A2 Sentence Structure 15 min read Leicht

Besitz verneinen: 'Ich habe kein...' (没有)

Sag niemals bù yǒu! Nutze immer méi oder méiyǒu, um zu sagen, dass du etwas nicht hast.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say you don't have something, simply place 'méiyǒu' before the object.

  • Use {没有|méiyǒu} to negate possession: {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {钱|qián} (I don't have money).
  • Never use {不|bù} with {有|yǒu}: It is always {没有|méiyǒu}, never {不有|bùyǒu}.
  • It can also mean 'there is not': {这儿|zhèr} {没有|méiyǒu} {人|rén} (There is no one here).
Subject + 没有 + Object

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Peking oder triffst dich mit einem Tandem-Partner an der Uni. Du möchtest sagen: „Ich habe kein Geld“ oder „Ich habe keine Zeit“. Im Deutschen ist das simpel: Wir benutzen das Wort „kein“ (oder „nicht“).
Im Chinesischen ist das jedoch ein Moment, in dem du deine deutsche Logik kurz an die Seite legen musst. Hier begegnest du der Verneinung von (yǒu, haben). Während wir im Deutschen bei fast allen Verben einfach „nicht“ vor das Verb setzen (z.B.
„ich gehe nicht“, „ich esse nicht“), gibt es im Chinesischen eine strikte Trennung zwischen () und (méi oder méiyǒu).
Warum ist das für uns Deutsche so tückisch? Weil wir dazu neigen, alles mit „nicht“ zu verneinen. Im Deutschen sagen wir „ich habe nicht“ (umgangssprachlich) oder „ich habe kein“.
Im Chinesischen ist ein ganz besonderes Verb. Es ist das einzige Verb, das du NIEMALS mit verneinen darfst. Es gibt kein 不有!
Das ist der größte Fehler, den Anfänger machen können. 没有 ist die einzige korrekte Form. Das chinesische System unterscheidet zwischen der Verneinung von Gewohnheiten/Absichten () und der Verneinung von Existenz oder abgeschlossenen Handlungen ().
Da den Zustand des „Existierens“ von Besitz beschreibt, ist hier das logische Gegenstück. Wenn du das einmal verinnerlicht hast, wird dein Chinesisch sofort natürlicher klingen.
### How This Grammar Works
Der Kern dieser Grammatik liegt in der Unterscheidung zwischen dem, was wir im Deutschen als „nicht“ (Negation der Handlung) und „kein“ (Negation der Existenz) bezeichnen. Im Deutschen haben wir das Glück, dass wir „kein“ für Substantive und „nicht“ für Verben nutzen. Im Chinesischen ist die Grenze jedoch eine andere: () wird für alles genutzt, was eine wiederkehrende Handlung, eine Absicht oder eine Eigenschaft beschreibt.
(méi) hingegen markiert das Fehlen von etwas oder dass etwas in der Vergangenheit nicht stattgefunden hat.
Stell dir wie den deutschen Begriff „vorhanden sein“ vor. Wenn du sagst 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián), sagst du eigentlich: „Bei mir ist das Vorhandensein von Geld nicht gegeben.“ Das ist ein statischer Zustand. Deshalb benutzt du .
Im Gegensatz dazu sagst du 我不喝咖啡 (wǒ bù hē kāfēi), wenn du ausdrücken willst: „Ich trinke (grundsätzlich/gewohnheitsmäßig) keinen Kaffee.“ Hier ist korrekt, weil es eine Gewohnheit beschreibt.
Ein weiterer Vergleich: Im Deutschen nutzen wir oft das Hilfsverb „haben“. Wenn wir sagen „Ich habe keine Zeit“, ist das eine direkte Aussage über einen Mangel. Das Chinesische nutzt 没有 exakt in dieser Funktion.
Es ist ein „Existenz-Negator“. Wenn du also etwas besitzt oder wenn etwas an einem Ort existiert, ist dein Verb. Wenn du das Gegenteil ausdrücken willst, löschst du das im Kopf und ersetzt es durch 没有.
Es gibt keine Konjugation, keine Fälle wie im Deutschen (Nominativ, Akkusativ etc.), keine Artikel, die sich verändern. Es ist rein logisch: Subjekt + 没有 + Objekt. Das ist deutlich einfacher als das deutsche System mit „kein/keinen/keine/keiner“.
### Formation Pattern
Das Muster ist glücklicherweise extrem stabil. Es folgt der klassischen SVO-Struktur (Subjekt-Verb-Objekt) des Chinesischen, die du sicher schon aus einfachen Sätzen wie 我吃面 (wǒ chī miàn, ich esse Nudeln) kennst.
| Struktur | Beispiel (Chinesisch) | Beispiel (Deutsch) |
| :--- | :--- | :--- |
| Subjekt + 没有 + Objekt | 我没有车 | Ich habe kein Auto. |
| Subjekt + 没有 + Objekt | 他没有女朋友 | Er hat keine Freundin. |
| Subjekt + 没有 + Objekt | 这里没有Wi-Fi | Hier gibt es kein Wi-Fi. |
