous than the suppressed outrage of the masses.

Comparative with 'als'.

7

Seine Empörung war so groß, dass er jegliche Beherrschung verlor.

His outrage was so great that he lost all self-control.

Consecutive clause with 'so ... dass'.

8

Die Empörung über die Umweltzerstörung eint verschiedene Gruppen.

Outrage over environmental destruction unites different groups.

Verb 'einen' (to unite).

1

Die Empörung ist ein ambivalentes Phänomen der Moderne.

Outrage is an ambivalent phenomenon of modernity.

Adjective 'ambivalent'.

2

Man muss zwischen authentischer Empörung und medialer Inszenierung unterscheiden.

One must distinguish between authentic outrage and media staging.

Infinitive construction with 'zwischen ... unterscheiden'.

3

Die Empörung speist sich aus einem tiefen Gefühl der Ungerechtigkeit.

The outrage is fed by a deep sense of injustice.

Reflexive verb 'sich speisen aus'.

4

In seiner Polemik geißelt er die wohlfeile Empörung der Bourgeoisie.

In his polemic, he lashes out at the cheap outrage of the bourgeoisie.

Verb 'geißeln' (to lash out/criticize).

5

Die Empörung kann als immunologische Reaktion der Gesellschaft begriffen werden.

Outrage can be understood as an immunological reaction of society.

Passive with 'begriffen werden'.

6

Oftmals schlägt die Empörung in blinden Aktionismus um.

Often, outrage turns into blind activism.

Separable verb 'umschlagen'.

7

Die Architektur der Empörung in digitalen Netzwerken ist hochkomplex.

The architecture of outrage in digital networks is highly complex.

Genitive 'der Empörung'.

8

Es bedarf einer kritischen Reflexion über die Quellen unserer Empörung.

A critical reflection on the sources of our outrage is required.

Impersonal 'es bedarf' + genitive.

Common Collocations

Empörung auslösen
allgemeine Empörung
Welle der Empörung
Sturm der Empörung
moralische Empörung
lautstarke Empörung
vor Empörung beben
Empörung hervorrufen
geheuchelte Empörung
auf Empörung stoßen

Common Phrases

voller Empörung sein

— To be completely filled with outrage. It describes a person's current emotional state.

Er war voller Empörung über die Behandlung seiner Kollegen.

seiner Empörung Luft machen

— To vent or express one's outrage. It is used when someone finally speaks out about their anger.

In seinem Leserbrief machte er seiner Empörung Luft.

ein Aufschrei der Empörung

— A sudden, loud, and widespread expression of outrage. Very common in news reporting.

Ein Aufschrei der Empörung folgte auf die Nachricht.

in heller Empörung

— In a state of vivid or intense outrage. It suggests a very clear and sharp reaction.

Sie rief in heller Empörung bei der Hotline an.

Empörung empfinden

— To feel outrage. A more formal way of saying someone is outraged.

Viele Bürger empfinden tiefe Empörung über die Korruption.

die Empörung unterdrücken

— To hold back or hide one's outrage. Used in situations where expressing it might be difficult.

Sie musste ihre Empörung mühsam unterdrücken.

mit Empörung reagieren

— To react with outrage. Describes the response to a specific event.

Die Opposition reagierte mit Empörung auf den Vorschlag.

Grund zur Empörung geben

— To give cause for outrage. Used to describe actions that justify a negative reaction.

Sein Verhalten gab allen Grund zur Empörung.

die Empörung wächst

— The outrage is growing. Used to describe an escalating social situation.

Die Empörung über die Umweltzerstörung wächst weltweit.

von Empörung getrieben

— Driven by outrage. Suggests that the outrage is the motivation for an action.

Von Empörung getrieben, schrieb sie ein ganzes Buch darüber.

Often Confused With

die Empörung vs die Aufregung

Aufregung is more general and can be positive (excitement). Empörung is always about moral disapproval.

die Empörung vs die Enttäuschung

Enttäuschung is sadness about a failed expectation. Empörung is anger about a broken rule.

die Empörung vs der Ärger

Ärger is annoyance or trouble. It is less intense and less 'moral' than Empörung.

