A1 Present Tense 16 min read Leicht

Französische -re-Verben: Warten, Verkaufen & Hören (attendre)

Du hast drei coole Schritte: Nimm das '-re' weg, dann häng die Endungen s, s, «---» (nichts), ons, ez, ent an den Stamm. Fertig!

Grammar Rule in 30 Seconds

To conjugate -re verbs, remove the -re and add: -s, -s, nothing, -ons, -ez, -ent.

  • Remove the -re ending from the infinitive: attendre -> attend-.
  • Add the endings: -s, -s, (nothing), -ons, -ez, -ent.
  • The third-person singular (il/elle/on) stays as the stem without an added letter.
Stem (Verb - re) + Endings (-s, -s, -, -ons, -ez, -ent)

Overview

### Overview
Willkommen in der Welt der französischen Verben! Wenn du gerade erst mit Französisch beginnst, hast du sicher schon von den Verben auf -er gehört. Das sind die meisten.
Aber heute schauen wir uns eine Gruppe an, die für den Alltag extrem wichtig ist: die regelmäßigen Verben auf -re. Denke an Wörter wie attendre (warten), vendre (verkaufen), entendre (hören) oder répondre (antworten).
Im Deutschen haben wir das Konzept der „schwachen“ Verben, die sich nach einem festen Muster konjugieren (z. B. machen – ich mache, du machst).
Im Französischen ist das bei den -re Verben ähnlich logisch. Warum ist das wichtig? Weil diese Verben deine Basis für Kommunikation bilden.
Wenn du im Supermarkt bist, jemanden an der Haltestelle triffst oder eine Nachricht beantwortest, brauchst du genau diese Verben. Im Vergleich zum Deutschen, wo wir oft Endungen wie -e, -st, -t, -en, -t, -en haben, ist das französische System bei den -re Verben sogar noch etwas übersichtlicher. Du wirst sehen: Sobald du das Prinzip des „Stammes“ verstanden hast, kannst du Dutzende von Verben auf einen Schlag beherrschen.
Das ist ein riesiger Vorteil für deinen Lernfortschritt!
### How This Grammar Works
Lass uns das Ganze logisch angehen, wie wir es im Deutschen lieben. Ein französisches Verb besteht fast immer aus zwei Teilen: dem Stamm und der Endung. Bei den Verben auf -re ist das besonders einfach.
Stell dir vor, das -re ist nur eine Art „Verpackung“. Um das Verb zu nutzen, nimmst du diese Verpackung einfach ab. Was übrig bleibt, ist der Stamm.
Beispiel: vendre (verkaufen). Du streichst -re weg und hast vend-. Dieser Stamm vend- ist dein treuer Begleiter; er ändert sich im Präsens bei keiner Person.
Jetzt musst du nur noch die passenden Endungen dranhängen. Das ist wie im Deutschen bei „ich verkaufe“, „du verkaufst“. Der Unterschied?
Im Französischen ist das Muster für alle Verben dieser Gruppe absolut identisch.
Ein wichtiger Punkt für uns Deutsche: Im Deutschen unterscheiden wir oft zwischen verschiedenen Verbklassen (starke vs. schwache Verben). Im Französischen sind die -re Verben, die wir hier lernen, eine sehr homogene Gruppe.
Wenn du also attendre kannst, kannst du automatisch auch perdre (verlieren) oder descendre (aussteigen/hinuntergehen). Es gibt keine Vokalwechsel wie bei „ich fahre“ vs. „du fährst“.
Der Stamm bleibt stabil. Das entlastet dein Gehirn enorm, da du dir nicht für jedes Verb eine neue „Ausnahme“ merken musst. Es ist reine Struktur, fast wie Mathematik.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem festen Schema. Du nimmst den Infinitiv, entfernst -re und hängst die Endung an. Hier ist die Übersicht für dich:
| Person | Endung | Beispiel vendre |
|---|---|---|
| Je | -s | Je vends |
| Tu | -s | Tu vends |
| Il/Elle/On | (nichts) | Il vend |
| Nous | -ons | Nous vendons |
| Vous | -ez | Vous vendez |
| Ils/Elles | -ent | Ils vendent |