Die Bildung ist simpel: Du nimmst das Subjekt, setzt 没有 direkt dahinter und fügst das Objekt an. In der gesprochenen Sprache (vor allem im Alltag, wenn du in der Schlange im Supermarkt stehst) kannst du das oft weglassen und nur sagen: 我没钱 (wǒ méi qián). Das klingt sehr umgangssprachlich und authentisch.
Achte darauf, dass du das Objekt niemals vergisst. Im Deutschen sagen wir manchmal „Ich habe keine“, wenn der Kontext klar ist. Im Chinesischen solltest du das Objekt fast immer nennen, um Missverständnisse zu vermeiden.
### When To Use It
Du benutzt 没有 in drei Hauptsituationen, die dir im Alltag ständig begegnen werden:
  1. 1Besitzanzeige: Immer wenn du ausdrücken willst, dass dir etwas fehlt oder du etwas nicht besitzt. 我没有词典 (wǒ méiyǒu cídiǎn, ich habe kein Wörterbuch). Das ist der Standardgebrauch.
  1. 1Existenz an einem Ort: Wenn du in einem Restaurant bist und die Karte checkst: 这个菜没有肉 (zhège cài méiyǒu ròu, dieses Gericht hat kein Fleisch/enthält kein Fleisch). Oder wenn du nach dem Weg fragst: 附近没有银行 (fùjìn méiyǒu yínháng, in der Nähe gibt es keine Bank). Das ist identisch mit dem deutschen „es gibt kein...“.
  1. 1Vergangenheit (als Bonus): Auch wenn wir hier über Besitz sprechen, ist es wichtig zu wissen, dass auch benutzt wird, um Handlungen in der Vergangenheit zu verneinen. 我没去 (wǒ méi qù, ich bin nicht gegangen). Das Prinzip ist dasselbe: Es ist nicht passiert, es existiert nicht als abgeschlossenes Ereignis.
Stell dir vor, du bist in der Uni und ein Kommilitone fragt dich nach deinen Notizen. Wenn du sie nicht hast, sagst du 我没有笔记 (wǒ méiyǒu bǐjì). Es ist ein einfacher, direkter Ausdruck ohne komplizierte Grammatikregeln.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler tappen wir in spezifische Fallen:
  1. 1Der „Nicht-Reflex“: Da wir im Deutschen „nicht“ für fast alles benutzen (ich gehe nicht, ich esse nicht, ich habe nicht), ist unser Gehirn darauf programmiert, für alles zu verwenden. Wir sagen instinktiv 我不有. Das ist der klassische Fehler. Die Lösung: Denke an als ein „Sonderzeichen“. Es ist immun gegen .
  1. 1Verwechslung von und bei Verben: Viele Deutsche sagen 我没有吃 (ich habe nicht gegessen), was korrekt ist, aber dann sagen sie 我没有吃肉 (ich esse kein Fleisch), wenn sie eigentlich meinen, dass sie Vegetarier sind. Das ist falsch! Wenn du eine Gewohnheit ausdrücken willst, musst du nehmen: 我不吃肉. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen für beides „nicht“ sagen.
  1. 1Das Auslassen des Objekts: Im Deutschen sagen wir: „Hast du einen Stift?“ – „Nein, ich habe keinen.“ Das „keinen“ steht allein. Im Chinesischen klingt 我没有 oft unvollständig. Es ist besser zu sagen: 我没有 + Objekt. Das wirkt höflicher und präziser.
### Contrast With Similar Patterns
Um den Unterschied zwischen und endgültig zu verstehen, hilft ein direkter Vergleich:
| Situation | Korrektes Wort | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Besitz / Existenz | 没有 | 我没有时间 (Ich habe keine Zeit) |
| Gewohnheit / Absicht | | 我不喝茶 (Ich trinke keinen Tee) |
| Adjektiv-Verneinung | | 他不高兴 (Er ist nicht glücklich) |
| Vergangenheit (Handlung) | | 我没看电影 (Ich habe den Film nicht geschaut) |
Wie du siehst, ist 没有 dein treuer Begleiter für alles, was mit „haben“ oder „existieren“ zu tun hat. ist für alles, was „wollen“, „tun“ oder „sein“ (Adjektive) betrifft. Wenn du dir das als Faustregel merkst, wirst du die typischen „deutschen“ Fehler vermeiden.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich immer statt 没有 sagen?
Ja, in der gesprochenen Sprache ist oft ausreichend und klingt sogar natürlicher. 没有 ist jedoch in formellen Situationen oder beim Schreiben immer die sicherere Wahl.
  1. 1Warum kann ich nicht 不有 sagen?
verneint den Willen oder die Gewohnheit. ist aber ein Zustand der Existenz. Man kann nicht „nicht wollen, dass etwas existiert“ durch ausdrücken. Es ist eine linguistische Regel: verlangt .
  1. 1Wie verneine ich „sein“ ()?
Das ist ein weiteres wichtiges Thema! wird immer mit verneint (不是, bú shì). Das ist der einzige Fall, in dem vor einem statischen Verb steht. Aber das ist eine andere Geschichte für deine nächste Lektion!

