A1 Modal Verbs 9 min read آسان

استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»

کلمه «想» (xiǎng) یه ابزار جادویی و مهربونه؛ هم واسه وقتی که «دلت می‌خواد» کاری رو انجام بدی و هم وقتی «دلتنگ» کسی هستی استفاده‌اش کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {想|xiǎng} to express desire ('want to') or emotion ('miss'), followed by a verb or a person.

  • Use {想|xiǎng} + Verb to express a desire: {我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ} (I want to drink water).
  • Use {想|xiǎng} + Person to express missing someone: {我想你|wǒ xiǎng nǐ} (I miss you).
  • Use {不想|bù xiǎng} for the negative: {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} (I don't want to go).
Subject + 想 + Verb/Object

مرور کلی

تا به حال آرزوی لطیفی برای انجام کاری داشته‌اید، یا دلتان برای کسی که دور است تنگ شده؟ در زبان چینی، یک کلمه فوق‌العاده کاربردی هر دو حس را پوشش می‌دهد: (xiǎng(xiǎng)). این کلمه اصلی شما برای بیان کاری است که *دوست دارید* انجام دهید، بدون اینکه خیلی پرتوقع به نظر برسید.
آن را به عنوان پسرعموی مؤدب و رؤیایی کلمات دیگر «خواستن» در نظر بگیرید. ممکن است وقتی به نوشیدن یک قهوه فکر می‌کنید، برای یک سفر آینده برنامه‌ریزی می‌کنید، یا حتی وقتی در کلاس دلتان برای سگتان تنگ شده، از آن استفاده کنید. این کمتر یک تقاضای قوی و بیشتر یک فکر یا آرزوی ملایم است.
این باعث می‌شود که در چت‌های روزمره، پیامک با دوستان و حتی وقتی فقط با صدای بلند فکر می‌کنید، فوق‌العاده رایج باشد. تسلط بر (xiǎng(xiǎng)) گام بزرگی در طبیعی‌تر و ظریف‌تر به نظر رسیدن در زبان ماندارین است. این تفاوت بین گفتن «من قهوه می‌خواهم!» و «می‌دونی، الان واقعاً دلم یه قهوه می‌خواد» است.
دیدی؟ خیلی روان‌تر.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در اصل، (xiǎng(xiǎng)) یک فعل وجهی است که به آن فعل کمکی نیز می‌گویند. این فقط به این معنی است که یک فعل «کمک‌کننده» است که معنای اضافی به فعل اصلی بعد از خود اضافه می‌کند. وظیفه اصلی آن نشان دادن یک آرزو، یک فکر، یا احساس دلتنگی برای کسی یا چیزی است.
برخلاف برخی دیگر از نکات گرامری، (xiǎng(xiǎng)) کاملاً سرراست است. شکل آن بر اساس اینکه چه کسی صحبت می‌کند تغییر نمی‌کند. چه (()، من)، (()، تو)، یا (()، او) باشد، (xiǎng(xiǎng)) دقیقاً به همان شکل باقی می‌ماند.
هیچ صرفی برای حفظ کردن وجود ندارد! چه آسودگی خاطری، نه؟ معنای آن بر اساس چیزی که *بعد* از آن می‌آید تغییر می‌کند.
اگر یک فعل بعد از (xiǎng(xiǎng)) بیاید، به معنای «خواستن انجام دادن [فعل]» است. اگر یک اسم یا ضمیر بعد از آن بیاید، معنا به طور جادویی به «دلتنگ بودن برای [اسم/ضمیر]» تغییر می‌کند. همه چیز به بافت بستگی دارد.
این طبیعت دو منظوره همان چیزی است که آن را حتی برای مبتدیان نیز بسیار کارآمد و قدرتمند می‌کند.

