مطابق با
مطابق با in 30 Sekunden
- Formal phrase for 'according to' or 'matching'.
- Requires the preposition 'bā' (with) in most cases.
- Used in legal, professional, and technical contexts.
- Indicates strict adherence to a standard or rule.
The Persian phrase مطابق با (motābeq-e bā) is a sophisticated and essential compound preposition used to express the concept of alignment, conformity, or agreement between two things. In its most literal sense, it translates to 'matching with' or 'in accordance with.' It is a cornerstone of formal Persian, frequently appearing in legal, academic, and professional contexts to indicate that an action, a document, or a behavior is consistent with a set of rules, standards, or expectations. While it originates from the Arabic root 'ṭ-b-q' (meaning to match or fit), in Persian, it has become a versatile tool for precise communication. Whether you are discussing a contract that must be 'in accordance with' the law or a recipe that was followed 'exactly as' instructed, this phrase provides the necessary formal bridge.
- Grammatical Function
- It functions as a complex preposition. The word 'مطابق' acts as the head, often linked to the following noun via the preposition 'با'. In some literary contexts, the 'با' might be omitted if the Ezafe construction is used, but in standard modern Persian, 'مطابق با' is the most stable and recognized form.
- Nuance of Accuracy
- Unlike the simpler word 'مثل' (mesl) which means 'like,' 'مطابق با' implies a rigorous standard or a pre-existing template. It suggests that there is a 'correct' way of being or doing, and the subject is successfully mirroring that standard.
همه چیز مطابق با برنامه پیش رفت.
(Everything went forward in accordance with the plan.)
In everyday professional life, you will encounter this word when dealing with bureaucracies. If you submit a form, the clerk might say it is not 'motābeq-e bā' the regulations. In the world of fashion or interior design, it might be used to describe how furniture is 'matching' a certain style. The beauty of this phrase lies in its ability to sound authoritative yet descriptive. It moves beyond mere similarity into the realm of compliance and structural harmony. For a learner, mastering this word signals a transition from basic conversational Persian to a more nuanced, professional level of fluency.
این لباس مطابق با آخرین مد روز است.
(This outfit is in accordance with the latest fashion.)
- Arabic Root Connection
- The root T-B-Q (ط ب ق) relates to layers or things that fit perfectly on top of one another. This provides a great mental image for the word: two things fitting together like layers of a cake or two pieces of a puzzle.
Using مطابق با correctly requires understanding its position within the Persian sentence structure. Typically, it acts as an adverbial phrase that modifies the verb, explaining *how* something was done. It is almost always followed by the preposition 'با' (with) and then the object of comparison. One of the most common structures is [Subject] + [مطابق با] + [Noun/Standard] + [Verb]. For example, 'The report was written in accordance with the facts' would be 'گزارش مطابق با واقعیتها نوشته شد.' Note how the phrase sits comfortably before the verb to provide context.
حقوق شما مطابق با قرارداد پرداخت خواهد شد.
(Your salary will be paid in accordance with the contract.)
- Formal vs. Informal usage
- In very formal writing, you might see 'مطابقِ' (with Ezafe) instead of 'مطابق با'. However, in 95% of modern Persian contexts, 'مطابق با' is the standard. If you are speaking casually, you might swap it for 'مثلِ' (like) or 'بر اساسِ' (based on), but using 'مطابق با' correctly instantly elevates your speech to a more educated register.
Another interesting usage is in the negative sense. When something does *not* match, you simply add 'نیست' (is not) or use a negative verb. 'The results are not in accordance with our expectations' becomes 'نتایج مطابق با انتظارات ما نیست.' This is extremely common in scientific reporting or business reviews. Furthermore, it is often used in the context of time. 'According to the clock' or 'In accordance with the schedule' are phrases where 'مطابق با' shines. It provides a sense of temporal discipline.
ما باید مطابق با استانداردهای جهانی عمل کنیم.
(We must act in accordance with global standards.)
