fort
fort در ۳۰ ثانیه
- Indicates movement away from a place or the state of being gone.
- Functions as a separable prefix in many common German verbs.
- Expresses continuity or progression in time and action.
- Can also refer to a military fortification as a neuter noun.
- Spatial Movement
- The primary spatial function of 'fort' is to indicate movement away from the speaker or a reference point. It is the opposite of 'hier' (here) or 'da' (there) in terms of presence.
Der Dieb rannte schnell fort, als er die Polizei sah.
- Temporal Continuity
- In a temporal sense, 'fort' implies that an action is being carried out without interruption, as seen in the expression 'in einem Fort' (continuously).
Sie redete in einem Fort, ohne eine Pause zu machen.
- Military Context
- As a noun, 'das Fort' refers to a fortification. This is a neuter noun and follows standard German declension patterns for loanwords ending in a consonant.
Die Soldaten verteidigten das Fort gegen den Angriff.
- Separable Verb Usage
- When 'fort' is part of a verb like 'fortlaufen' (to run away), it separates in the present and simple past tenses, moving to the end of the sentence.
Das Kind läuft von zu Hause fort.
- The Idiom 'In einem Fort'
- This phrase means 'continuously' or 'without stopping'. It is often used to describe annoying or repetitive actions.
Es regnete den ganzen Tag in einem Fort.
- Abstract Continuation
- In formal writing, 'fort' is used to describe the persistence of a state, such as 'fortbestehen' (to continue to exist).
Die alten Traditionen bestehen in diesem Dorf fort.
- In the Media
- On television, especially in news or documentaries, you will hear 'fort' in compound words like 'Fortschritt' (progress) or 'Fortsetzung' (continuation). It conveys a sense of serious development.
Die Fortsetzung des Berichts folgt nach der Werbung.
- Regional Dialects
- In Bavarian and Austrian German, 'fortgehen' is the standard term for 'going out' in the evening, equivalent to 'ausgehen' in the north.
Am Samstagabend gehen die Jugendlichen gerne fort.
- Classroom Language
- Teachers use 'fortfahren' or 'fortsetzen' to keep the lesson moving. It is a polite but firm way to direct attention back to the subject.
Bitte fahren Sie mit Ihrer Erklärung fort.
- Confusion with 'Weg'
- Learners often use 'weg' and 'fort' interchangeably. While often possible, 'fort' is more about the act of leaving or moving onward, whereas 'weg' is more about the state of being absent.
Falsch: Mein Geld ist fort. (Better: Mein Geld ist weg - because it's lost/gone, not moved onward.)
- Pronunciation Errors
- English speakers often pronounce the 'r' too strongly, like in the English word 'fort'. In German, the 'r' in 'fort' is often vocalized or very soft, depending on the regional accent.
Achten Sie auf die Aussprache: fort (German) vs. fort (English).
- The 'In einem Fort' Trap
- Learners often forget the 'n' in 'einem'. It is a dative construction. 'In ein Fort' would mean 'into a fortress'.
Richtig: Er redet in einem Fort. Falsch: Er redet in ein Fort.
- Comparison: Fort vs. Weg
- 'Fort' often implies a journey or a continuation, while 'weg' focuses on the absence from the current spot. 'Weg' is the more 'utility' word, while 'fort' has more 'narrative' weight.
Das Wasser fließt fort (flows away/onward). Das Wasser ist weg (the water is gone/dried up).
- Comparison: Fort vs. Weiter
- 'Weiter' is the standard word for 'further' or 'next'. 'Fort' is used for 'onward' primarily in fixed expressions or specific verbs like 'fortfahren'.
Wir müssen weiter arbeiten. (We must continue working.)
- Formal Alternatives
- Instead of 'fortgehen', a formal text might use 'sich entfernen' (to remove oneself) or 'verreisen' (to go on a trip).
Der Gast hat sich bereits entfernt.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'forth' (as in 'go forth') is a direct cognate of the German 'fort'. While 'forth' sounds old-fashioned in English, 'fort' is used every day in Germany!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it exactly like the English word 'fort' with a hard 'r'.
- Confusing the vowel sound with 'vor' (long 'o').