Idioms & Expressions

"Ein Sturm im Wasserglas"

— A storm in a teacup. Used when there is a lot of outrage about something that isn't actually important.

Die ganze Empörung war am Ende nur ein Sturm im Wasserglas.

informal/neutral
"Die Wände hochgehen"

— To go up the walls (to be extremely angry). While not using the word Empörung, it describes the physical state of it.

Vor Empörung könnte ich die Wände hochgehen!

informal
"Das Fass zum Überlaufen bringen"

— The straw that breaks the camel's back. The final event that triggers the Empörung.

Diese Lüge brachte das Fass der Empörung zum Überlaufen.

neutral
"Auf die Barrikaden gehen"

— To go to the barricades. To protest loudly, often driven by Empörung.

Wegen der neuen Steuer gehen die Leute auf die Barrikaden.

neutral
"Zeter und Mordio schreien"

— To cry blue murder. To express loud and exaggerated outrage.

Er schrie Zeter und Mordio über die kleinen Fehler.

informal/humorous
"Gift und Galle spucken"

— To spit venom and bile. To express intense, bitter outrage or anger.

Vor Empörung spuckte sie Gift und Galle.

informal
"Sich grün und blau ärgern"

— To be extremely annoyed (green and blue). A lower level of intensity than Empörung, but related.

Ich habe mich über die Ungerechtigkeit grün und blau geärgert.

informal
"Jemandem platzt der Kragen"

— Someone's collar bursts (to lose one's patience/get very angry). The moment Empörung turns into an outburst.

Jetzt platzt mir vor Empörung der Kragen!

informal
"Aus der Haut fahren"

— To jump out of one's skin (with anger). Describes a sudden, explosive reaction of Empörung.

Bei so viel Ignoranz könnte man aus der Haut fahren.

informal
"An den Pranger stellen"

— To pillory someone. To publicly shame someone as a result of Empörung.

Die Medien stellten den Manager wegen seiner Gier an den Pranger.

neutral/formal

Easily Confused

die Empörung vs Empore

Similar sound and same root.

An 'Empore' is a gallery or balcony in a church or hall. 'Empörung' is an emotion. They share the root 'upwards'.

Der Chor sang auf der Empore, während unten Empörung über die Predigt herrschte.

die Empörung vs Entrüstung

Very close synonym.

Entrüstung focuses on the shock and 'loss of composure'. Empörung focuses on the 'moral rising up'. They are often interchangeable.

Seine Entrüstung war groß, seine Empörung tief.

die Empörung vs Wut

Both involve anger.

Wut is raw, physical, and often personal. Empörung is intellectual, social, and moral. You feel Wut if you hit your toe; you feel Empörung if you see a child being mistreated.

Aus seiner Wut wurde schließlich eine politische Empörung.

die Empörung vs Zorn

Both are strong forms of anger.

Zorn is more archaic and describes a powerful internal fire. Empörung is a more modern, social reaction to a specific external event.

Der Zorn der Götter vs. die Empörung der Wähler.

die Empörung vs Empfängnis

Starts with 'Emp-'.

Empfängnis means 'conception' (as in becoming pregnant). It has nothing to do with anger.

Die unbefleckte Empfängnis vs. die lautstarke Empörung.

Sentence Patterns

A2

Die Empörung über [Akk] ist groß.

Die Empörung über den Preis ist groß.

B1

[Subjekt] löst eine Welle der Empörung aus.

Der Film löst eine Welle der Empörung aus.

B1

Ich bin empört über [Akk].

Ich bin empört über dein Verhalten.

B2

Es herrscht allgemeine Empörung über [Akk].

Es herrscht allgemeine Empörung über die Korruption.

B2

[Subjekt] stieß auf heftige Empörung.

Der Plan stieß auf heftige Empörung.

C1

Seiner Empörung Ausdruck verleihen.

Er verlieh seiner Empörung in einer Rede Ausdruck.

C1

Von [Dativ] getriebene Empörung.

Von Gerechtigkeitssinn getriebene Empörung.

C2

Die Dialektik der Empörung thematisieren.

