C1 Prepositions & Particles 12 min read Mittel

Das 'Was... angeht' Muster (أما... فـ)

Merk dir: أما und فـ sind ein unzertrennliches Duo, um Themen klar abzugrenzen und Aussagen zu betonen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Amma' to highlight a topic and 'Fa-' to introduce the comment about it.

  • Always start with 'Amma' followed by the topic: 'Amma al-qahwatu...'
  • You must include the particle 'Fa-' before the predicate: '...fasharibtuha'.
  • The 'Fa-' is mandatory; omitting it makes the sentence grammatically incorrect.
أما (Topic) + فـ (Comment)

Overview

Stell dir vor, du bist bei einem gemütlichen Brunch in Berlin und versuchst, die Kaffee-Bestellungen aller Freunde im Blick zu behalten. Du möchtest sagen:
Ich nehme einen Flat White, aber was Sarah angeht, sie möchte einen Matcha Latte.
Genau hier betritt أما... فـ die Bühne.
Im Arabischen fungiert dieses Partikel-Paar wie ein Scheinwerfer auf einer Bühne. Es pickt ein bestimmtes Thema aus einer Gruppe heraus und sagt dir genau, was damit los ist. Du gibst nicht nur Informationen, du organisierst sie.
Betrachte es als den ultimativen „VIP-Pass“ für das Subjekt deines Satzes. Es ist geschliffen, präzise und lässt dich wie ein Profi klingen. Während du mit einfachen Sätzen überleben könntest, zeigt die Verwendung von أما, dass du über das Google-Translate-Niveau hinausgewachsen bist.
Es ist der Unterschied zwischen „Das Essen ist gut“ und „Was das Essen angeht, so war es fantastisch!“ Benutze es nur nicht für deine Schmutzwäsche – dafür ist es etwas zu dramatisch. Es sei denn, deine Wäsche ist wirklich legendär.

How This Grammar Works

Im Kern ist أما eine Bedingungspartikel, die sich nicht wie eine Bedingung anfühlt. Linguistisch gesehen ist sie ein Platzhalter für den Satz „Was auch immer geschehen mag, X ist Y.“ Aber so spricht heute niemand mehr. Heute wird sie für Kontrast und Detaillierung verwendet.
Sie schafft eine „Thema-Kommentar“-Struktur. Du führst das Thema mit أما ein und *musst* dann den Buchstaben فـ (fa) verwenden, bevor du irgendetwas anderes darüber sagst. Dieses kleine فـ ist die Brücke.
Ohne sie bricht der Satz zusammen wie ein billiger IKEA-Stuhl. Du wirst das überall in den Schlagzeilen von Al Jazeera sehen oder mitten in einer hitzigen WhatsApp-Debatte darüber, welche Netflix-Serie besser ist. Es hilft dir beim Umschwenken.
Wenn du über drei verschiedene Dinge sprichst, hilft dir أما, sie zu unterscheiden, ohne dich zu wiederholen. Es ist wie ein mentaler Aktenschrank, in dem alles perfekt beschriftet ist.

Formation Pattern

1
Der Aufbau dieser Struktur ist wie das Befolgen eines Rezepts – vermassle eine Zutat und das Ganze schmeckt nicht. Hier ist die 4-Schritte-Sequenz, die du dir merken musst:
2
Beginne mit der Partikel أما. Das ist dein „Achtung bitte!“-Schild.
3
Füge das Nomen oder Pronomen hinzu, über das du sprechen möchtest (das Thema). Dieses Nomen steht normalerweise im Nominativ (Marfu').
4
Hänge das Präfix فـ direkt an das nächste Wort an. Das ist nicht verhandelbar.
5
Vervollständige den Gedanken (den Kommentar). Dies kann ein Verb, ein weiteres Nomen oder sogar ein ganz neuer Nebensatz sein.
6
Muster: أما + [Subjekt] + فـ + [Prädikat].
7
Beispiel: أما الطعام فكان لذيذاً (Was das Essen angeht, so war es lecker).
8
Wenn du eine Präpositionalphrase hast, kommt diese normalerweise nach dem فـ. Wenn du ein Pronomen verwendest, würdest du etwas sagen wie أما أنا فأحب القهوة (Was mich angeht, so liebe ich Kaffee). Beachte, wie das فـ direkt an أحب haftet. Es ist wie ein anhängliches jüngeres Geschwisterchen – es will nie allein sein.