Wie du siehst, ist die Form für il/elle/on einfach nur der Stamm. Das ist der Moment, in dem du dich als Deutscher fragst: „Wo ist die Endung?“. Die Antwort: Es gibt keine!
Das ist völlig normal. Bei nous und vous erkennst du vielleicht Ähnlichkeiten zu anderen Verbgruppen, was dir das Lernen erleichtert. Merke dir einfach: s - s - nichts - ons - ez - ent.
### When To Use It
Du benutzt diese Verben ständig. Stell dir vor, du bist in Paris und wartest auf die Metro: J'attends le métro. (Ich warte auf die Metro). Oder du bist auf einem Flohmarkt und willst etwas verkaufen: Je vends ce livre. (Ich verkaufe dieses Buch).
Ein weiteres Beispiel ist entendre. Wenn du in der Kneipe sitzt und die Musik hörst, sagst du: J'entends la musique. (Ich höre die Musik). Das ist wichtig, denn es ist das *unfreiwillige* Hören.
Wenn du aktiv zuhörst, benutzt man ein anderes Verb (écouter), aber für die Wahrnehmung ist entendre perfekt.
Auch répondre ist im Alltag unverzichtbar. „Antwortest du mir?“ heißt Tu me réponds ?. Beachte hier, dass man im Französischen oft répondre à benutzt, wenn man auf eine Person oder eine Sache antwortet.
Das ist wie im Deutschen „antworten auf“ (mit Akkusativ), nur dass die Präposition à direkt zum Verb gehört. Wenn du diese Verben beherrschst, kannst du schon sehr viele Situationen abdecken, vom Einkauf bis zur Kommunikation.
### Common Mistakes
  1. 1Die „-e“ Endung bei je: Deutsche Lernende neigen dazu, ein -e anzuhängen, weil sie an -er Verben (wie je parle) denken. Aber bei -re Verben ist die Endung -s. Sag nicht je vende, sondern je vends!
  1. 1Das „t“ bei il/elle aussprechen: Im Deutschen sprechen wir jeden Buchstaben aus. Im Französischen ist das -t am Ende des Stammes bei il vend stumm. Wenn du es aussprichst, klingt es für Franzosen sehr fremd. Lass es einfach weg.
  1. 1Attendre pour: Wir sagen im Deutschen „warten auf“. Einige versuchen, das mit pour zu übersetzen (attendre pour). Aber attendre ist im Französischen direkt transitiv. Du wartest *auf den Bus* einfach als j'attends le bus. Kein pour nötig!
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, die Struktur mit dem Deutschen zu vergleichen, um nicht durcheinanderzukommen:
| Aspekt | Deutsch | Französisch (-re Verben) |
|---|---|---|
| Stamm-Stabilität | Oft Wechsel (fahre/fährst) | Immer stabil (vends/vend) |
| Endung bei 3. Pers. Sing. | Oft -t (er macht) | Keine Endung (il vend) |
| Objekt-Anschluss | Oft mit Präposition (warten auf) | Direkt (attendre le bus) |
Der größte Unterschied ist die Stabilität. Während wir im Deutschen bei vielen Verben den Vokal im Stamm ändern (z.B. halten/hältst), bleibt der französische Stamm bei den -re Verben immer gleich. Das macht die französische Grammatik in diesem Bereich sogar konsistenter als die deutsche!
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich das -ent bei ils vendent aussprechen?
Nein, das -ent ist komplett stumm. Man hört nur vend. Es ist nur ein schriftliches Zeichen für den Plural.
  1. 1Sind alle Verben auf -re regelmäßig?
Leider nein. Prendre (nehmen) oder dire (sagen) enden zwar auf -re, sind aber unregelmäßig. Die Gruppe, die wir hier gelernt haben, sind die Vendre-Typen, die alle nach dem gleichen Muster funktionieren.
  1. 1Warum gibt es bei il/elle keine Endung?
Das ist historisch bedingt. Im Französischen fallen viele Endungen weg, die im Lateinischen noch da waren. Betrachte es als Arbeitserleichterung: Du musst dir bei der 3. Person Singular gar nichts merken!