- Making the 't' too soft; it should be aspirated and clear.
- Pronouncing the 'r' as a trill when it should be a vocalic 'r'.
- Mixing up the vowel with 'für'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, though separable verbs require attention.
Requires knowledge of separable verb placement and correct past participles.
The crisp 't' and vocalic 'r' can be tricky for beginners.
Clear sound, but can be confused with 'vor' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
In 'Ich gehe fort', the prefix 'fort' moves to the end.
Perfect Tense with Separable Verbs
The 'ge-' goes between the prefix and the verb: 'fortgegangen'.
Dative with 'von'
'Fort von dem (vom) Haus' - 'von' always takes dative.
Infinitive with 'zu'
'Es ist Zeit, fortzugehen' - 'zu' is inserted between prefix and verb.
Word Order in Subordinate Clauses
'...weil er fortgeht' - the prefix and verb stay together at the end.
مثالها بر اساس سطح
Er ist fort.
He is gone.
Simple subject + verb + adverb construction.
Ich muss jetzt fort.
I must go now.
Modal verb 'muss' with 'fort' indicating departure.
Geh fort!
Go away!
Imperative form of 'gehen' with 'fort'.
Ist der Hund fort?
Is the dog gone?
Question form using 'sein' and 'fort'.
Sie sind schon fort.
They are already gone.
Use of 'schon' (already) to emphasize the state.
Mein Buch ist fort.
My book is gone.
'Fort' used here to mean 'missing' or 'not here'.
Wir gehen morgen fort.
We are going away tomorrow.
Future intent expressed with present tense and 'morgen'.
Und so fort.
And so on.
Fixed idiomatic phrase.
Er geht jeden Tag um acht Uhr fort.
He goes away every day at eight o'clock.
Separable verb 'fortgehen' in the present tense.
Lauf nicht fort!
Don't run away!
Negative imperative with separable verb 'fortlaufen'.
Wir fahren mit der Arbeit fort.
We are continuing with the work.
Separable verb 'fortfahren' meaning 'to continue'.
Sie ist für zwei Wochen fortgegangen.
She has gone away for two weeks.
Perfect tense of 'fortgehen' with 'ist' and 'ge-'.
Das Kind warf den Ball fort.
The child threw the ball away.
Simple past (Präteritum) of 'fortwerfen'.
Kannst du das bitte forttragen?
Can you please carry that away?
Modal verb with the infinitive 'forttragen'.
Er schickte den Brief fort.
He sent the letter away.
Simple past of 'fortschicken'.
Die Vögel fliegen im Winter fort.
The birds fly away in winter.
Separable verb 'fortfliegen' in the present tense.
Wir müssen die Diskussion jetzt fortsetzen.
We must continue the discussion now.
'Fortsetzen' is a common B1 verb for 'to continue'.
Trotz des Regens gingen sie fort.
Despite the rain, they went away.
Use of the preposition 'trotz' which takes the genitive.
Er redete in einem Fort über sein neues Auto.
He talked continuously about his new car.
Idiomatic phrase 'in einem Fort'.
Es ist wichtig, die Traditionen fortzuführen.
It is important to carry on the traditions.
Infinitive construction with 'zu'.
Nach der Pause fuhren wir mit dem Lesen fort.
After the break, we continued reading.
Simple past of 'fortfahren'.
Die Zeit schreitet unaufhaltsam fort.
Time marches on relentlessly.
'Fortschreiten' used metaphorically for time.
Er wollte unbedingt von hier fort.
He absolutely wanted to get away from here.
'Fort' used with 'wollen' to imply 'weggehen'.
Sie hat alle alten Kleider fortgegeben.
She gave away all the old clothes.
Perfect tense of 'fortgeben'.
Die technische Entwicklung schreitet rasch fort.
Technical development is progressing rapidly.
'Fortschreiten' used in a professional/technical context.
Wir müssen die Fortbildung ernst nehmen.
We must take further education seriously.
Noun 'Fortbildung' derived from 'fort' and 'Bildung'.
Die Wirkung des Medikaments besteht fort.
The effect of the medication persists.
'Fortbestehen' is a formal verb for 'to persist'.