Basic Sentence Structure

Subject Negative Verb Object Example
没有
我没有钱
没有
他没有车
我们
没有
时间
我们没有时间
这儿
没有
这儿没有人
冰箱里
没有
冰箱里没有水
没有
她没有去

Common Contractions

Full Form Short Form Usage
没有
Casual speech

Meanings

The verb {没有|méiyǒu} is the standard way to express the absence of possession or the non-existence of an object in a specific location.

1

Lack of possession

Expressing that the subject does not own or possess an item.

“{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {时间|shíjiān}.”

“{他|tā} {没有|méiyǒu} {车|chē}.”

2

Non-existence

Expressing that something does not exist in a place.

“{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {没有|méiyǒu} {牛奶|niúnǎi}.”

“{这|zhè} {附近|fùjìn} {没有|méiyǒu} {银行|yínháng}.”

3

Past negation

Used to negate an action that did not happen in the past.

“{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {去|qù} {学校|xuéxiào}.”

“{他|tā} {没有|méiyǒu} {吃|chī} {早饭|zǎofàn}.”

Reference Table

Reference table for Besitz verneinen: 'Ich habe kein...' (没有)
Subjekt Verneinung Objekt Deutsche Übersetzung
{我|wǒ}
{没有|méiyǒu}
{钱|qián}
Ich habe kein Geld.
{你|nǐ}
{没|méi}
{电|diàn}
Du hast keinen Akku mehr.
{他|tā}
{没有|méiyǒu}
{女朋友|nǚpéngyǒu}
Er hat keine Freundin.
{我们|wǒmen}
{没有|méiyǒu}
{纸巾|zhǐjīn}
Wir haben keine Taschentücher.
{手机|shǒujī}
{没|méi}
{信号|xìnhào}
Das Handy hat keinen Empfang.
{这里|zhèlǐ}
{没有|méiyǒu}
{Wi-Fi|Wi-Fi}
Hier gibt es kein Wi-Fi.