- Comparison with 'طبقِ'
- While 'طبقِ' (tebq-e) also means 'according to,' it is often used for shorter attributions like 'according to the news.' 'مطابق با' carries a heavier weight of 'matching' or 'conforming.' Use 'مطابق با' when the focus is on the *harmony* or *alignment* between the two things.
You are most likely to hear مطابق با in environments where rules and precision matter. On the nightly news (Akhbar), newsreaders use it constantly when discussing government policies or international treaties. For instance, 'The new law was implemented in accordance with the constitution.' In a courtroom or during a legal discussion, lawyers and judges rely on this phrase to link evidence to specific statutes. It is the language of authority. If you are watching a Persian documentary about architecture, you might hear it used to describe how a building was constructed 'in accordance with' traditional Persian methods.
این نقشه مطابق با واقعیت زمین نیست.
(This map is not in accordance with the reality of the land.)
In the workplace, particularly in corporate Tehran or other major cities, managers use 'مطابق با' during performance reviews or project planning. 'Your performance is in accordance with our goals' (عملکرد شما مطابق با اهداف ماست) is a sentence that signals success. Conversely, in academic settings, professors use it when discussing research methodology. A student might be told that their bibliography is not 'in accordance with' the APA style guide. It is less common in very informal 'Tehrani' street slang, where people might prefer 'جور' (jur) or 'ردیف' (radif) to mean something fits or is okay, but even then, 'مطابق با' remains the gold standard for clarity.
- News Media
- Frequent in headlines regarding diplomacy and law enforcement. 'The operation was carried out in accordance with pre-defined plans.'
- Technical Manuals
- Instructions for assembling furniture or operating machinery will always use this phrase to ensure safety and precision.
One of the most frequent errors English speakers make when using مطابق با is omitting the preposition 'با'. Because in English we often say 'According to [X]', learners might try to say 'مطابق [X]' without the 'با'. While 'مطابقِ [X]' (with the Ezafe) is technically possible in high literature, in standard Persian, leaving out the 'با' makes the sentence feel incomplete and slightly jarring to a native ear. Always remember the pair: Motābeq + Bā.
غلط: این کار مطابق قانون نیست.
درست: این کار مطابق با قانون نیست.
(Incorrect vs. Correct: This work is not in accordance with the law.)
- Confusing with 'بر اساس'
- Another mistake is using 'مطابق با' when you actually mean 'based on' (bar asās). If you are saying a movie is 'based on' a true story, 'بر اساس' is much more natural. 'مطابق با' implies a strict adherence or a literal match, whereas 'based on' implies a foundation or inspiration.
A third mistake involves the word order. In English, 'in accordance with' can sometimes be moved around easily, but in Persian, it almost always precedes the noun it governs. Placing the noun before 'مطابق با' is a structural error that confuses the relationship between the subject and the standard. Furthermore, avoid using 'مطابق با' for simple opinions. Don't say 'In accordance with me, the food is good.' For that, use 'به نظر من' (In my opinion). 'مطابق با' requires an objective standard, not a subjective feeling.
Persian has a rich set of alternatives for expressing 'according to' or 'in conformity with,' each with its own specific flavor. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook. The most common synonym is طبقِ (tebq-e). While 'مطابق با' is heavy and formal, 'طبقِ' is the everyday workhorse. You use 'طبقِ' for news, weather reports, and general references. If 'مطابق با' is a 'perfect match,' 'طبقِ' is just 'following the path of.'
- بر اساسِ (Bar Asās-e)
- Meaning 'based on.' Use this for theories, stories, or decisions. It focuses on the foundation rather than the exact conformity. Example: 'Based on this evidence...' (بر اساس این شواهد...).
- هماهنگ با (Hamāhang bā)
- Meaning 'in harmony with' or 'coordinated with.' This is used more for aesthetics, music, or group activities. It implies a rhythmic or visual pleasing alignment.
رنگ پردهها باید هماهنگ با فرش باشد.