Er hat seine Studien im Ausland fortgesetzt.
He continued his studies abroad.
Perfect tense of 'fortsetzen'.
Die Fortsetzung des Romans war enttäuschend.
The sequel to the novel was disappointing.
Noun 'Fortsetzung' meaning 'sequel' or 'continuation'.
Man muss die Verhandlungen fortführen.
One must continue the negotiations.
'Fortführen' used in a political/business context.
Sie pflanzen sich durch Samen fort.
They reproduce by seeds.
Reflexive verb 'sich fortpflanzen' (to reproduce).
Der Lärm hielt in einem Fort an.
The noise continued without stopping.
'In einem Fort' used with 'anhalten'.
Die Fortdauer der Krise beunruhigt die Märkte.
The continued duration of the crisis worries the markets.
Abstract noun 'Fortdauer'.
Er pflegte seine Gedanken fortzuspinnen.
He used to spin out his thoughts further.
Literary verb 'fortspinnen'.
Die Wärme wird durch das Metall fortgeleitet.
The heat is conducted away through the metal.
Technical verb 'fortleiten'.
Es gilt, das Erbe der Vorfahren fortzuentwickeln.
It is necessary to further develop the heritage of the ancestors.
Separable verb 'fortentwickeln' in an infinitive clause.
In seinen Werken wirkt der Geist der Romantik fort.
The spirit of Romanticism lives on in his works.
'Fortwirken' meaning 'to continue to have an effect'.
Die Fortbewegung in der Schwerelosigkeit ist schwierig.
Locomotion in weightlessness is difficult.
Technical noun 'Fortbewegung'.
Sie eilten in fliegender Eile fort.
They hurried away in flying haste.
Literary/poetic expression.
Die Bestimmungen gelten bis auf Weiteres fort.
The regulations continue to apply until further notice.
Formal use of 'fortgelten'.
Die ontologische Fortdauer des Seins ist ein Kernthema.
The ontological persistence of being is a core theme.
Highly academic/philosophical usage.
Er vermochte es nicht, die Tradition fortzuschreiben.
He was unable to continue writing the tradition.
'Fortschreiben' used metaphorically for history or tradition.
Das Fortwirken kolonialer Strukturen ist unverkennbar.
The continued effect of colonial structures is unmistakable.
Substantivized verb 'Fortwirken'.
Die Fortpflanzungsrate der Spezies ist alarmierend gering.
The reproduction rate of the species is alarmingly low.
Scientific terminology.
In der Musik pflanzt sich das Motiv fort.
In the music, the motif propagates itself.
Metaphorical use of 'sich fortpflanzen'.
Die Verfassungsrichter ließen die Regelung fortgelten.
The constitutional judges allowed the regulation to continue to apply.
Legal terminology.
Ein Fortbestehen des Vertrages ist unter diesen Bedingungen ausgeschlossen.
A continuation of the contract is excluded under these conditions.
Formal noun 'Fortbestehen'.
Die Geschichte wird in den Köpfen der Menschen fortgeschrieben.
History is being continued in the minds of people.
Passive voice with 'fortschreiben'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to indicate that a list or sequence continues in the same manner. Equivalent to 'and so on'.
Wir brauchen Mehl, Zucker, Eier und so fort.
— Used to describe an action that happens continuously without interruption.
Es regnet in einem Fort.
— A command telling someone to leave immediately.
Ich will dich nicht sehen, fort mit dir!
— Emphasizes that someone or something is a great distance away.
Meine Heimat ist weit fort.
— Used to describe being away from one's home.
Er ist zum ersten Mal fort von zu Hause.
— An older or literary way to say 'on and on'.
Die Wellen schlugen fort und fort gegen das Ufer.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Vor' means 'before' or 'in front of'. 'Fort' means 'away'.
'Für' means 'for'. It sounds different but beginners sometimes mix them up.
'Fast' means 'almost'. 'Fort' has no relation to speed or proximity.
اصطلاحات و عبارات
— A more emphatic version of 'and so on'.
Er erzählte von seinem Urlaub, dem Hotel, dem Strand und so weiter und so fort.
neutral— To talk incessantly without giving others a chance to speak.