الگوی ساخت

1
بیایید نحوه ساختن جملات با (xiǎng(xiǎng)) را بررسی کنیم. به سادگی درست کردن یک ساندویچ است. فقط این الگوهای ساده را دنبال کنید.
2
Pattern 1: To want to do something
3
این برای بیان آرزوها یا برنامه‌ها است.
4
با فاعل (شخصی که چیزی را می‌خواهد) شروع کنید. (() - من)، (() - او)، 老师 (lǎoshī(lǎoshī) - معلم).
5
(xiǎng(xiǎng)) را اضافه کنید.
6
آن را با فعل (عملی که می‌خواهید انجام دهید) دنبال کنید. (chī(chī) - خوردن)، (kàn(kàn) - دیدن)، (xué(xuéxí) - یاد گرفتن).
7
با یک مفعول اختیاری تمام کنید. 苹果 (píngguǒ(píngguǒ) - سیب)، 电影 (diànyǐng(diànyǐng) - فیلم)، 中文 (Zhōngwén(Zhōngwén) - چینی).
8
فرمول: فاعل + (xiǎng(xiǎng)) + فعل + (مفعول)
9
مثال: (()) (xiǎng(xiǎng)) (chī(chī)) 冰淇淋 (bīngqílín(bīngqílín)). (من می‌خواهم بستنی بخورم.)
10
Pattern 2: To miss someone or something
11
این برای زمانی است که احساس نوستالژی یا تنهایی می‌کنید.
12
با فاعل شروع کنید. (() (())، و غیره.
13
(xiǎng(xiǎng)) را اضافه کنید.
14
مستقیماً آن را با شخص یا چیزی که دلتان برایش تنگ شده (یک اسم یا ضمیر) دنبال کنید. 妈妈 (māma(māma) - مادر)، 我的家 (wǒ de jiā(wǒ de jiā) - خانه‌ام)، (() - تو).
15
فرمول: فاعل + (xiǎng(xiǎng)) + اسم/ضمیر
16
مثال: (()) (xiǎng(xiǎng)) 他的女朋友 (tā de nǚpéngyou(tā de nǚpéngyou)). (او دلش برای دوست‌دخترش تنگ شده است.)
17
برای جملات منفی، فقط (()) را درست قبل از (xiǎng(xiǎng)) قرار دهید:
18
我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù(Wǒ bù xiǎng qù)). (من نمی‌خواهم بروم.)
19
برای سؤالات، از ذره (ma(ma)) در انتها استفاده کنید:
20
你想看电影吗? (Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?(Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?)). (آیا می‌خواهی فیلم ببینی؟)

کی استفاده کنیم

متوجه خواهید شد که همیشه از (xiǎng(xiǎng)) استفاده می‌کنید. برای موقعیت‌های غیررسمی و روزمره عالی است.
  • بیان آرزوهای ملایم: وقتی با دوستانتان تصمیم می‌گیرید برای شام چه بخورید. 我们想吃火锅 (Wǒmen xiǎng chī huǒguō(Wǒmen xiǎng chī huǒguō) - ما دوست داریم هات‌پات بخوریم). این خیلی ملایم‌تر از فریاد زدن «ما هات‌پات می‌خواهیم!» است.
  • دادن پیشنهادهای مؤدبانه: وقتی کسی را برای بیرون رفتن دعوت می‌کنید. 你周末想不想看电影? (Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?(Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?) - آیا آخر هفته می‌خواهی فیلم ببینی؟). این ملایم است و به آنها راه فرار آسانی می‌دهد.
  • صحبت در مورد امیدها و برنامه‌هایتان: وقتی در مورد آینده گپ می‌زنید. 我以后想去中国 (Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó(Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó) - من در آینده می‌خواهم به چین بروم). این مانند یک رؤیا یا یک برنامه به نظر می‌رسد، نه یک پرواز برنامه‌ریزی‌شده.
  • بیان اینکه دلتان برای کسی تنگ شده: این یک مورد بزرگ است. وقتی به خانواده‌تان در خانه پیامک می‌دهید یا زنگ می‌زنید. 爸爸妈妈,我好想你们 (Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen(Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen) - مامان و بابا، خیلی دلم برایتان تنگ شده). شما اصلاً نمی‌توانید از کلمه دیگر «خواستن»، یعنی (yào(yào))، برای این منظور استفاده کنید. پس حتی امتحان هم نکنید، وگرنه به نظر می‌رسد که دارید والدینتان را از یک اپلیکیشن تحویل غذا سفارش می‌دهید.
  • فکر کردن در مورد چیزی: وقتی به یک لحظه زمان نیاز دارید. یک معلم ممکن است سؤالی بپرسد، و شما می‌توانید بگویید 让我想一想 (Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng(Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng) - بگذارید در موردش فکر کنم).