When To Use It

Du benutzt diese Regel immer dann, wenn du der „Regisseur“ des Gesprächs sein willst.
  • Kontrast: Wenn du zwei Personen oder Dinge vergleichen willst. „Mein Bruder mag Gaming, aber was mich angeht, ich lese lieber.“
  • Listen und Details: Wenn du eine Gruppe eingeführt hast und sie nun aufschlüsseln möchtest. „Wir haben drei Projekte. Was das erste angeht... was das zweite angeht...“
  • Einen neuen Punkt beginnen: Wenn du eine E-Mail schreibst und vom Budget zur Deadline übergehen möchtest.
  • Social-Media-Captions: Großartig für diese „Expectation vs. Reality“-Posts. أما الواقع فمختلف تماماً (Was die Realität angeht, so ist sie völlig anders).
  • Formelle Reden: Es verleiht eine Ebene von Autorität. Es sagt: „Ich bin organisiert und weiß genau, wovon ich spreche.“
  • Texten: Benutze es, wenn du etwas dramatisch oder sehr klar gegenüber deinen Freunden sein willst. Es verhindert die „Wer hat was gesagt?“-Verwirrung im Gruppenchat.

Common Mistakes

Das größte Verbrechen, das du hier begehen kannst, ist das Vergessen des فـ. Es ist der häufigste Fehler für Deutschsprachige, da „Was... angeht“ im Deutschen kein obligatorisches „dann“ oder „so“ erfordert. Wenn du sagst أما الكتاب هو مفيد, wird ein Arabischsprecher auf den Rest des Satzes warten wie auf einen Cliffhanger in einem Marvel-Film. Du *musst* sagen أما الكتاب فمفيد.
  • Doppelte Themen: Setze nicht zwei Subjekte vor das فـ. Halte es einfach.
  • Falsche Platzierung: Setze das فـ nicht vor das Nomen. Es kommt nach dem Nomen, direkt vor das Prädikat.
  • Übermäßiger Gebrauch: Benutze es nicht für jeden einzelnen Satz. Du wirst klingen wie ein Philosoph aus dem 19. Jahrhundert oder ein sehr intensiver Nachrichtensprecher.
  • Kasus-Fehler: Denke daran, dass das Nomen nach أما fast immer im Nominativ steht (endet auf Damma). Lass dich von der Komplexität des Satzes nicht von der Basisgrammatik ablenken.

Contrast With Similar Patterns

Du fragst dich vielleicht: Warum nicht einfach لكن (aber) benutzen? Nun, لكن ist eine einfache Konjunktion. Sie verbindet zwei gegensätzliche Ideen. أما... فـ ist viel stärker. Es ist ein struktureller Drehpunkt.
  • أما vs بينما (während): بينما beschreibt zwei Dinge, die gleichzeitig passieren. أما beschreibt zwei verschiedene Zustände oder Eigenschaften.
  • أما vs أو (oder): أو gibt dir eine Wahl. أما gibt dir eine Aufschlüsselung bestehender Fakten.
  • أما vs إما... أو...: Verwechsle dies nicht mit der „entweder... oder...“-Struktur. Obwohl sie ähnlich aussehen, ist das فـ die Geheimzutat, die dir sagt, dass du die „Was... angeht“-Version benutzt.

Quick FAQ

Q

Kann ich أما ohne ein Nomen direkt danach benutzen?