Sie redete in einem Fort, ich kam gar nicht zu Wort.
informal— An old idiom meaning to get rid of something even if it causes a loss, to avoid further trouble.
Das alte Auto kostet nur Geld, also fort mit Schaden!
archaic— To leave quickly or sneak away.
Als es brenzlig wurde, machte er sich fort.
informal— To be gone, but can also mean to be unconscious or very drunk in slang.
Nach drei Bieren war er völlig fort.
slang— To disappear from public view or a specific scene.
Seit dem Skandal ist der Schauspieler fort von der Bildfläche.
neutral— To drive someone away or fire them abruptly.
Der Chef hat ihn einfach fortgejagt.
informal— To wipe something away, often used metaphorically for feelings.
Sie wischte ihre Tränen fort.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'away' or 'gone'.
'Weg' is more colloquial and implies absence. 'Fort' implies departure or continuity.
Mein Schlüssel ist weg (lost). Ich gehe jetzt fort (leaving).
Both can mean 'onward'.
'Weiter' is the general word for 'further'. 'Fort' is used in specific compounds or to emphasize leaving.
Lies weiter! (Keep reading). Wir fahren mit der Lektion fort (We proceed with the lesson).
Both relate to distance.
'Fern' means 'far away' (adjective). 'Fort' is an adverb of movement or state.
Ein fernes Land. Er ist weit fort.
Both can indicate starting a movement away.
'Ab' is often used for scheduled departures (trains). 'Fort' is more general.
Der Zug fährt ab. Er rannte fort.
Both mean 'away'.
'Davon' requires a reference point (away from THAT). 'Fort' is absolute.
Lauf nicht davon! (Don't run away from me/it). Er ist fort (He is gone).
الگوهای جملهسازی
Subjekt + sein + fort.
Der Hund ist fort.
Ich muss + fort.
Ich muss fort.
Subjekt + Verb + ... + fort.
Er läuft schnell fort.
Subjekt + ist + ... + fortgegangen.
Sie ist gestern fortgegangen.
In einem Fort + Verb.
In einem Fort regnet es.
Subjekt + setzt + Objekt + fort.
Wir setzen die Reise fort.
Die Fortsetzung + Genitiv.
Die Fortsetzung des Films.
Subjekt + wirkt + fort.
Die Tradition wirkt fort.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written German.
-
Ich fortgehe jetzt.
→
Ich gehe jetzt fort.
'Fortgehen' is a separable verb. The prefix 'fort' must go to the end of the main clause.
-
Er ist vor.
→
Er ist fort.
'Vor' means 'before' or 'in front of'. 'Fort' means 'gone' or 'away'.
-
Ich bin gefortgangen.
→
Ich bin fortgegangen.
In the past participle of separable verbs, the 'ge' goes between the prefix and the verb root.
-
Das Geld ist fort. (when lost)
→
Das Geld ist weg.
While 'fort' can mean gone, 'weg' is much more common for things that are lost or missing in daily speech.
-
In ein Fort regnet es.
→
In einem Fort regnet es.
The idiom 'in einem Fort' (continuously) requires the dative case 'einem'. 'In ein Fort' would mean 'into a fortress'.
نکات
Separable Verb Tip
Always remember that 'fort' as a prefix is separable. In a main clause, it must jump to the end. 'Er läuft fort' is correct, 'Er fortläuft' is wrong.
Literary Nuance
Use 'fort' instead of 'weg' when writing a story to give it a more classic, narrative feel. It evokes the spirit of old German tales.
Master the List
Use 'und so fort' at the end of lists to sound more fluent. It's a simple way to show you know common German idioms.
Crisp 'T'
Focus on the final 't'. German final consonants are usually quite sharp. This helps distinguish 'fort' from other similar-sounding words.
Professional Growth
Remember 'Fortbildung'. If you're talking about your career in a German interview, this is the word you need for 'further training'.
Going Out
If you're in Munich or Vienna, say 'Gehen wir fort?' instead of 'Gehen wir aus?' to sound like a local.
Think 'Forth'
If you're stuck, remember the English 'forth'. It helps you remember that 'fort' is about moving forward and away.