(The color of the curtains should be in harmony with the carpet.)
For very formal or literary contexts, you might encounter بر وفقِ (bar vefq-e). This is quite poetic and often used in historical texts or very high-level literature to mean 'in accordance with' or 'agreeable to.' Finally, there is به موازاتِ (be movāzāt-e), which means 'in parallel with.' This is used when two things are happening at the same time and in the same manner, often used in political or economic analysis. Choosing between these depends entirely on whether you want to emphasize the rule (مطابق با), the foundation (بر اساس), or the harmony (هماهنگ با).
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'Tabaqe' (floor/layer) comes from the same root. Think of 'motābeq' as being on the 'same layer' as the rule it follows.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'مطابق' as 'motābak' (using 'k' instead of the Persian 'q').
- Omitting the 'e' (Ezafe) between 'motābeq' and 'bā'.
- Misplacing the stress on the first syllable 'mo'.
- Pronouncing 'bā' too short, like the English 'ba'.
- Failing to link the two words smoothly.
Schwierigkeitsgrad
Common in news and books, easy to recognize.
Requires remembering the 'bā' and correct word order.
Can feel a bit formal for casual conversation.
Very clear pronunciation in formal speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
مطابقِ (motābeq-e) uses Ezafe when 'bā' is omitted in high literature.
Compound Prepositions
مطابق با is a compound preposition similar to 'نسبت به' or 'راجع به'.
Adverbial Placement
It usually appears before the verb or as a sentence starter.
Negation with 'Nist'
Adding 'nist' at the end of the sentence to negate the accordance.
Prepositional Persistence
The 'bā' is necessary to link the adjective 'مطابق' to the object.
Beispiele nach Niveau
این رنگ مطابق با آن است.
This color matches that one.
Simple identification of matching colors.
کفش من مطابق با لباسم است.
My shoes match my clothes.
Using 'matching' for fashion.
ساعت من مطابق با وقت است.
My watch is in accordance with the time.
Simple temporal alignment.
نام من مطابق با پاسپورت است.
My name is in accordance with the passport.
Matching identity documents.
این عکس مطابق با واقعیت است.
This photo is in accordance with reality.
Basic truth statement.
او مطابق با دستور عمل کرد.
He acted according to the order.
Simple action following a rule.
قیمت مطابق با لیست است.
The price is in accordance with the list.
Commercial matching.
همه چیز مطابق با میل شماست.
Everything is according to your wish.
Expressing satisfaction.
ما باید مطابق با نقشه برویم.
We must go according to the map.
Using 'must' with the phrase.
آیا غذا مطابق با سلیقه شما بود؟
Was the food according to your taste?
Question form.
او مطابق با برنامه بیدار شد.
He woke up according to the schedule.
Adverbial usage with a verb.
این کار مطابق با قانون نیست.
This work is not in accordance with the law.
Negative construction.
مطابق با کتاب، این درست است.
According to the book, this is correct.
Starting a sentence with the phrase.
خانه مطابق با عکسها بود.
The house was in accordance with the photos.
Comparing past states.
او لباسش را مطابق با هوا پوشید.
He dressed according to the weather.
Logical alignment.
نتایج مطابق با پیشبینی بود.
The results were in accordance with the prediction.
Noun phrase as subject.
قرارداد باید مطابق با توافق طرفین باشد.
The contract must be in accordance with the agreement of the parties.
Legal/Formal context.
او مطابق با استانداردهای شرکت کار میکند.
He works in accordance with the company standards.
Professional behavior.
این ساختمان مطابق با اصول مهندسی ساخته شده است.
This building has been built in accordance with engineering principles.
Passive voice with the phrase.
ما باید مطابق با بودجه خرید کنیم.
We must shop in accordance with the budget.
Financial constraint.
رفتار او مطابق با شخصیت او نیست.
His behavior is not in accordance with his personality.
Abstract comparison.
پروژه مطابق با زمانبندی پیش میرود.