Formalitätsspektrum

Formell
我没有时间。

我没有时间。 (Declining an invitation.)

Neutral
我没有时间。

我没有时间。 (Declining an invitation.)

Informell
我没时间。

我没时间。 (Declining an invitation.)

Umgangssprache
没空。

没空。 (Declining an invitation.)

Besitz verneinen auf Chinesisch

{没有|méiyǒu}

Physische Objekte

  • {钱|qián} Geld
  • {手机|shǒujī} Handy

Abstraktes

  • {时间|shíjiān} Zeit
  • {问题|wèntí} Fragen

Bù vs. Méi

Standard-Verben (Essen, Gehen, Mögen)
{不吃|bù chī} Nicht essen
{不去|bù qù} Nicht gehen
Das 'Haben'-Verb (Yǒu)
{没有|méiyǒu} Nicht haben
{没钱|méi qián} Kein Geld

Welchen Verneiner soll ich nutzen?

1

Ist das Verb 'yǒu' (haben)?

YES
Nutze 'méiyǒu'
NO
Weiter geht's
2

Ist es eine gewohnte Handlung (Präsens)?

YES
Nutze 'bù'
NO ↓

Dinge, die wir oft 'nicht haben'

📱

Technik-Probleme

  • {没电|méi diàn}
  • {没信号|méi xìnhào}
  • {没流量|méi liúliàng}

Soziales Leben

  • {没时间|méi shíjiān}
  • {没朋友|méi péngyǒu}
  • {没意见|méi yìjiàn}

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {钱|qián}.

I don't have money.

2

{他|tā} {没有|méiyǒu} {书|shū}.

He doesn't have a book.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {水|shuǐ}.

I don't have water.

4

{这儿|zhèr} {没有|méiyǒu} {人|rén}.

There is no one here.

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {去|qù} {北京|běijīng}.

I didn't go to Beijing.

2

{她|tā} {没有|méiyǒu} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.

She didn't watch the movie.

3

{我们|wǒmen} {没有|méiyǒu} {时间|shíjiān}.

We don't have time.

4

{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {没有|méiyǒu} {苹果|píngguǒ}.

There are no apples in the fridge.

1

{他|tā} {没有|méiyǒu} {做|zuò} {完|wán} {作业|zuòyè}.

He hasn't finished his homework.

2

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {听|tīng} {懂|dǒng} {他|tā} {的|de} {话|huà}.

I didn't understand what he said.

3

{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {没有|méiyǒu} {成功|chénggōng}.

This plan didn't succeed.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {买|mǎi} {到|dào} {票|piào}.

He didn't manage to buy a ticket.

1

{他|tā} {没有|méiyǒu} {我|wǒ} {那么|nàme} {高|gāo}.

He is not as tall as me.

2

{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {没有|méiyǒu} {那|nà} {件|jiàn} {好看|hǎokàn}.

This shirt is not as good-looking as that one.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {预料|yùliào} {到|dào} {会|huì} {下雨|xiàyǔ}.

I didn't expect it to rain.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {任何|rènhé} {借口|jièkǒu}.

He doesn't have any excuses.

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {什么|shénme} {特别|tèbié} {的|de} {要求|yāoqiú}.

I don't have any special requests.

2

{他|tā} {没有|méiyǒu} {丝毫|sīháo} {的|de} {犹豫|yóuyù}.

He didn't have the slightest hesitation.

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {没有|méiyǒu} {先例|xiānlì}.

This situation has no precedent.

4

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {理由|lǐyóu} {拒绝|jùjué} {他|tā}.

I have no reason to refuse him.

1

{他|tā} {之|zhī} {所以|suǒyǐ} {成功|chénggōng}, {是|shì} {因为|yīnwèi} {他|tā} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

The reason he succeeded is because he didn't give up.