اشتباهات رایج

حتی با یک کلمه ساده مانند (xiǎng(xiǎng))، چند اشتباه رایج ممکن است رخ دهد. بیایید از آنها پیشی بگیریم.
  1. 1قاطی کردن (xiǎng(xiǎng)) و (yào(yào)): این اشتباه شماره ۱ است. به یاد داشته باشید، (xiǎng(xiǎng)) یک آرزو است، (yào(yào)) یک خواستن یا نیاز قوی‌تر است. اگر در حال سفارش قهوه هستید، 我要一杯咖啡 (Wǒ yào yībēi kāfēi(Wǒ yào yībēi kāfēi)) مستقیم و واضح است. 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi(Wǒ xiǎng hē kāfēi)) بیشتر شبیه این است که دارید در موردش فکر می‌کنید، و برای سفارش دادن کمی زیادی ملایم است.
  2. 2استفاده از (xiǎng(xiǎng)) برای گفتن اینکه یک شیء فیزیکی می‌خواهید: اگر می‌خواهید بگویید «من یک سیب می‌خواهم»، نمی‌توانید فقط بگویید 我想一个苹果 (Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ)). این یعنی «دلم برای یک سیب تنگ شده». شاید اینطور باشد، اگر سیب فوق‌العاده خوبی بوده باشد، اما احتمالاً منظور شما این نیست. شما باید یک فعل اضافه کنید: 我想吃一个苹果 (Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ) - من می‌خواهم یک سیب بخورم). یا، به طور مستقیم‌تر، از (yào(yào)) استفاده کنید: 我要一个苹果 (Wǒ yào yīgè píngguǒ(Wǒ yào yīgè píngguǒ)).
  3. 3فراموش کردن اینکه (xiǎng(xiǎng)) به معنای «دلتنگ بودن» است: زبان‌آموزان اغلب این معنای دوم را فراموش می‌کنند. اگر دوستتان بگوید 我想我的猫 (Wǒ xiǎng wǒ de māo(Wǒ xiǎng wǒ de māo))، او نمی‌گوید که می‌خواهد گربه‌اش *باشد*. او فقط می‌گوید که دلش برای دوست پشمالویش تنگ شده. نگران نباشید، همه ما این تجربه را داشته‌ایم.