The project is moving forward in accordance with the timeline.
Progress tracking.
این دارو باید مطابق با تجویز پزشک مصرف شود.
This medicine must be consumed in accordance with the doctor's prescription.
Medical instruction.
گزارش نهایی مطابق با واقعیتهای موجود است.
The final report is in accordance with the existing facts.
Formal verification.
تغییرات باید مطابق با نیازهای بازار اعمال شوند.
Changes must be applied in accordance with market needs.
Economic context.
آیا این ادعا مطابق با شواهد علمی است؟
Is this claim in accordance with scientific evidence?
Critical inquiry.
او زندگی خود را مطابق با ارزشهایش تنظیم کرد.
He adjusted his life in accordance with his values.
Personal philosophy.
سیستم جدید مطابق با انتظارات ما عمل نکرد.
The new system did not act in accordance with our expectations.
Evaluating performance.
این ترجمه مطابق با متن اصلی نیست.
This translation is not in accordance with the original text.
Linguistic accuracy.
ما مطابق با پروتکلهای امنیتی عمل کردیم.
We acted in accordance with security protocols.
Procedural compliance.
درآمدها مطابق با هزینهها افزایش نیافته است.
Incomes have not increased in accordance with expenses.
Proportional comparison.
طرح پیشنهادی مطابق با محیط زیست طراحی شده است.
The proposed plan has been designed in accordance with the environment.
Environmental context.
تفسیر قانون باید مطابق با روح عدالت باشد.
The interpretation of the law must be in accordance with the spirit of justice.
High-level legal philosophy.
این نظریه مطابق با یافتههای جدید فیزیک کوانتوم است.
This theory is in accordance with the new findings of quantum physics.
Scientific discourse.
اصلاحات ساختاری مطابق با اهداف بلندمدت توسعه صورت گرفت.
Structural reforms took place in accordance with long-term development goals.
Political science terminology.
او همواره مطابق با وجدان خود تصمیم میگیرد.
He always makes decisions in accordance with his conscience.
Ethical discussion.
این رویکرد مطابق با پارادایمهای مدرن آموزشی است.
This approach is in accordance with modern educational paradigms.
Academic jargon.
سیاستهای پولی باید مطابق با نرخ تورم تنظیم گردند.
Monetary policies must be adjusted in accordance with the inflation rate.
Macroeconomic analysis.
آثار او مطابق با سبک کلاسیک قرن هجدهم است.
His works are in accordance with the 18th-century classical style.
Art history context.
عدم تطابق عملکرد با وعدهها موجب نارضایتی شد.
The lack of conformity of performance with promises caused dissatisfaction.
Using the noun form 'تطابق'.
تبیین این پدیده مطابق با مقتضیات زمانی امری ضروری است.
Explaining this phenomenon in accordance with the requirements of the time is essential.
Sophisticated philosophical phrasing.
سلوک عرفانی او مطابق با آموزههای صوفیانه بود.
His mystical conduct was in accordance with Sufi teachings.
Cultural/Religious depth.
این سند مطابق با کنوانسیونهای بینالمللی حقوق بشر تنظیم شده است.
This document has been drafted in accordance with international human rights conventions.
International law precision.
نوسانات ارزی مطابق با الگوهای احتمالی رفتار نمیکنند.
Currency fluctuations do not behave in accordance with probabilistic models.
Complex statistical context.
او مطابق با موازین شرعی و عرفی عمل کرد.
He acted in accordance with religious and customary standards.
Legal/Social nuance.
بازخوانی تاریخ باید مطابق با اسناد متقن باشد.
The re-reading of history must be in accordance with reliable documents.
Historiographical rigor.
انطباق کامل نظریه با عمل در این حوزه دشوار است.
The complete conformity of theory with practice in this field is difficult.
Abstract conceptualization.
او به گونهای سخن گفت که مطابق با شأن مجلس باشد.
He spoke in a manner that was in accordance with the dignity of the assembly.