2

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {没有|méiyǒu} {得到|dédào} {足够|zúgòu} {的|de} {支持|zhīchí}.

This research did not receive enough support.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {任何|rènhé} {意图|yìtú} {冒犯|màofàn} {您|nín}.

I have no intention of offending you.

4

{他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {好像|hǎoxiàng} {什么|shénme} {都|dōu} {没有|méiyǒu} {发生|fāshēng} {一样|yīyàng}.

He acted as if nothing had happened.

Leicht verwechselbar

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) vs. 不 vs 没有

Learners mix up when to use 'bù' and 'méiyǒu'.

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) vs. 没有 vs 没

Learners don't know if they can drop 'yǒu'.

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) vs. 没有 vs 不在

Learners use 'méiyǒu' for location of people.

Häufige Fehler

我不有书

我没有书

Never use 'bù' with 'yǒu'.

我没书

我没有书

While 'méi' is used, 'méiyǒu' is the standard form.

没有我钱

我没有钱

Word order is Subject + Verb + Object.

我没有去学校吗

我没有去学校

Don't add 'ma' to a negative statement unless it's a question.

他没有吃

他没吃

In past negation, 'méi' is often preferred over 'méiyǒu'.

这儿不有水

这儿没有水

Again, 'bù' cannot negate existence.

我没有是老师

我不是老师

Use 'bù' for 'to be' (shì), not 'méiyǒu'.

我没有想去

我不想去

Use 'bù' for desire/intent.

他没有高

他没那么高

Comparative negation requires 'nàme'.

我没有看电影了

我没看电影

Don't use 'le' with 'méiyǒu'.

没有理由不去做

没有理由不去

Redundant 'zuò' is unnecessary.

他没有有钱

他没钱

Double 'yǒu' is incorrect.

没有谁知道

没人知道

Use 'méirén' for 'no one'.

Satzmuster

我没有___。

___里没有___。

我没有去___。

他没有我___。

Real World Usage

Texting constant

我没钱了。

Ordering food very common

我没有菜单。

Travel common

我没有护照。

Job interview occasional

我没有经验。

Social media common

我没有票。

Classroom very common

我没有书。

⚠️

Die goldene Regel

Sag niemals bù yǒu. Das ist der häufigste Anfängerfehler und klingt für Muttersprachler total schräg. Nutze immer: «我没有书。»
🎯

Die Abkürzung für Profis

In schnellen Chats mit Freunden reicht oft ein kurzes 没 (méi). Das klingt direkt viel natürlicher: «我没钱。»
💬

Höfliches Ablehnen

Wenn dir jemand etwas anbietet, ist ein sanftes 'ich habe keinen Bedarf' oft netter als ein hartes Nein: «我没有需要。»

Smart Tips

Always use 'méiyǒu'.

我不有车 我没有车

Drop the 'yǒu' to 'méi'.

我没有时间 我没时间

Use 'méiyǒu' to negate completed actions.

我不去 我没有去

Use 'méiyǒu' to say 'not as'.

他不高 他没有那么高

Aussprache

méi-yǒu

Tone change

Méi is second tone, but it is often pronounced quickly.

Falling

我没有钱 ↘

Statement of fact.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'méiyǒu' as 'May-Yo'. 'May I have some?' 'No, you don't have any!'

Visuelle Assoziation

Imagine an empty wallet with the word 'méiyǒu' written on it in big, bold letters.

Rhyme

If you don't have it, don't be slow, just say the words méi-yǒu.

Story

I went to the store to buy bread. I checked my pocket, but I had no money. I told the clerk, 'Wǒ méiyǒu qián'. He looked at the shelf, but there was no bread. He said, 'Zhèr méiyǒu miànbāo'.

Word Web

没有时间

Herausforderung

Look around your room and list 3 things you don't have using 'Wǒ méiyǒu...'.