Nein, أما braucht ein Thema zur Einführung.

Q

Muss das فـ an ein Verb angehängt werden?

Ganz und gar nicht! Es kann an ein Nomen, ein Adjektiv oder sogar eine andere Partikel wie إن angehängt werden.

Q

Ist das zu formell für WhatsApp?

Es ist definitiv „gehoben“, aber Leute benutzen es beim Texten, wenn sie klar oder lustig sein wollen.

Q

Wird es im Koran verwendet?

Ständig! Es ist eine der klassischsten Strukturen in der arabischen Literatur.

Q

Was, wenn ich das فـ in einer mündlichen Prüfung vergesse?

Der Prüfer wird es wahrscheinlich bemerken, aber solange du dich korrigierst, ist alles okay. Denke an أما und فـ wie an ein Ehepaar; man sieht sie in der Öffentlichkeit nie getrennt.

Structure of Amma... Fa-

Particle Topic Connector Comment
أما
أنا
فـ
أحب القهوة
أما
العمل
فـ
مهم جداً
أما
الطلاب
فـ
يدرسون
أما
الجو
فـ
بارد
أما
أنت
فـ
تستطيع الذهاب
أما
هي
فـ
تعمل بجد
أما
نحن
فـ
جاهزون
أما
هم
فـ
سافروا

Meanings

This structure is used to isolate a topic for emphasis or contrast, signaling a shift in focus or a comparison.

1

Thematic Emphasis

Highlighting a specific subject to contrast it with others.

“أما أنا فأحب القراءة.”

“أما أخي فيفضل الرياضة.”

2

Topic Shifting

Changing the subject of conversation smoothly.

“أما عن المشروع، فسنناقشه غداً.”

“أما بخصوص السفر، فكل شيء جاهز.”

Reference Table

Reference table for Das 'Was... angeht' Muster (أما... فـ)
Teil Funktion Beispiel
أما
Einleitung / Thematisierung
أما المشروع...
Thema (Nomen)
Das, was du hervorheben möchtest
...الجديد...
فـ
Die obligatorische Brücke/Verbindung
...فسيبدأ...
Kommentar
Die Information über das Thema
...غداً.
Kontrast
Zwei Themen vergleichen
أما علي فنجح، وأما زيد فرسب.
Detaillierung
Eine Gruppe aufschlüsseln
أما الشاي فبدون سكر.

Formalitätsspektrum

Formell
أما الاجتماع فسينعقد غداً.

أما الاجتماع فسينعقد غداً. (Business)

Neutral
أما الاجتماع فغداً.

أما الاجتماع فغداً. (Business)

Informell
أما الاجتماع فبكرة.

أما الاجتماع فبكرة. (Business)

Umgangssprache
أما الاجتماع فبكرة يا صاحبي.

أما الاجتماع فبكرة يا صاحبي. (Business)

Die Rolle von أما... فـ

أما... فـ

Kontrast

  • أنا مقابل هو Ich versus er

Detaillierung

  • قائمة Listenaufschlüsselung

Betonung

  • توكيد Betonung des Subjekts

أما vs. لكن

لكن (Aber)
تجمع بين جملتين Verbindet zwei Sätze
أقل قوة Weniger Nachdruck
أما... فـ (Was ... betrifft)
هيكلية قوية Starke strukturelle Achse
تتطلب 'فـ' Benötigt 'فـ'

Die 'Amma'-Checkliste

1

Hast du mit 'Amma' begonnen?

YES
Weiter zum Subjekt
NO
Es ist ein normaler Satz
2

Hast du 'فـ' vor dem Prädikat hinzugefügt?

YES
Perfekte Grammatik!
NO ↓

Wo man أما... فـ findet

📰

Schlagzeilen

  • Politik
  • Wirtschaft
  • Wetter
📱

Soziale Medien

  • Erwartungen
  • Vergleiche
  • Ratschläge

Beispiele nach Niveau

1

أما أنا فأحب القهوة.