Conjugation of Attendre (to wait)

Pronoun Ending Conjugated Form
Je
-s
attends
Tu
-s
attends
Il/Elle/On
-
attend
Nous
-ons
attendons
Vous
-ez
attendez
Ils/Elles
-ent
attendent

Meanings

These verbs belong to the 'third group' in French, which are irregular but follow a consistent pattern for -re endings.

1

Waiting

To wait for someone or something.

“J'attends mon ami.”

“Tu attends le train ?”

2

Selling

To exchange goods for money.

“Il vend sa voiture.”

“Ils vendent des fleurs.”

3

Hearing

To perceive sound.

“J'entends la musique.”

“Tu entends ce bruit ?”

Reference Table

Reference table for Französische -re-Verben: Warten, Verkaufen & Hören (attendre)
Subjekt Endung Beispiel (vendre) Übersetzung
Je
-s
Je vends
Ich verkaufe
Tu
-s
Tu vends
Du verkaufst
Il/Elle/On
---
Il vend
Er/Sie/Man verkauft
Nous
-ons
Nous vendons
Wir verkaufen
Vous
-ez
Vous vendez
Ihr verkauft / Sie verkaufen
Ils/Elles
-ent
Ils vendent
Sie verkaufen

Formalitätsspektrum

Formell
Je vous attends.

Je vous attends. (Meeting someone)

Neutral
Je t'attends.

Je t'attends. (Meeting someone)

Informell
J't'attends.

J't'attends. (Meeting someone)

Umgangssprache
J't'attends, là.

J't'attends, là. (Meeting someone)

Wichtige -re-Verben für den Alltag

Regelmäßige -re-Verben

Kommunikation

  • répondre antworten
  • entendre hören

Transaktionen

  • vendre verkaufen
  • rendre zurückgeben

Aktionen

  • attendre warten
  • perdre verlieren

Präsens-Endungen: -er vs. -re

-er (parler)
Je parle (-e) Ich spreche
Il parle (-e) Er spricht
-re (attendre)
Je attends (-s) Ich warte
Il attend (---) Er wartet

Wie man ein regelmäßiges -re-Verb konjugiert

1

Endet der Infinitiv auf -re?

YES
Entferne das -re, um den Stamm zu finden.
NO
Verwende eine andere Regel.
2

Ist das Subjekt 'il/elle'?

YES
Behalte den Stamm so bei (keine Endung!).
NO ↓

Leitfaden zur sozialen Nutzung

📱

Texten

  • Tu réponds ?
  • J'attends ta réponse
  • Il ne répond pas
💰

Marktplatz

  • Je vends ça
  • Tu rends l'argent
  • On vend le vélo

Beispiele nach Niveau

1

J'attends le bus.

I am waiting for the bus.

2

Tu vends ce livre ?

Are you selling this book?

3

Il entend la musique.

He hears the music.

4

Nous attendons ici.

We are waiting here.

1

Ils vendent des fruits au marché.

They sell fruit at the market.

2

Vous entendez ce bruit ?

Do you hear that noise?

3

Elle n'attend pas son frère.

She is not waiting for her brother.

4

Je vends ma vieille voiture.

I am selling my old car.

1

Nous attendons que le train arrive.

We are waiting for the train to arrive.

2

Il s'entend bien avec ses collègues.

He gets along well with his colleagues.

3

Ils vendent leurs produits en ligne.

They sell their products online.

4

J'entends dire qu'il va partir.

I hear that he is going to leave.

1

Il attend impatiemment la réponse.

He is waiting impatiently for the answer.

2

Elle vend ses services en tant que consultante.

She sells her services as a consultant.

3

On entend souvent parler de ce problème.

One often hears about this problem.

4

Attendez-vous une confirmation ?

Are you waiting for a confirmation?

1

Il faut s'entendre sur les conditions.

We must agree on the conditions.

2

Elle attend que justice soit faite.