مقایسه با الگوهای مشابه

بیایید (xiǎng(xiǎng)) را در یک صف با رقیب اصلی‌اش، (yào(yào))، قرار دهیم تا تفاوت را به وضوح ببینیم.
  • (xiǎng(xiǎng)) در مقابل (yào(yào)) برای «خواستن»:
  • (xiǎng(xiǎng)): آرزوی ملایم‌تر، یک فکر، یک امید. مؤدبانه و کمی دور است. 我想学中文 (Wǒ xiǎng xué Zhōngwén(Wǒ xiǎng xué Zhōngwén)) - «دارم به یادگیری زبان چینی فکر می‌کنم / دوست دارم زبان چینی یاد بگیرم.»
  • (yào(yào)): قصد قوی‌تر، یک نیاز، یک برنامه. مشخص‌تر است و می‌تواند کمی قاطع باشد. 我要学中文 (Wǒ yào xué Zhōngwén(Wǒ yào xué Zhōngwén)) - «من قصد دارم زبان چینی یاد بگیرم / من باید زبان چینی یاد بگیرم.»
  • (xiǎng(xiǎng)) در مقابل 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)):
  • (xiǎng(xiǎng)) تمایل به *انجام* کاری را بیان می‌کند. در مورد یک عمل است. 我想打篮球 (Wǒ xiǎng dǎ lánqiú(Wǒ xiǎng dǎ lánqiú) - من می‌خواهم بسکتبال بازی کنم).
  • 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) یک علاقه کلی یا سرگرمی را بیان می‌کند. در مورد یک حالت لذت است. 我喜欢打篮球 (Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú(Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú) - من دوست دارم بسکتبال بازی کنم). شما می‌توانید چیزی را دوست داشته باشید بدون اینکه بخواهید همین الان آن را انجام دهید.
اینطور به آن فکر کنید: شما ممکن است تماشای فیلم‌های ترسناک را 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) داشته باشید (به طور کلی از آنها لذت می‌برید)، اما در حال حاضر (xiǎng(xiǎng)) یک کمدی تماشا کنید چون روز طولانی داشته‌اید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از (xiǎng(xiǎng)) برای گفتن «فکر می‌کنم همینطور باشد» استفاده کنم؟
ج: بله! شما می‌توانید بگویید 我想是吧 (Wǒ xiǎng shì ba(Wǒ xiǎng shì ba)) یا فقط 我想是 (Wǒ xiǎng shì(Wǒ xiǎng shì)). این نشان می‌دهد که شما نظر خود را بیان می‌کنید یا حدس می‌زنید.
س: چگونه احساس «دلتنگی» را قوی‌تر کنم؟
ج: شما می‌توانید یک قید مانند (hěn(hěn)) یا (hǎo(hǎo)) را قبل از (xiǎng(xiǎng)) اضافه کنید. 我好想你 (Wǒ hǎo xiǎng nǐ(Wǒ hǎo xiǎng nǐ)) به معنای «خیلی دلم برایت تنگ شده» است. این واقعاً احساسات را تقویت می‌کند.
س: آیا (xiǎng(xiǎng)) رسمی است یا غیررسمی؟
ج: این کاملاً خنثی است و تقریباً در هر موقعیتی کار می‌کند، از پیامک دادن به بهترین دوستتان گرفته تا صحبت کردن با معلمتان. از آنجایی که کمی ملایم‌تر از (yào(yào)) است، اگر مطمئن نیستید اغلب انتخاب امن‌تر و مؤدبانه‌تری است.
س: اگر بخواهم کاری انجام دهم و همچنین دلم برای کسی تنگ شده باشد چه؟
ج: شما فقط از دو عبارت جداگانه استفاده می‌کنید. متأسفانه هیچ ترکیب گرامری مخفی برای آن وجود ندارد. 我想家,也想吃妈妈做的菜 (Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài(Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài) - دلم برای خانه تنگ شده، و همچنین می‌خواهم غذای مادرم را بخورم).

Formation of {想|xiǎng}

Form Structure Example
Affirmative
Subject + 想 + Verb
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Negative
Subject + 不想 + Verb
{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Question (吗)
Subject + 想 + Verb + 吗?
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}吗?
Question (A-not-A)
Subject + 想不想 + Verb?
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}?
Missing (Person)
Subject + 想 + Person
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}
Negative (Missing)
Subject + 不想 + Person
{我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ} (rare)

Meanings

The verb {想|xiǎng} functions as a modal verb meaning 'would like to' or 'want to' when followed by a verb, and as a transitive verb meaning 'to miss' when followed by a person.

1

Volitional

Expressing a desire or intention to perform an action.

“{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.”

“{你想|nǐ xiǎng} {看电影|kàn diànyǐng}吗?”

2

Emotional

Expressing the feeling of missing someone or something.

“{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.”

“{你不想|nǐ bù xiǎng} {家|jiā}吗?”

Reference Table

Reference table for استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»
نوع جمله ساختار مثال چینی ترجمه فارسی
مثبت (خواستن)
فاعل + 想 + فعل
我想学中文。
من می‌خوام چینی یاد بگیرم.
منفی (خواستن)
فاعل + 不想 + فعل
我不想上班。
من نمی‌خوام برم سر کار.
سوالی (خواستن)
فاعل + 想...吗؟
你想喝茶吗?
چای می‌خوای؟
مثبت (دلتنگی)
فاعل + 想 + اسم
她想她的家人。
اون دلتنگ خانواده‌اشه.
منفی (دلتنگی)
فاعل + 不想 + اسم
我不想我的前任。
دلم واسه اکس‌ام تنگ نشده.
سوالی (دلتنگی)
فاعل + 想...吗؟
你想你妈妈吗?
دلت واسه مامانت تنگ شده؟
سؤال دو گزینه‌ای
فاعل + 想不想 + فعل
你今晚想不想看电影?
امشب می‌خوای فیلم ببینی یا نه؟
تاکیدی (دلتنگی)
فاعل + 好想 + اسم
我好想我的狗。
خیلی دلم واسه سگم تنگ شده.