Der Autor thematisiert die Dialektik der Empörung.

Word Family

Nouns

der Empörer (rebel/insurgent - archaic)
die Empörtheit (the state of being outraged)

Verbs

empören (to outrage/to disgust)
sich empören (to be outraged/to revolt)

Adjectives

empörend (outrageous)
empört (outraged)

Related

die Entrüstung
der Aufstand
die Rebellion
die Wut
die Gerechtigkeit

How to Use It

frequency

Common in media, politics, and serious social discussions. Rare in casual talk about trivial matters.

Common Mistakes
  • Ich habe Empörung an dich. Ich bin empört über dich.

    You don't 'have outrage at' someone in German. You are 'outraged about' them using 'über' + accusative.

  • Das ist eine große Empörung. Das ist empörend. / Das löst Empörung aus.

    In English we say 'That is an outrage', but in German, we usually use the adjective 'empörend' or say it 'triggers' outrage.

  • Der Empörung war überall. Die Empörung war überall.

    Empörung is feminine because it ends in '-ung'. Using the masculine 'der' is a very common gender error.

  • Ich empöre über den Film. Ich empöre mich über den Film.

    The verb 'empören' must be reflexive ('sich empören') when you are expressing that you are feeling outraged.

  • Er war sehr Empörung. Er war sehr empört. / Er fühlte große Empörung.

    You cannot use 'sehr' (an adverb) to modify a noun. Use 'große' (an adjective) or use the adjective form 'empört'.

Tips

The -ung Rule

Always remember that nouns ending in '-ung' are feminine. This will help you get the articles and adjective endings right every time you use 'Empörung'.

The 'Über' Connection

Connect 'Empörung' and 'über' in your mind. Whenever you are outraged, you are outraged 'über' something. This is the most common way to build the sentence.

Choose the Right Anger

Use 'Empörung' for moral issues, 'Wut' for personal anger, and 'Ärger' for small problems. This distinction makes you sound like a sophisticated speaker.

Stress the Middle

The stress is on the 'PÖ'. Say: em-PÖ-rung. Putting the stress in the right place makes the word much easier for Germans to understand.

Civic Duty

In Germany, expressing 'Empörung' about political injustice is often seen as a sign of being a good, engaged citizen. Don't be afraid to use it in serious discussions.

Headline Spotting

Look for 'Welle der Empörung' in German news. It's one of the most common journalistic phrases. Once you see it a few times, you'll never forget it.

Genitive Power

Use the genitive to show whose outrage it is: 'Die Empörung des Publikums'. It sounds much more elegant than using 'von'.

The 'P' Sound

The 'p' in Empörung is aspirated (it has a little puff of air). This gives the word its energetic, forceful feel.

Root Word 'Empor'

Knowing that 'empor' means 'upwards' helps you remember that Empörung is about 'rising up' against something.

Avoid Slang

Don't use 'Empörung' with slang words like 'echt krass' in formal writing. Keep the register consistent—Empörung is a 'serious' word.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'Empor' (upwards) and 'rung' (like a ladder rung). When you feel 'Empörung', you are stepping up a rung to a higher moral ground to look down on something bad.

Visual Association

Imagine a person standing on a chair (rising up) and pointing an accusing finger at a corrupt politician. The act of 'standing up' for what is right is the essence of Empörung.

Word Web

Gerechtigkeit Skandal Moral Wut Protest Nachrichten Unrecht Werte

Challenge

Try to find three news headlines today that contain the word 'Empörung'. Write down what triggered the outrage in each case using the 'über + Accusative' structure.

Word Origin

The word comes from the Middle High German 'enbören' or 'empor', meaning 'upward'. It originally referred to the physical act of rising up or lifting something up. Over time, it shifted from a physical movement to a psychological and social one—rising up in spirit against something.

Original meaning: To lift up or to rise up.

Germanic.

Cultural Context

Be careful when using 'Empörung' in a work environment. If you use it against a colleague, it implies a very serious moral accusation, not just a disagreement about a project.

In English, 'outrage' is often used similarly, but 'indignation' feels a bit more formal. 'Empörung' sits right in the middle, used both in serious news and in passionate personal arguments.