As for me, I like coffee.

2

أما هو فيحب الشاي.

As for him, he likes tea.

3

أما اليوم فجميل.

As for today, it is beautiful.

4

أما البيت فكبير.

As for the house, it is big.

1

أما العمل فمتعب، وأما البيت فمريح.

As for work, it is tiring, and as for home, it is comfortable.

2

أما السيارة فجديدة.

As for the car, it is new.

3

أما الطعام فجاهز.

As for the food, it is ready.

4

أما الدرس فسهل.

As for the lesson, it is easy.

1

أما بالنسبة للمشروع، فقد انتهينا منه.

As for the project, we have finished it.

2

أما عن رأيي، فأنا أوافقك.

As for my opinion, I agree with you.

3

أما السفر فممتع جداً.

As for travel, it is very fun.

4

أما الكتب فقرأتها كلها.

As for the books, I read them all.

1

أما التحديات فكثيرة، لكننا سنتجاوزها.

As for the challenges, they are many, but we will overcome them.

2

أما النتائج فكانت مفاجئة.

As for the results, they were surprising.

3

أما بخصوص الميزانية، فلا يوجد تغيير.

As for the budget, there is no change.

4

أما المستقبل فغير واضح.

As for the future, it is unclear.

1

أما عن أسباب الأزمة، فتعود إلى عوامل اقتصادية.

As for the causes of the crisis, they trace back to economic factors.

2

أما من الناحية القانونية، فلا يمكننا فعل ذلك.

As for the legal aspect, we cannot do that.

3

أما ما قاله، فكان صادماً.

As for what he said, it was shocking.

4

أما عن الحلول، فسنطرحها لاحقاً.

As for the solutions, we will propose them later.

1

أما وقد انتهينا من المقدمة، فلننتقل إلى صلب الموضوع.

Now that we have finished the introduction, let us move to the core of the topic.

2

أما عن تلك الحقبة، فقد كُتبت عنها مجلدات.

As for that era, volumes have been written about it.

3

أما عن جوهر المسألة، فهو يكمن في العدالة.

As for the essence of the matter, it lies in justice.

4

أما عن تداعيات القرار، فستظهر لاحقاً.

As for the repercussions of the decision, they will appear later.

Leicht verwechselbar

As for... then (أما... فـ) vs. Inna (إنّ)

Both are used for emphasis, but Inna emphasizes the whole sentence, while Amma emphasizes the topic.

As for... then (أما... فـ) vs. Standard Subject-Verb

Learners think they are interchangeable.

As for... then (أما... فـ) vs. Bal (بل)

Both are used for contrast.

Häufige Fehler

أما أنا أحب القهوة

أما أنا فأحب القهوة

Missing the mandatory Fa- particle.

أما القهوة أحبها

أما القهوة فأحبها

Missing the Fa-.

أما هو يحب الشاي

أما هو فيحب الشاي

Missing the Fa-.

أما اليوم جميل

أما اليوم فجميل

Missing the Fa-.

أما عن العمل، هو متعب

أما عن العمل فهو متعب

The Fa- must be attached to the predicate.

أما بخصوص السفر، نحن جاهزون

أما بخصوص السفر فنحن جاهزون

Missing the Fa-.

أما الكتاب، قرأته

أما الكتاب فقد قرأته

The Fa- is needed before the verb.

أما بالنسبة للوقت، لا يوجد

أما بالنسبة للوقت فلا يوجد

Missing the Fa- before the negation.

أما عن رأيي، أنا أوافق

أما عن رأيي فأنا أوافق

Missing the Fa-.

أما هو، لا يريد الذهاب

أما هو فلا يريد الذهاب

Missing the Fa-.

أما عن الأسباب، هي كثيرة

أما عن الأسباب فهي كثيرة

Missing the Fa-.

أما ما قلته، كان صحيحاً

أما ما قلته فكان صحيحاً

Missing the Fa-.