طیف رسمیت

رسمی
{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}.

{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}. (Dining)

خنثی
{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}. (Dining)

غیر رسمی
{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}. (Dining)

عامیانه
{想|xiǎng} {吃|chī}!

{想|xiǎng} {吃|chī}! (Dining)

دو معنای اصلی کلمه '想' (xiǎng)

وقتی بعدش فعل بیاد

  • 想 + V یعنی 'دوست دارم انجام بدم...'
  • 我想吃 می‌خوام بخورم
  • 他想去 اون می‌خواد بره

وقتی بعدش اسم بیاد

  • 想 + N یعنی 'دلم واسه... تنگ شده'
  • 我想你 دلم برات تنگ شده
  • 她想家 اون دلتنگ خونه‌ست

مقایسه 想 (xiǎng) و 要 (yào)

想 (xiǎng)
معنی: تمایل نرم، آرزو مودبانه‌تر و آروم‌تر
我想喝茶 میل دارم چای بنوشم.
我想你 دلم برات تنگ شده. (معنی خاص)
要 (yào)
معنی: خواستن قاطع، نیاز مستقیم و گاهی دستوری
我要喝茶 چای می‌خوام. (موقع سفارش)
我要你 تو رو می‌خوام. (لحن تند/رمانتیک)

کدوم رو انتخاب کنم: 想 یا 要؟

1

آیا می‌خوای بگی 'دلتنگ' کسی یا چیزی هستی؟

YES
همیشه از '想' استفاده کن (مثلاً: 我想你)
NO
برو سوال بعدی.
2

آیا یه خواسته مودبانه یا فقط یه فکره؟

YES
از '想' استفاده کن (مثلاً: 我想去旅行)
NO
برای نیاز شدید، دستور مستقیم یا برنامه قطعی از '要' استفاده کن.

موقعیت‌های استفاده از '想' (xiǎng)

خواسته‌های روزمره

  • 想吃
  • 想喝
  • 想睡
✈️

برنامه‌ها و علایق

  • 想去旅行
  • 想学中文
  • 想看电影
❤️

احساسات

  • 想家
  • 想妈妈
  • 想我的狗
🤔

فکر کردن

  • 想一想
  • 我想是吧
  • 让我想想

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ}.

I want to drink water.

2

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}.

I miss you.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù}吗?

Do you want to go?

4

{我不想|wǒ bù xiǎng} {吃|chī}.

I don't want to eat.

1

{我想|wǒ xiǎng} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

I want to go to school tomorrow.

2

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {看|kàn} {电影|diànyǐng}?

Do you want to watch a movie?

3

{他很想|tā hěn xiǎng} {家|jiā}.

He misses home very much.

4

{我们|wǒmen} {都|dōu} {想|xiǎng} {学|xué} {中文|zhōngwén}.

We all want to learn Chinese.

1

{我|wǒ} {一直|yīzhí} {想|xiǎng} {去|qù} {长城|chángchéng}.

I have always wanted to go to the Great Wall.

2

{你|nǐ} {想|xiǎng} {什么|shénme} {呢|ne}?

What are you thinking about?

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {可能|kěnéng} {不|bù} {来|lái}了.

I think he might not come.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {太多|tài duō}了.

Don't think too much.

1

{我|wǒ} {本想|běn xiǎng} {帮忙|bāngmáng}, {但|dàn} {没|méi} {时间|shíjiān}.

I originally wanted to help, but I didn't have time.