Social etiquette and register.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Tebq-e is more general and slightly less formal than Motābeq-e bā.
Bar Asās-e means 'based on' (foundation), while Motābeq-e bā means 'matching' (conformity).
Hamāhang bā implies harmony/aesthetic matching, not necessarily legal conformity.
Redewendungen & Ausdrücke
— Exactly, word for word, or step by step without any change.
او دستورات را نعل به نعل و مطابق با متن اجرا کرد.
Literary/Formal— Doing what is necessary for the current situation.
باید مطابق با مقتضای وقت تصمیم بگیریم.
Formal— Something that makes sense or is logical.
این حرف اصلاً مطابق با منطق نیست.
Neutral— Everything being calculated and precise.
همه کارهایش مطابق با حساب و کتاب است.
Informal/Neutral— Something that suits one's nature or liking.
این غذا مطابق با طبع من نیست.
LiteraryLeicht verwechselbar
Both start with 'M' and use 'bā'.
Movafeq means 'agreeing with' (opinion), Motābeq means 'conforming to' (standard).
من با شما موافقم (I agree with you) vs این مطابق با قانون است (This is according to law).
Both are formal compound prepositions.
Mota'alleq means 'belonging to'.
این کتاب متعلق به من است.
Both use 'bā'.
Mortabet means 'related to', not necessarily matching.
این موضوع مرتبط با درس است.
Very similar meaning.
Motanāseb means 'proportional to' or 'fitting'.
حقوق متناسب با تورم.
Synonyms.
Montabeq implies a perfect physical or logical overlap.
دو دایره منطبق بر هم.
Satzmuster
[Subject] مطابق با [Noun] است.
این مطابق با آن است.
مطابق با [Noun]، [Sentence].
مطابق با کتاب، او درست میگوید.
[Subject] باید مطابق با [Standard] باشد.
گزارش باید مطابق با واقعیت باشد.
[Subject] مطابق با [Expectation] پیش نرفت.
کارها مطابق با انتظار پیش نرفت.
عملکرد [Noun] مطابق با [Protocol] ارزیابی شد.
عملکرد کارکنان مطابق با پروتکل ارزیابی شد.
تبیین [Concept] مطابق با [Context] امری خطیر است.
تبیین حقیقت مطابق با مقتضیات زمان امری خطیر است.
آیا [Subject] مطابق با [Noun] است؟
آیا این مطابق با قانون است؟
هیچ چیز مطابق با [Noun] نبود.
هیچ چیز مطابق با نقشه نبود.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely frequent in professional and written Persian.
-
مطابق به قانون
→
مطابق با قانون
The preposition 'به' is incorrect; 'مطابق' always takes 'با'.
-
مطابق من، این خوب است.
→
به نظر من، این خوب است.
You cannot use 'مطابق با' for subjective personal opinions.
-
این کار مطابق قانون است.
→
این کار مطابق با قانون است.
Omitting the 'با' is a common error that makes the sentence sound informal or incorrect.
-
مطابق با داستان واقعی
→
بر اساس داستان واقعی
For movies or stories inspired by reality, 'بر اساس' (based on) is the correct term.
-
مطابق با سلیقه شما بود؟
→
آیا مطابق با سلیقه شما بود؟
Remember to include the question particle 'آیا' or use rising intonation.
Tipps
The 'Bā' Rule
Always pair 'مطابق' with 'با'. It's the most common mistake for learners to forget it.
Professionalism
Use this word in emails to show you are following instructions or company policy.
Synonym Choice
Use 'طبق' for news and 'مطابق با' for laws or exact matches.
Rhythm
Say it as 'mo-tā-be-ghe-bā' with a slight link between the 'e' and the 'bā'.
Context Clues
When you see 'مطابق با', look for a rule or a noun right after it.
Formal Letters
Start formal requests with 'مطابق با توافقات قبلی...' (According to previous agreements...).