Stéphane Hessel's book 'Indignez-vous!' was translated into German as 'Empört euch!', which became a slogan for social movements. Heinrich Böll's 'The Lost Honour of Katharina Blum' deals with the Empörung caused by yellow journalism. Friedrich Schiller often used the theme of 'Empörung' (revolt) against tyrants in his plays like 'The Robbers'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Politics

  • Die Opposition zeigt Empörung.
  • Ein politischer Skandal löst Empörung aus.
  • Die Wähler reagieren mit Empörung.
  • Empörung über die Gesetzesänderung.

Social Media

  • Ein Sturm der Empörung auf Twitter.
  • Die Empörung verbreitet sich viral.
  • Digitale Empörung.
  • Hashtag Empörung.

Justice/Law

  • Empörung über das milde Urteil.
  • Die Empörung der Opfer.
  • Eine gerechte Empörung.
  • Ausdruck der Empörung im Gerichtssaal.

Environment

  • Weltweite Empörung über die Ölkatastrophe.
  • Empörung gegen die Rodung des Waldes.
  • Die Empörung der Umweltschützer.
  • Klima-Empörung.

Workplace

  • Empörung über die Kündigungswelle.
  • Die Empörung im Betriebsrat.
  • Seine Empörung sachlich ausdrücken.
  • Ein Brief voller Empörung.

Conversation Starters

"Hast du die allgemeine Empörung über die neuen Benzinpreise mitbekommen?"

"Kannst du die Empörung der Leute in diesem Fall verstehen oder findest du sie übertrieben?"

"Was löst bei dir persönlich die größte moralische Empörung aus?"

"Glaubst du, dass Empörung im Internet wirklich etwas an der Politik ändern kann?"

"Warst du schon mal so voller Empörung, dass du an einer Demonstration teilgenommen hast?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Situation in deinem Leben, in der du tiefe Empörung empfunden hast. Was war der Auslöser?

Analysiere einen aktuellen Zeitungsartikel: Welche Wörter werden benutzt, um die Empörung der Menschen zu beschreiben?

Ist Empörung eine nützliche Emotion für eine Gesellschaft? Erörtere die Vor- und Nachteile.

Stell dir vor, du bist ein Journalist. Schreibe einen Bericht über einen fiktiven Skandal und die darauffolgende Empörung.

Wie unterscheidet sich deine Empörung von deiner Wut? Versuche, die Grenzen zwischen diesen Gefühlen zu definieren.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not necessarily. While it is a negative emotion (it feels bad), it is often seen as a 'good' or 'noble' anger because it shows that someone cares about justice. Without Empörung, society might not fight against corruption or unfairness. So, while the feeling is unpleasant, its social function is often positive.

It is better not to. If you use it because you missed the bus or your coffee is cold, it sounds very dramatic or sarcastic. Reserve 'Empörung' for situations where an important rule or moral value has been broken. For small things, use 'Ärger' or 'Genervtheit'.

They are almost the same. 'Entrüstet' sounds a bit more like 'shocked' or 'scandalized'. 'Empört' sounds a bit more like 'standing up against injustice'. In 90% of cases, you can use either one, but 'Empörung' is slightly more common in modern political reporting.

Make your mouth into a small 'O' shape (like you are going to whistle). Without moving your lips, try to say the English letter 'E'. That sound is the German 'ö'. It takes some practice, but it's essential for this word!

In German, there is a very helpful rule: all nouns that end in '-ung' are feminine. This includes Empörung, Zeitung (newspaper), Wohnung (apartment), and many others. So, it is always 'die Empörung'.

Yes, 'die Empörungen' exists, but it is very rare. Usually, we treat it as an uncountable noun, like 'anger' or 'love'. If you want to talk about many instances, you might say 'viele Fälle von Empörung' (many cases of outrage).

This is a critical term used by sociologists and journalists. It describes a society (like ours today) where people are very quick to feel and express outrage, especially on social media, often without knowing all the facts. It suggests that our culture is driven by emotional outbursts.