أما عن الحل، سنناقشه

أما عن الحل فسنناقشه

Missing the Fa-.

Satzmuster

أما ___ فـ ___

أما بالنسبة لـ ___ فـ ___

أما ___ فـ ___، وأما ___ فـ ___

أما عن ___ فـ ___

Real World Usage

Social Media very common

أما عن رأيي في الفيلم، فكان رائعاً!

Job Interview common

أما بخصوص خبرتي، فقد عملت في شركات كبرى.

Texting common

أما عن الموعد فبكرة.

Academic Writing very common

أما عن أسباب الظاهرة، فسنناقشها في الفصل التالي.

Food Delivery App occasional

أما عن الطلب، فقد وصل متأخراً.

Travel Planning common

أما عن الفندق، فلقد حجزته بالفعل.

⚠️

Die fehlende Brücke

Vergiss niemals das فـ. Es ist der häufigste Fehler. Wenn du أما ohne فـ benutzt, ist dein Satz unvollständig. «أما الدرسُ فمهم جداً.»
🎯

Professionelle Übergänge

Für geschäftliche E-Mails oder Berichte, nutze أما بالنسبة لـ (Was ... angeht...), um elegant zwischen Themen zu wechseln. «أما بالنسبة للاجتماع فسيكون غداً.»
💬

Dramatischer Effekt

Im Dialekt hörst du أما manchmal als 'Wirklich?!' oder 'Kann nicht sein!', aber die volle أما... فـ Struktur bleibt ein Zeichen von Bildung und Eloquenz. «أما أنت فتتحدث العربية بطلاقة!»

Smart Tips

Use 'Amma... fa-' to make your contrast clear and professional.

أنا أحب القهوة وأخي يحب الشاي. أما أنا فأحب القهوة، وأما أخي فيحب الشاي.

Use 'Amma' to signal a shift in the conversation.

سنتحدث عن المشروع الآن. أما عن المشروع، فسنناقشه الآن.

Use 'Amma' to isolate your specific answer.

رأيي هو أننا يجب أن نذهب. أما عن رأيي، فأنا أرى أننا يجب أن نذهب.

Use 'Amma' to organize your list.

العمل مهم والبيت مهم. أما العمل فمهم، وأما البيت فمهم.

Aussprache

fa-al-qahwatu

Fa- attachment

The 'Fa-' is a prefix, so it is pronounced as one word with the following word.

Topic-Comment

أما [Topic] ↗ فـ [Comment] ↘

Rising intonation on the topic, falling on the comment.

Einprägen

Eselsbrücke

Amma is the spotlight, Fa- is the wire that connects the light to the stage.

Visuelle Assoziation

Imagine a stage where a spotlight (Amma) hits a person, and a wire (Fa-) runs from them to the microphone (the comment).

Rhyme

Amma starts the topic clear, Fa- brings the comment near.

Story

Ahmed was at a party. He said, 'Amma the cake, I love it!' His friend corrected him: 'Amma the cake, FA-I love it!' Ahmed learned that the Fa- is the secret ingredient.

Word Web

أمافـبالنسبةبخصوصموضوعتغيير

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using 'Amma' to contrast your morning and your evening.

Kulturelle Hinweise

Often used in daily conversation to clarify points.

Commonly used in formal media and news.

Used in formal meetings to structure arguments.

The 'Amma' particle is a contraction of 'an' (if) and 'ma' (what/whatever).

Gesprächseinstiege

أما عن خططك لعطلة نهاية الأسبوع، فماذا ستفعل؟

أما بالنسبة لتعلم العربية، فما هو أصعب شيء بالنسبة لك؟

أما عن رأيك في التكنولوجيا، فهل هي مفيدة؟

أما عن طعامك المفضل، فما هو؟

Tagebuch-Impulse

اكتب عن يومك باستخدام 'أما... فـ' للمقارنة بين الصباح والمساء.
ناقش إيجابيات وسلبيات العمل من المنزل باستخدام 'أما... فـ'.
اكتب رسالة لصديق تخبره عن خططك المستقبلية باستخدام 'أما... فـ'.
حلل مشكلة اجتماعية باستخدام 'أما... فـ' لترتيب أفكارك.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Partikel.