She is waiting for justice to be done.

3

Ils vendent leur âme au diable.

They are selling their souls to the devil.

4

J'entends par là que c'est impossible.

I mean by that that it is impossible.

1

Il se laisse entendre que la décision est prise.

It is implied that the decision has been made.

2

Ils attendent leur heure avec patience.

They are waiting for their moment with patience.

3

Elle vend chèrement sa peau.

She is fighting hard for her life.

4

On ne s'entend plus du tout.

We don't get along at all anymore.

Leicht verwechselbar

French -re Verbs: Waiting, Selling & Hearing (attendre) vs. Attendre vs. Espérer

Both can mean 'wait' in some contexts, but 'espérer' is 'to hope'.

French -re Verbs: Waiting, Selling & Hearing (attendre) vs. Vendre vs. Acheter

Opposite meanings, often confused by beginners.

French -re Verbs: Waiting, Selling & Hearing (attendre) vs. Entendre vs. Écouter

Entendre is passive (hearing), Écouter is active (listening).

Häufige Fehler

Il attende

Il attend

No 'e' in the third-person singular.

J'attends pour le bus

J'attends le bus

Attendre is direct transitive.

Nous attendonses

Nous attendons

The ending is -ons, not -onses.

Ils vendentent

Ils vendent

The ending is -ent, not -entent.

Tu entends-tu ?

Entends-tu ?

Don't repeat the subject pronoun in inversion.

Il vendent

Il vend

Subject-verb agreement error.

Je ne vends pas rien

Je ne vends rien

Double negative rules.

Il s'attend avec moi

Il s'entend avec moi

Confusing 'attendre' (wait) and 's'entendre' (get along).

J'attends que tu viens

J'attends que tu viennes

Attendre que requires the subjunctive.

Il est attendu par moi

Je l'attends

Overusing passive voice.

Il a été entendu dire

On a entendu dire

Impersonal structures are preferred.

Il vend sa peau cher

Il vend chèrement sa peau

Adverb placement.

Il s'entend de dire

Il s'entend que

Idiomatic usage.

Satzmuster

Je ___ le bus.

Tu ___ ta voiture ?

Ils ___ la musique.

Nous ___ la réponse.

Real World Usage

Texting very common

J't'attends !

Marketplace App common

Je vends mon vélo.

Job Interview common

J'attends votre réponse.

Travel very common

J'attends le train.

Social Media common

On entend parler de tout.

Food Delivery common

J'attends ma commande.

⚠️

Kein extra 't' für Er/Sie

Anfänger wollen oft ein 't' an 'il attend' hängen. Widersteh dem Drang! Regelmäßige -re-Verben nutzen für die dritte Person Singular nur den Stamm. Zum Beispiel:
Il attend le train.
🎯

Die 'Warten auf'-Regel

Im Französischen sagst du nicht 'attendre pour'. Es ist einfach 'attendre' + das Ding. Wenn du auf deine Pizza wartest, sagst du: "J'attends ma pizza." Nicht 'J'attends pour ma pizza'!
💬

On vs Nous

Im modernen Gespräch wirst du 'On descend' viel öfter hören als 'Nous descendons'. Beide sind richtig, aber 'on' lässt dich wie einen echten Franzosen klingen. Zum Beispiel:
On va au café?

Smart Tips

Think 'wait for' but don't write 'pour'.

J'attends pour le bus. J'attends le bus.

Just stop at the stem.

Il attende. Il attend.

Use 'Est-ce que' for simplicity.

Vends-tu ? Est-ce que tu vends ?

Remember it's passive hearing.

J'écoute le bruit. J'entends le bruit.

Aussprache

attend (ah-tahn)

Silent endings

The -s, -s, -, and -ent endings are silent.

Rising for questions

Tu attends ? ↗

Yes/no question

Einprägen

Eselsbrücke

Remember the 'S-S-Nothing, ONS-EZ-ENT' rhythm like a drum beat.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing at a bus stop (attendre), holding a sign to sell a bike (vendre), and cupping their ear to hear a bird (entendre).