Social Norms
Iranians value acting 'مطابق با عرف' (according to custom), so this is a key phrase for social harmony.
Formal News
Watch Persian news and count how many times they say 'مطابق با'. It's a great listening exercise.
Layering
Remember the root meaning 'layer'. Things that are 'motābeq' sit perfectly on top of each other.
Negation
To say something doesn't match, use 'عدمِ تطابق' (lack of conformity) for a more formal noun phrase.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'MOTA' (Match) + 'BEQ' (Big). A 'Big Match'. When things are 'motābeq', they match perfectly.
Visuelle Assoziation
Imagine two puzzle pieces clicking together. One piece is the 'Action' and the other is the 'Rule' (Law/Plan).
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your room that are 'motābeq bā' each other in color.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root 'T-B-Q' (ط-ب-ق), which originally referred to covering something or making two things fit together like a lid on a jar.
Ursprüngliche Bedeutung: To match exactly, to fit, or to be in layers.
Persian (with Arabic loanword root).Kultureller Kontext
Always ensure you use 'مطابق با شرع' (according to religious law) carefully in sensitive religious discussions.
Similar to how English speakers use 'according to' for everything, but 'in accordance with' for legalities.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Legal/Contracts
- مطابق با بند ۱
- مطابق با تبصره
- مطابق با مفاد قرارداد
- مطابق با قانون مدنی
Business/Management
- مطابق با بودجه
- مطابق با استراتژی
- مطابق با اهداف سالانه
- مطابق با گزارش
Daily Life/Shopping
- مطابق با سلیقه من
- مطابق با عکس روی جعبه
- مطابق با دستور پخت
- مطابق با اندازه
Academic/Research
- مطابق با فرضیه
- مطابق با دادهها
- مطابق با روش تحقیق
- مطابق با منابع
News/Politics
- مطابق با بیانیه
- مطابق با توافقنامه
- مطابق با قطعنامه
- مطابق با اظهارات
Gesprächseinstiege
"آیا همه چیز مطابق با میل شما پیش میرود؟ (Is everything going according to your wish?)"
"به نظر شما، آیا این قانون مطابق با نیازهای امروز است؟ (In your opinion, is this law in accordance with today's needs?)"
"چگونه میتوانیم عملکردمان را مطابق با استانداردها کنیم؟ (How can we make our performance in accordance with standards?)"
"آیا این لباس مطابق با مد روز است؟ (Is this outfit in accordance with the latest fashion?)"
"آیا نتایج آزمایش مطابق با انتظارات شما بود؟ (Were the test results in accordance with your expectations?)"
Tagebuch-Impulse
امروز چه کارهایی را مطابق با برنامه انجام دادید؟ (What tasks did you do today in accordance with the plan?)
آیا تا به حال مجبور شدهاید بر خلاف میل خود و مطابق با قانون عمل کنید؟ (Have you ever had to act in accordance with the law against your own will?)
توصیف کنید که چگونه زندگی ایدهآل شما مطابق با ارزشهایتان است. (Describe how your ideal life is in accordance with your values.)
یک خاطره بنویسید که در آن هیچ چیز مطابق با پیشبینی پیش نرفت. (Write a memory where nothing went in accordance with the prediction.)
چرا مهم است که شرکتها مطابق با استانداردهای محیط زیستی عمل کنند؟ (Why is it important for companies to act in accordance with environmental standards?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually, no. You use 'موافق با' to agree with a person. 'مطابق با' is for rules, standards, or objects.
In standard modern Persian, yes. Without it, the sentence sounds like 'broken' formal Persian.
'مطابق' is an adjective/preposition (matching), while 'تطبیق' is a noun (the act of matching/comparing).
Yes, it is very common to start with 'مطابق با [Reference], ...' just like 'According to [Reference], ...' in English.
It is used by educated speakers or in professional settings, but less so in very casual street talk.
Don't use 'مطابق با'. Use 'به نظر من' or 'از نظر من'.