2

{这|zhè} {让|ràng} {我|wǒ} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童年|tóngnián}.

This reminds me of my childhood.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {清楚|qīngchǔ} {了|le}吗?

Have you thought it through?

4

{他|tā} {想|xiǎng} {要|yào} {一个|yīgè} {新|xīn} {工作|gōngzuò}.

He wants a new job.

1

{我|wǒ} {想|xiǎng} {这|zhè} {是|shì} {最好|zuìhǎo} {的|de} {办法|bànfǎ}.

I think this is the best method.

2

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {解决|jiějué} {问题|wèntí}.

He is trying every possible way to solve the problem.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {一定|yīdìng} {会|huì} {成功|chénggōng} {的|de}.

I believe you will definitely succeed.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}.

Don't take it for granted.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {想法|xiǎngfǎ} {很|hěn} {有|yǒu} {见地|jiàndì}.

This way of thinking is very insightful.

2

{他|tā} {陷入|xiànrù} {了|le} {沉思|chénsī}, {想|xiǎng} {着|zhe} {未来|wèilái}.

He fell into deep thought, thinking about the future.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {来|lái} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {放弃|fàngqì} {了|le}.

I thought about it over and over, and finally gave up.

4

{这|zhè} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {想|xiǎng} {要|yào} {的|de} {结果|jiéguǒ}.

This is not the result I wanted.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' در مقابل {想|xiǎng} vs {要|yào}

Both mean 'want'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' در مقابل {想|xiǎng} vs {想念|xiǎngniàn}

Both mean 'miss'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' در مقابل {想|xiǎng} vs {觉得|juéde}

Both can mean 'think'.

اشتباهات رایج

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}

{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}

Use {不|bù} for negation.

{我想|wǒ xiǎng}

{我想|wǒ xiǎng} {做|zuò} {某事|mǒushì}

Need a verb after {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ} {吗|ma}

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ}

Don't use {吗|ma} in statements.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

Subject-verb agreement in questions.

{我想|wǒ xiǎng} {了|le} {你|nǐ}

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}

No aspect marker needed for 'miss'.

{我想|wǒ xiǎng} {要|yào} {去|qù}

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù}

Don't double up modal verbs.

{他|tā} {想|xiǎng} {很|hěn} {多|duō}

{他|tā} {想|xiǎng} {得|de} {很|hěn} {多|duō}

Need complement marker.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

This is correct, but ensure context is clear.

{他|tā} {想|xiǎng} {是|shì} {对|duì} {的|de}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {是|shì} {对|duì} {的|de}

Word order for 'I think'.

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

Correct, but ensure usage is appropriate.

{想|xiǎng} {当然|dāngrán}

{想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}

Idiomatic usage requires specific particles.

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {去|qù}

{他|tā} {想方设法|xiǎngfāngshèfǎ} {去|qù}

Idiom must be used as a unit.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

Correct, but check tone.

الگوهای جمله‌سازی

{我想|wǒ xiǎng} ___.

{我不想|wǒ bù xiǎng} ___.

{我想|wǒ xiǎng} ___ {你|nǐ}.

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} ___?

Real World Usage

Ordering food constant

{我想|wǒ xiǎng} {点|diǎn} {这个|zhège}.

Texting friends very common

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ} {了|le}!

Job interview common

{我想|wǒ xiǎng} {申请|shēnqǐng} {这个|zhège} {工作|gōngzuò}.

Travel planning common

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {北京|běijīng}.

Social media very common

{我|wǒ} {想|xiǎng} {分享|fēnxiǎng} {这个|zhège}.

Classroom common

{我想|wǒ xiǎng} {问|wèn} {一个|yīgè} {问题|wèntí}.

