A2 interjection غیر رسمی 1 دقیقه مطالعه

おやすみ

/o̞ja̠sɯ̟ᵝmʲi/

Oyasumi is a warm, essential phrase for wishing someone a good night.

واژه در 30 ثانیه

  • A standard greeting used before going to bed.
  • Used to wish someone a peaceful night's rest.
  • Use 'Oyasuminasai' for formal settings and superiors.

Overview

  1. 1概要:おやすみは、日本語の基本的な挨拶の一つで、夜間に寝る直前や、その日最後に別れる際に相手の休息を願って使われます。家族や親しい友人に対しては「おやすみ」と短く言い、目上の人に対しては「おやすみなさい」と丁寧な表現にするのが一般的です。
  1. 1使用パターン:親しい間柄では「おやすみ!」と明るく言ったり、恋人同士では「おやすみ」と優しく囁いたりします。ビジネスシーンやあまり親しくない相手には、必ず「おやすみなさい」という丁寧語を使用してください。
  1. 1一般的な文脈:夜に電話を切る際の挨拶、夜遅くの解散時の挨拶、また家族が自分の部屋へ行く際などに使われます。SNSでのメッセージのやり取りにおいても、会話を終えるタイミングで「おやすみ」と送るのが自然です。
  1. 1類似語の比較:類似語として「おやすみなさい」がありますが、こちらはより丁寧で、目上の人や敬語が必要な相手に使います。また、別れの挨拶である「さようなら」は、夜であっても「寝るための別れ」ではない場合は使われません。「おやすみ」はあくまで休息が前提となっている点が特徴です。

مثال‌ها

1

おやすみ、また明日。

everyday

Good night, see you tomorrow.

2

先生、おやすみなさい。

formal

Good night, teacher.

3

じゃあ、おやすみ。

informal

Well then, good night.

4

明日の試験のために早く寝ます。おやすみなさい。

academic

I will sleep early for the exam tomorrow. Good night.

ترکیب‌های رایج

ゆっくりおやすみ Rest well / Sleep tight
おやすみなさいませ Good night (very formal)
また明日おやすみ Good night, see you tomorrow

عبارات رایج

良い夢を

Sweet dreams

明日も頑張ろう

Let's do our best tomorrow

また明日

See you tomorrow

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

おやすみ vs さようなら

Sayounara is a general farewell that can imply a long-term separation. Oyasumi is specific to nighttime and rest.

おやすみ vs おはよう

Ohayou is used in the morning. They are polar opposites in terms of the time of day.

الگوهای دستوری

おやすみなさい(丁寧) おやすみ(カジュアル) ゆっくりおやすみ(相手を気遣う)

How to Use It

نکات کاربردی

Oyasumi is informal and used with friends or family. Oyasuminasai is the polite version required for superiors or strangers. Always consider the relationship before choosing the level of formality.


اشتباهات رایج

Beginners often use 'Oyasumi' to teachers or bosses, which sounds rude. Another mistake is using it during the day, which causes confusion. Remember that it is exclusively for nighttime.

Tips

💡

Use formality based on relationship

Always match the phrase with the listener's status. Use 'Oyasumi' for friends and 'Oyasuminasai' for adults or superiors.

⚠️

Avoid using during the day

Do not use this phrase during the daytime. It is strictly for nighttime or when someone is actually going to sleep.

🌍

The importance of the evening farewell

In Japan, ending a conversation with a proper good-night greeting is considered polite and helps maintain good relationships.

ریشه کلمه

The word comes from the verb 'yasumu' (to rest). It evolved into a polite greeting wishing for the other person's rest.

بافت فرهنگی

In Japan, expressing care for others' well-being is highly valued. Wishing someone a good night is a small but significant way to maintain social harmony.

راهنمای حفظ

Think of 'O-yasu-mi' as 'Oh, you see me sleeping.' It helps to associate the sound with the action of going to bed.

سوالات متداول

4 سوال

いいえ、目上の人には必ず「おやすみなさい」と言いましょう。「おやすみ」は親しい間柄で使うカジュアルな表現です。

基本的には夜の就寝時に使います。昼寝の場合は「少し休む」というニュアンスになるため、あまり使いません。

機能的にはほぼ同じですが、日本語の「おやすみ」は家族や親しい人との結びつきをより強く感じさせる温かい響きがあります。

はい、夜のメッセージの最後に「では、おやすみなさい」と添えると、丁寧で優しい印象を与えます。

خودت رو بسنج

fill blank

もう遅いから寝るね。___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: おやすみ

寝る前の挨拶なので「おやすみ」が適切です。

multiple choice

先生に対して寝る前の挨拶をする場合:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: おやすみなさい

先生は目上の人なので、丁寧な「おやすみなさい」を使います。

sentence building

( なさい / おやすみ / )

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: おやすみなさい

正しい語順は「おやすみなさい」です。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!