No. 'مثلِ' is 'like' (appearance), while 'مطابق با' is 'in accordance with' (standard/rule).
Yes, 'مطابق با وقتِ محلی' (according to local time) is a common phrase.
The root is Arabic, but the construction 'مطابق با' is a Persianized usage.
The most common opposite is 'مغایر با' (contrary to) or simply adding 'nist' to the end.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence using 'مطابق با' and 'قانون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about matching clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything is according to plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مطابق با' to describe a recipe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'مطابق با'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the news, it will rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مطابق با' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about scientific evidence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lives according to his values.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about government policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مطابق با' to describe a building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price is according to the list.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a map.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مطابق با' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was not according to my wish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مطابق با' to describe a translation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Act according to the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a passport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'According to plan' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this according to the rules?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My shoes match my bag.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is as I wished.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not according to the truth.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Motābeq-e bā' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to follow the map.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results were as predicted.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must act according to the law.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The price is according to the list.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this according to your taste?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The report is according to the facts.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract was signed according to the agreement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His behavior matches his words.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The project is on schedule.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The house matches the photos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dressed according to the weather.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medicine is taken according to the prescription.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not according to modern standards.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything went well according to plan.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the phrase: 'مطابق با قانون'
Listen and identify the missing word: 'همه چیز مطابق ____ برنامه است.'
What standard was followed? 'او مطابق با دستورات عمل کرد.'
Is it matching? 'رنگها مطابق هم نیستند.'
What is the subject? 'قرارداد مطابق با توافق است.'
Listen for the word 'motābeq' in a news clip.
Is the result expected? 'نتیجه مطابق با انتظار بود.'
What is the context? 'مطابق با شرع اسلام...'
What document is mentioned? 'مطابق با پاسپورت شما...'
Listen and translate: 'مطابق با سلیقه من'
What is the negation? 'مطابق با واقعیت نیست.'
Who is speaking? 'مطابق با نظریه من...'
What is the timeframe? 'مطابق با زمانبندی...'
Is it formal? 'این اقدام مطابق با مصوبات است.'
Translate the verb: 'عمل کرد'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'مطابق با' is essential for formal Persian communication. It signifies that you are not just describing a similarity, but certifying a structural or legal alignment between two things. Example: 'همه چیز مطابق با برنامه است' (Everything is according to plan).
- Formal phrase for 'according to' or 'matching'.
- Requires the preposition 'bā' (with) in most cases.
- Used in legal, professional, and technical contexts.
- Indicates strict adherence to a standard or rule.
The 'Bā' Rule
Always pair 'مطابق' with 'با'. It's the most common mistake for learners to forget it.
Professionalism
Use this word in emails to show you are following instructions or company policy.
Synonym Choice
Use 'طبق' for news and 'مطابق با' for laws or exact matches.
Rhythm
Say it as 'mo-tā-be-ghe-bā' with a slight link between the 'e' and the 'bā'.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr business Wörter
عادتأ
B2Gewohnheitsmäßig; üblicherweise. Bezieht sich auf Handlungen, die aus einer festen Gewohnheit entstehen.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2Gewähren oder verleihen (ein Recht, eine Macht oder eine Ehre). Die Universität verlieh ihm den Doktortitel.
اعتبار
A2Kredit, Gültigkeit, Ruf. Es bezieht sich auf das Guthaben, die Gültigkeit von Dokumenten oder das Ansehen einer Person.
اعتبار دادن
B1Jemandem oder etwas Kredit gewähren oder Glaubwürdigkeit verleihen.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2Ein 'اعتباردهنده' ist ein Gläubiger, eine Person oder Institution, die Kredite gewährt.
اعتبارنامه
B1Ein Beglaubigungsschreiben oder ein offizielles Dokument, das Qualifikationen belegt. Der Botschafter überreichte dem Präsidenten sein Beglaubigungsschreiben.
اعتباری
B1Auf Kredit bezogen, insbesondere finanziell.