💡

وقتی شک داری، از 想 استفاده کن

اگه نمی‌دونی برای 'خواستن' از 想 استفاده کنی یا 要، همیشه 想 امن‌تره چون خیلی مودبانه‌تر و نرم‌تر به نظر میاد: «我想喝茶。»
⚠️

مستقیماً به اشیاء وصلش نکن

هیچ‌وقت نگو «我想一个苹果» چون این یعنی دلم واسه یه سیب تنگ شده! اگه سیب می‌خوای باید فعل بیاری: «我想买一个苹果。»
🎯

استفاده از 好想 برای تاکید

اگه خیلی زیاد دلت واسه کسی تنگ شده، قبل از 想 کلمه 好 رو بذار تا جمله‌ات احساسی‌تر بشه: «我好想你。»
💬

نرم کردن لحن صحبت

توی فرهنگ چینی، مستقیم حرف زدن گاهی بی‌ادبی شنیده میشه. استفاده از 想 به جای کلمات دستوری، تو رو خیلی باکلاس‌تر نشون میده: «我想去休息。»

Smart Tips

Use {想|xiǎng} instead of {要|yào}.

{我要|wǒ yào} {喝|hē} {水|shuǐ}. {我想|wǒ xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

Always use {不|bù}.

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}. {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}.

Use A-not-A for variety.

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}? {你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù}?

Add {很|hěn} before {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}. {我|wǒ} {很|hěn} {想|xiǎng} {你|nǐ}.

تلفظ

xiǎng (3rd tone)

Tone

{想|xiǎng} is a third tone. When followed by another third tone, it changes to a second tone.

Question

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù}吗? ↑

Rising intonation at the end for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the character {想|xiǎng} as a 'heart' (心) under a 'tree' (木/相). Your heart is thinking about someone or wanting something.

تداعی تصویری

Imagine a person sitting under a tree, looking at the moon, feeling 'heart-wants' (missing) their family.

Rhyme

Want to do it? Use {想|xiǎng}. Miss your friend? Use {想|xiǎng}.

Story

Xiao Ming is sitting under a tree. He feels a desire in his heart. He wants to eat an apple, so he says '我想吃苹果'. Then he thinks of his mom, so he says '我想妈妈'.

شبکه واژگان

{想|xiǎng} {要|yào}{想|xiǎng} {念|niàn}{想|xiǎng} {法|fǎ}{想|xiǎng} {起|qǐ}{想|xiǎng} {象|xiàng}{想|xiǎng} {通|tōng}

چالش

For the next 5 minutes, write down 3 things you want to do today and 1 person you miss using {想|xiǎng}.

نکات فرهنگی

Using {想|xiǎng} is considered polite and indirect, which is highly valued in Chinese culture.

Similar usage, but often with more particles like {啊|a} or {喔|o} at the end.

Often mixed with Cantonese, but the grammar for {想|xiǎng} remains the same in Mandarin.

The character {想|xiǎng} combines {心|xīn} (heart) and {相|xiāng} (mutual/appearance). It originally meant to think about or reflect on something in one's heart.

شروع‌کننده‌های مکالمه

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù} {哪里|nǎlǐ} {旅游|lǚyóu}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme} {中国|zhōngguó} {菜|cài}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {在|zài} {中国|zhōngguó} {工作|gōngzuò}吗?

موضوعات نگارش

Write 3 things you want to do this weekend.
Describe a person you miss and why.
What are your goals for learning Chinese?
Reflect on a decision you made recently.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو برای عبارت 'می‌خوام بخورم' پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه «想» قبل از فعل میاد تا نشون بده دلت می‌خواد اون کار (خوردن) رو انجام بدی.
کدوم جمله به درستی میگه 'دلم واسه مامانم تنگ شده'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی بعد از 想 یه اسم (مثل مامان) بیاد، معنیش میشه دلتنگی. کلمه 要 برای این منظور غلطه.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
نمی‌تونی 想 رو مستقیم به شیء وصل کنی، حتماً باید یه فعل مثل 'خریدن' (买) وسطشون بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{想|xiǎng} expresses desire.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去
Affirmative structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {没|méi} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想喝水
Negate with {不|bù}.
Reorder the words. Sentence Reorder

{去|qù} / {想|xiǎng} / {我|wǒ} / {公园|gōngyuán}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去公园
Subject-Verb-Object.
Translate to Chinese. ترجمه

I miss you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想你
{想|xiǎng} means miss.
What does {想|xiǎng} mean here? چند گزینه‌ای

{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I miss Mom
{想|xiǎng} + person = miss.
Fill in the blank.