Rhyme

Drop the RE, add the S, for the third group, you'll have success!

Story

Marc waits (attend) for the bus. He tries to sell (vend) his old watch to a stranger. Suddenly, he hears (entend) a loud siren and runs away.

Word Web

attendrevendreentendreperdrerépondredescendre

Herausforderung

Write 3 sentences using these verbs in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Punctuality is valued, so 'attendre' is a common verb in daily life.

The pronunciation of 'attendre' can be slightly more nasal.

Used similarly in formal and informal settings.

Derived from Latin 'attendere', 'vendere', and 'intendere'.

Gesprächseinstiege

Qu'est-ce que tu attends ?

Est-ce que tu vends des choses en ligne ?

Entends-tu souvent de la musique ?

Comment t'entends-tu avec tes collègues ?

Tagebuch-Impulse

Describe your morning routine while waiting for the bus.
Write about something you want to sell.
Describe a sound you heard today.
Discuss the importance of listening to others.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'attendre' aus.

Je/J' ___ un colis Amazon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: attends
Für 'Je' ist die Endung bei regelmäßigen -re-Verben -s.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle den grammatisch korrekten Satz über das Verkaufen von etwas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il vend sa voiture.
Die 'Il'-Form von regelmäßigen -re-Verben hat keine zusätzliche Endung, nur den Stamm (vend).
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous descendez du bus à cet arrêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous descendons du bus à cet arrêt.
Die 'Nous'-Form endet immer auf -ons.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate 'attendre' for 'Je'.

___ le bus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: attends
Je takes -s.
Which is correct? Multiple Choice

Il ___ la voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vend
Il takes no ending.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'attends pour le train.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends le train.
No preposition.
Order the words. Sentence Reorder

le / attends / je / bus

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'attends le bus.
Standard order.
Conjugate 'entendre' for 'Nous'. Conjugation Drill

Nous ___ le bruit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendons
Nous takes -ons.
Match verb to meaning. Match Pairs

vendre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to sell
Vendre means sell.
Build a sentence. Sentence Building

Ils / vendre / des / livres

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils vendent des livres.
Correct conjugation.
True or False? True False Rule

The third-person singular of 'attendre' is 'attende'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is 'attend'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Tu ___ à ma question ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: réponds
Korrigiere die Endung. Error Correction

Elles attendent le professeur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles attendent le professeur.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

perdent / Ils / match / le

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils perdent le match
Übersetze ins Französische. Übersetzung

I hear the music.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'entends la musique.
Wähle die richtige Form aus. Multiple Choice

Vous ___ votre temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: perdez
Ordne das Verb seiner Bedeutung zu. Match Pairs

Ordne die folgenden Begriffe zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vendre:verkaufen, rendre:zurückgeben, entendre:hören, perdre:verlieren
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Le magasin ___ des vêtements.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vend
Finde den Fehler. Error Correction

Je répond pour le mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je réponds au mail.
Welche Form ist formell? Multiple Choice

Wie fragt man formell 'Warten Sie?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vous attendez ?
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Mes amis ___ à la station.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: descendent

Score: /10

FAQ (8)

It is a rule for -re verbs. The stem is 'attend' and the ending is zero.

No, 'attendre' is direct. Say 'je t'attends'.

No, verbs like 'prendre' are irregular.

Use 'ne' and 'pas' around the verb: 'Je n'attends pas'.

Yes, it is the standard verb for selling.

Entendre is hearing (passive), écouter is listening (active).

Use 'Est-ce que' or inversion: 'Attends-tu ?'

It is neutral and used in all contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

esperar, vender, oír

Spanish has no direct equivalent to the -re conjugation pattern.

German moderate

warten, verkaufen, hören

French 'attendre' is direct transitive.

Japanese low

matsu, uru, kiku

No gender or person conjugation.

Arabic low

intadhara, ba'a, sami'a

Root system vs. suffix system.

Chinese low

deng, mai, ting

No verb conjugation at all.

English moderate

wait, sell, hear

English doesn't conjugate for person.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!