Sequel Alert
If you see 'Fortsetzung folgt' on a website or TV show, you know it means 'To be continued'. It's a great way to remember the noun form.
Not 'Vor'
Be careful not to say 'vor' when you mean 'fort'. 'Vor' is 'before'. 'Ich muss fort' means 'I must leave'.
The Fortress Escape
Imagine escaping from a FORT. You are going FORT (away) from the FORT (fortress).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'FORT' as 'FORTh'. When you go FORT, you are going FORTh and away from here.
تداعی تصویری
Imagine a person standing at the gates of a stone FORT (fortress) and then walking away, going 'fort' into the distance.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'fort' in three different ways today: as an adverb ('Er ist fort'), in a separable verb ('Ich gehe fort'), and in the phrase 'und so fort'.
ریشه کلمه
Derived from the Middle High German 'vort' and Old High German 'vort', which originally meant 'forward' or 'further'.
معنای اصلی: Forward, onward, in a forward direction.
Germanic (Proto-Germanic *furþa).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'Geh fort!' can be perceived as quite rude depending on the tone.
English speakers often only know 'fort' as a military building, so they must learn to see it as a common adverb.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- Wann gehst du fort?
- Er ist auf Reisen fort.
- Weit fort fahren.
- Fort von zu Hause.
Work/Education
- Wir setzen das Meeting fort.
- Eine Fortbildung machen.
- Mit der Arbeit fortfahren.
- Der Fortschritt ist gut.
Daily Life
- Das Geld ist fort.
- Geh bitte fort.
- Und so fort.
- In einem Fort reden.
Stories/Fables
- Er ging weit fort.
- Die Hexe war fort.
- Sie liefen schnell fort.
- Fort in den Wald.
Military/History
- Das alte Fort besuchen.
- Die Mauern des Forts.
- Ein Fort verteidigen.
- Das Fort wurde zerstört.
شروعکنندههای مکالمه
"Bist du oft von zu Hause fort?"
"Wann setzt du deine Arbeit fort?"
"Welche Fortbildung möchtest du machen?"
"Was machst du, wenn dein Handy plötzlich fort ist?"
"Gehst du am Wochenende gerne fort?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Zeit, in der du weit fort von zu Hause warst.
Was bedeutet 'Fortschritt' für dich persönlich?
Wenn du heute fortgehen könntest, wohin würdest du reisen?
Beschreibe eine Situation, in der es in einem Fort geregnet hat.
Warum ist es wichtig, Traditionen fortzuführen?
سوالات متداول
10 سوالThey are very similar and often interchangeable. However, 'weg' is more common in everyday speech for things that are missing or lost. 'Fort' sounds a bit more formal or literary and is often used to describe the act of leaving for a journey or continuing an action.
In the present and simple past, the 'fort' moves to the end of the sentence. For example, 'Ich gehe fort'. In the perfect tense, it stays with the verb: 'Ich bin fortgegangen'. In a subordinate clause, it also stays with the verb: '...weil ich fortgehe'.
It means 'and so on' or 'and so forth'. It is used at the end of a list to show that the pattern continues. You will often hear 'und so weiter und so fort' for extra emphasis.
No, 'fort' never means 'fast'. The German word for 'fast' is 'schnell'. The word 'fast' in German actually means 'almost'.
'Fortbildung' means further education or professional development. It is a very common word in German work life, referring to courses or training you take to improve your skills after you have already finished your basic education.
Yes, 'das Fort' is a neuter noun meaning a military fort or fortification. It is a loanword from French. The plural is 'die Forts'.
This is an idiom meaning 'continuously' or 'without stopping'. For example, 'Er redet in einem Fort' means 'He talks non-stop'.
Yes, it is standard German. However, in southern Germany and Austria, 'fortgehen' is specifically used to mean 'going out' to a bar, club, or party in the evening.
The 'o' is short, like in the English word 'hot'. The 'r' is very soft or vocalized, and the 't' is crisp and aspirated. It should not sound exactly like the English word 'fort'.