Yes, it is very common. You use it reflexively: 'Ich empöre mich über...' (I am outraged about...). It is a bit more active than just saying 'I am outraged'. It sounds like you are actively taking a stand.

The most important preposition is 'über'. You feel Empörung 'über' (over/about) something. Remember that 'über' here takes the accusative case. For example: 'Empörung über den (masculine accusative) Skandal'.

You can say: 'Ich schreibe Ihnen, um meiner Empörung über [Vorfall] Ausdruck zu verleihen.' This is a very formal and polite way to say you are extremely upset about something that happened. It sounds very professional.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'die Empörung' and 'der Skandal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a situation that would make you feel 'empört'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'The outrage over the high prices is growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the verb 'sich empören' in a sentence about a news event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal complaint sentence using 'Empörung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Wut' and 'Empörung' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a headline for a newspaper using 'Welle der Empörung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His voice trembled with outrage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about social media and outrage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the reaction of a crowd using 'Aufschrei der Empörung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'allgemeine Empörung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That is outrageous behavior!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a historical event using 'Empörung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the genitive 'der Empörung' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'sich empören über' in the past tense (Perfekt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no reason for this artificial outrage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'moralische Empörung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'unterdrücken' and 'Empörung' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Sturm der Empörung' on the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The outrage subsided after a few days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a partner about a time you were outraged. Use 'Ich war empört, weil...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss: Is 'Empörung' a good or bad thing for society? Give two reasons.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

React to this news: 'The government is doubling the price of water.' Use the word 'Empörung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying: 'Die Empörung über den Skandal war groß.' Focus on the 'ö'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What triggers outrage in your country right now?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the phrase 'Ein Sturm der Empörung' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are a journalist interviewing a protester. Ask about their 'Empörung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare 'Wut' and 'Empörung' in a short speech.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'sich empören' to talk about a recent corporate scandal.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short presentation on 'Empörungskultur'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

React to an unfair rule at work using 'Ich möchte meine Empörung zum Ausdruck bringen'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a picture of a protest using 'Empörung', 'Schilder', and 'lautstark'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend: 'Was löst bei dir moralische Empörung aus?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debate: Should we trust 'Empörung' on social media?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich kann meine Empörung kaum in Worte fassen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why 'Empörung' is a feminine noun to a beginner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the feeling of 'Empörung' physically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the word 'gerechtfertigt' with 'Empörung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a book or movie where 'Empörung' plays a role.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize a news story using 'Welle der Empörung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news snippet (simulated): 'Die Pläne der Stadtverwaltung, das alte Theater abzureißen, stießen auf heftige Empörung.' Question: What is causing the outrage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a dialogue: 'A: Hast du das gehört? B: Ja, ich bin total empört! Das ist so unfair.' Question: How does person B feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a podcast intro: 'Heute sprechen wir über die Empörungskultur im Netz.' Question: What is the topic of the podcast?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a speech: 'Bürgerinnen und Bürger, unsere Empörung muss Taten folgen lassen!' Question: What should follow the outrage?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a report: 'Eine Welle der Empörung rollt durch das Land, nachdem der Skandal bekannt wurde.' Question: What happened after the scandal became known?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a reaction: 'Ich kann meine Empörung kaum unterdrücken.' Question: Is the person showing their outrage easily?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a statement: 'Es gibt keinen Grund für künstliche Empörung.' Question: Does the speaker think the outrage is genuine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Seine Stimme zitterte vor Empörung.' Question: Why did his voice tremble?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a headline: 'Allgemeine Empörung über Steuererhöhung.' Question: What are people outraged about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a debate: 'Wir dürfen die Empörung der Basis nicht ignorieren.' Question: Who should not be ignored?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a commentary: 'Empörung ist kein Ersatz für Argumente.' Question: What is the speaker's point?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a phrase: 'Ein Aufschrei der Empörung.' Question: What is this a common phrase for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence: 'Die Empörung legte sich nach der Entschuldigung.' Question: When did the outrage subside?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a description: 'Sie bebte vor Empörung.' Question: What physical action is described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a question: 'Verstehen Sie die Empörung der Anwohner?' Question: Who is the speaker asking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!