{你|nǐ} ___ {去|qù} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Question structure.
Make negative. Sentence Transformation

{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想睡觉
Negate with {不|bù}.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

他 ___ 回家,因为他很累。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. پر کردن جای خالی

我们很要我们的朋友。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

电影 / 去 / 我 / 不想 / 看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想去看电影。
این جمله رو به چینی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

Do you want to learn Chinese?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想学中文吗?
بهترین جواب رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

A: 你想家吗? B: ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 是的,我有点儿想家。
عبارت‌های چینی رو به معادل فارسی‌شون وصل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u60f3\u5403","\u0645\u06cc\u0644 \u0628\u0647 \u062e\u0648\u0631\u062f\u0646"],["\u60f3\u5bb6","\u062f\u0644\u062a\u0646\u06af \u062e\u0648\u0646\u0647"],["\u4e0d\u60f3\u53bb","\u0646\u0645\u06cc\u200c\u062e\u0648\u0627\u0645 \u0628\u0631\u0645"],["\u60f3\u4e00\u60f3","\u06cc\u06a9\u0645 \u0641\u06a9\u0631 \u06a9\u0631\u062f\u0646"]]
مکالمه رو کامل کن. پر کردن جای خالی

A: 你在做什么? B: 我在___晚上吃什么。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه جمله رو پیدا کن. پر کردن جای خالی

我不想你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این جمله درسته.
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

好 / 我 / 妈妈 / 想 / 我的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我好想我的妈妈。
مدل سوالی A-not-A رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

کدوم سوال مدل A-not-A برای 'چای می‌خوری؟' است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想不想喝咖啡?
این جمله رو ترجمه کن. پر کردن جای خالی

He doesn't want to see a doctor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不想看医生。

Score: /11

سوالات متداول (8)

It's very versatile, but use {要|yào} for firm demands and {觉得|juéde} for opinions.

It depends on what follows. {想|xiǎng} + Verb = want; {想|xiǎng} + Person = miss.

It's neutral and very common in daily life.

No, always use {不想|bù xiǎng}.

Yes, it can mean 'to think' or 'to consider'.

Use {吗|ma} at the end or the A-not-A form {想不想|xiǎng bù xiǎng}.

No, it stays the same for all subjects.

You can say {我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ}, but it's a bit blunt.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

No conjugation in Chinese.

French high

Vouloir

One word in Chinese covers both 'want' and 'miss'.

German moderate

Möchten

Chinese {想|xiǎng} also means 'to miss'.

Japanese partial

~たい

Chinese uses a separate word, not a suffix.

Arabic moderate

أريد

Arabic has gendered forms.

Chinese n/a

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)

چرا باتری گوشی شما فقط ۲٪ است؟ با دوستان بیرون هستید. می‌خواهید یک تیک‌تاک بگیرید. صفحه‌نمایش شما چشمک می‌زند. هر آدم عا...

A1

خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن

Overview آیا تا به حال در پکن به یک منوی خوشمزه خیره شده‌اید و احساس کرده‌اید که گیر کرده‌اید؟ می‌خواهید سفارش دهید، اما...

A1

آیا می‌توانید؟ فعل کمکی 能 (توانایی فیزیکی)

Overview واقعاً چند تا تاکو `能` می‌توانید در یک وعده بخورید؟ آیا این مهارتی است که در مدرسه یاد گرفته‌اید؟ احتمالاً نه....

A2

چگونه بگوییم 'توانستن' (توانایی فیزیکی و شرایط): 能 (néng)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به دوست چینی خود بگویید که *نمی‌توانید* هات‌پات تند بخورید، اما اشتباهاً به آن‌ها گفته‌اید که...

A1

تمایل و رضایت در چینی: نحوه استفاده از 肯 (kěn)

Overview آیا تا به حال سعی کرده‌اید یک گربه لجباز را داخل باکس ببرید؟ یا به دوستی التماس کرده‌اید که در جابجایی مبل‌ها ک...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!