'Fortsetzen' usually takes a direct object (e.g., 'die Arbeit fortsetzen'). 'Fortfahren' is often used with 'mit' (e.g., 'mit der Arbeit fortfahren') or as an intransitive verb meaning 'to proceed'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'fort' to say someone is gone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a command telling someone to go away using 'fort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortgehen' in a sentence in the present tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'und so fort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortgegangen' in a perfect tense sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'in einem Fort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortsetzen' to say you are continuing a project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Fortbildung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortlaufen' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'weit fort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortfahren' to mean 'to continue'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an old 'Fort'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortwerfen' in the simple past (Präteritum).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'fortan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortbestehen' in a formal sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'Fortschritt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sich fortpflanzen' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'fort von hier'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fortführen' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Fortsetzung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'He is gone' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Go away!' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I must go now' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'And so on' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am going away tomorrow' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't run away!' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please continue' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is raining non-stop' in German using 'Fort'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are continuing the work' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am doing further training' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The sequel is coming' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He went away yesterday' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Away from here!' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The progress is good' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'From now on' in German using 'fort'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He talks non-stop' in German using 'Fort'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Throw the trash away' in German using 'fort'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The tradition lives on' in German using 'fort'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Are we going out tonight?' in southern German style.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To be continued' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Er ist fort.'
Listen and identify the word: 'Und so fort.'
Listen and identify the word: 'Fortbildung.'
Listen and identify the word: 'Fortschritt.'
Listen and identify the word: 'Fortgegangen.'
Listen and identify the word: 'Fortsetzung.'
Listen and identify the word: 'Fortfahren.'
Listen and identify the word: 'In einem Fort.'
Listen and identify the word: 'Fortan.'
Listen and identify the word: 'Fortwerfen.'
Listen and identify the word: 'Fortbestehen.'
Listen and identify the word: 'Fortlaufen.'
Listen and identify the word: 'Fortbewegen.'
Listen and identify the word: 'Fortpflanzen.'
Listen and identify the word: 'Fortführen.'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'fort' is essential for describing departure and continuity. Whether you are saying someone is gone ('Er ist fort') or continuing a task ('fortfahren'), it bridges the gap between physical movement and abstract progression. Remember its separable nature in verbs!
- Indicates movement away from a place or the state of being gone.
- Functions as a separable prefix in many common German verbs.
- Expresses continuity or progression in time and action.
- Can also refer to a military fortification as a neuter noun.
Separable Verb Tip
Always remember that 'fort' as a prefix is separable. In a main clause, it must jump to the end. 'Er läuft fort' is correct, 'Er fortläuft' is wrong.
Literary Nuance
Use 'fort' instead of 'weg' when writing a story to give it a more classic, narrative feel. It evokes the spirit of old German tales.
Master the List
Use 'und so fort' at the end of lists to sound more fluent. It's a simple way to show you know common German idioms.
Crisp 'T'
Focus on the final 't'. German final consonants are usually quite sharp. This helps distinguish 'fort' from other similar-sounding words.
مثال
In context, `fort` expresses: away/gone.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
After
A2کلمه 'After' در آلمانی به معنای مقعد است.
aktuell
A2فعلی، به روز. اخبار فعلی مهم هستند.
Also
A2به معنای 'بنابراین' یا 'پس' است. یک رابط منطقی است.
Angel
A2انجل چوب ماهیگیری است، وسیله ای که برای گرفتن ماهی استفاده می شود.
Art
A2کلمه 'Art' به معنای 'نوع'، 'گونه' یا 'دسته' است. مثال: 'چه نوع موسیقی دوست داری؟'
Artist
A2در زبان آلمانی، 'Artist' به معنای هنرمند سیرک یا آکروبات است. نباید آن را با 'Künstler' که به معنای نقاش یا موسیقیدان است اشتباه گرفت.
arts
A2کلمه 'Art' به معنای 'نوع'، 'گونه' یا 'روش' است. برای مثال: 'این چه نوع میوهای است؟'
Autor
A2نویسنده یک کتاب جدید نوشت.
bald
A2به زودی. برای بیان اینکه اتفاقی در زمان کوتاهی رخ خواهد داد استفاده میشود. 'به زودی میبینمت' میشود 'Bis bald!'
bang
A2یک صدای بلند و ناگهانی، مانند انفجار.