أما أخي ___ يدرس الهندسة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فـ
Nach أما und dem Subjekt musst du das Brückenpartikel فـ verwenden.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

أما العمل هو متعب جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما العمل فمتعب جداً.
Du kannst das فـ bei der Verwendung von أما nicht weglassen. Das Hinzufügen von هو ohne فـ ist inkorrekt.
Wähle den korrekten Satz. Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما أنا فأحب السفر.
Das فـ muss am Anfang des Prädikats (dem Verb أحب) angehängt werden.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the missing particle.

أما أنا ___ أحب القهوة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فـ
The particle Fa- is required.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما هو فيحب الشاي
The Fa- must be before the verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أما العمل، هو ممتع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما العمل فهو ممتع
The Fa- attaches to the predicate.
Transform into an Amma sentence. Sentence Transformation

أنا أحب القراءة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما أنا فأحب القراءة
Correct structure is Amma + Topic + Fa- + Comment.
Is this rule true? True False Rule

The Fa- particle is optional.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The Fa- is mandatory.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل تحب القهوة؟ B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما أنا فأحبها
Amma is used for contrast.
Order the words. Sentence Building

فـ / القهوة / أما / أحب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما القهوة فأحب
Correct order.
Match the topic with the comment. Match Pairs

Match: 1. أما العمل 2. أما البيت

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. فممتع 2. فمريح
Logical matching.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Ordne die Wörter neu an, um einen korrekten Satz zu bilden. Sentence Reorder

فجميلة / أما / القرية / جداً

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما القرية فجميلة جداً
Übersetze ins Arabische mit 'Amma... fa-'. Übersetzung

As for the food, it is ready.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما الطعام فجاهز.
Ordne das Thema dem richtigen Kommentar zu. Match Pairs

Ordne diese zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما السيارة فقديمة / أما البيت فواسع
Ergänze den Satz. Lückentext

أما بالنسبة للعرض، ___ نوافق عليه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فلن
Wähle die formelle Version. Multiple Choice

Wähle die beste Art, ein neues Thema in einem Bericht zu beginnen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما عن النتائج، فكانت إيجابية.
Korrigiere die Pronomenverwendung. Error Correction

أما هم فـ هم مشغولون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما هم فمشغولون.
Fülle den fehlenden Teil aus. Lückentext

أما الشاي ___ سكر، وأما القهوة ___ حليب.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فبـ / فبـ
Ordne die Wörter neu an. Sentence Reorder

أما / فمغلق / اليوم / المتحف

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أما المتحف فمغلق اليوم

Score: /8

FAQ (8)

Yes, it is mandatory in the 'Amma... fa-' construction.

No, that would be grammatically incorrect.

Use it when you want to contrast or highlight a topic.

Yes, it adds a layer of contrast or emphasis.

It can be used in both formal and informal settings.

Yes, 'Amma ana' (As for me) is very common.

You can use it for both: 'Amma X fa-Y, wa amma A fa-B'.

Yes, it is standard across all dialects and Modern Standard Arabic.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

As for...

Arabic requires the 'Fa-' connector; English does not.

Spanish high

En cuanto a...

Spanish does not use a mandatory connector like 'Fa-'.

French high

Quant à...

French lacks the mandatory 'Fa-' connector.

German moderate

Was... angeht

German structure is more verbose.

Japanese partial

wa (は)

Japanese uses a particle after the topic, while Arabic uses a particle before the comment.

Chinese high

zhiyu (至于)

Chinese does not require a connector like 'Fa-'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!