Kulturelle Hinweise

Very direct. Using 'méiyǒu' is standard and not considered rude.

Often use 'méiyǒu' in a slightly softer tone, sometimes just 'méi'.

Often use 'móuh' (no) which maps directly to 'méiyǒu'.

Derived from the negation 'méi' and the verb 'yǒu'.

Gesprächseinstiege

你有车吗?

你昨天去学校了吗?

冰箱里有牛奶吗?

你有任何问题吗?

Tagebuch-Impulse

Write about 3 things you don't have in your bag.
Describe a place you visited that had nothing interesting.
Explain why you didn't finish a task yesterday.
Compare your current city to your hometown using 'méiyǒu'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Verneinung aus.

{我___钱。|Wǒ ___ qián.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {没有|méiyǒu}
Du musst 没有 benutzen, um das Verb (haben) zu verneinen. wird niemals mit kombiniert.
Finde den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我不有你的手机号码。|Wǒ bù yǒu nǐ de shǒujī hàomǎ.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没有你的手机号码。|Wǒ méiyǒu nǐ de shǒujī hàomǎ.}
Die Kombination 不有 ist falsch. Du solltest stattdessen 没有 verwenden.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Er hat keine Follower.' Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他没有粉丝|Tā méiyǒu fěnsī}
Die Satzstellung ist: Subjekt (Er) + Verneinung (hat nicht) + Objekt (Follower).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

我___钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
Use 'méiyǒu' for possession.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有车
Correct SVO order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不有时间。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有时间
Never use 'bù' with 'yǒu'.
Reorder the words. Sentence Reorder

没有 / 钱 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有钱
Subject-Verb-Object.
Translate to Chinese. Übersetzung

I don't have a book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有书
Standard negation.
Match the negation. Match Pairs

Match the meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'méiyǒu' and 'shíjiān'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有时间
Correct structure.
Choose the correct past negation. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有去
Correct past negation.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

{这里___ Wi-Fi。|Zhèlǐ ___ Wi-Fi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {没|méi}
Übersetze 'Ich habe keine Zeit.' Übersetzung

Übersetze ins Chinesische:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没有时间|Wǒ méiyǒu shíjiān}
Welcher Satz klingt natürlich? Multiple Choice

Wähle die beste Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我手机没电了。|Wǒ shǒujī méi diàn le.}
Korrigiere den Satz. Error Correction

{咖啡厅不有牛奶。|Kāfēitīng bù yǒu niúnǎi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {咖啡厅没有牛奶。|Kāfēitīng méiyǒu niúnǎi.}
Ordne das Chinesische dem Englischen zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...
Bringe die Wörter in Ordnung. Sentence Reorder

Reihenfolge: {水|shuǐ}, {我|wǒ}, {没|méi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没水|Wǒ méi shuǐ}
Verneine das: {他有女朋友。|Tā yǒu nǚpéngyǒu.} Lückentext

{他___女朋友。|Tā ___ nǚpéngyǒu.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {没有|méiyǒu}

Score: /7

FAQ (8)

No, never. It is grammatically incorrect. Always use 'méiyǒu'.

Yes, 'méi' is a short form of 'méiyǒu'. It is common in casual speech.

Use 'yǒu...ma?'. For example: 'Nǐ yǒu qián ma?'

Yes, it means 'there is no'. Example: 'Zhèr méiyǒu rén' (There is no one here).

It is neutral and standard. It is used in all situations.

No, it is the same for 'I', 'you', 'he', 'she', etc.

No, 'le' is for completed actions, and 'méiyǒu' negates that. They don't go together.

You can add 'rènhé' (any) or just use 'méiyǒu'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No tener

Spanish conjugates the verb; Chinese does not.

French moderate

Ne pas avoir

French uses 'ne...pas' while Chinese uses a single unit.

German moderate

Nicht haben

German word order is more flexible.

Japanese partial

Nai

Chinese puts the negator before the object.

Arabic moderate

La amlak

Arabic uses prefixes for person.

Chinese high

没有

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!