Usando 想 (xiǎng) para dizer 'querer' ou 'sentir falta'
querer gentil ou para dizer que está com saudade.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {想|xiǎng} to express desire ('want to') or emotion ('miss'), followed by a verb or a person.
- Use {想|xiǎng} + Verb to express a desire: {我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ} (I want to drink water).
- Use {想|xiǎng} + Person to express missing someone: {我想你|wǒ xiǎng nǐ} (I miss you).
- Use {不想|bù xiǎng} for the negative: {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} (I don't want to go).
Overview
想 (xiǎng). É a sua escolha para expressar o que você *gostaria* de fazer, sem ser muito exigente.想 (xiǎng) é um grande passo para soar mais natural e sutil em mandarim. É a diferença entre dizer Eu exijo café! e Sabe, eu bem que gostaria de um café agora.Viu?
How This Grammar Works
想 (xiǎng) é um verbo modal, também conhecido como verbo auxiliar. Isso significa apenas que é um verbo 'ajudante' que adiciona um significado extra ao verbo principal que o segue. Sua principal função é sinalizar um desejo, um pensamento ou um sentimento de sentir falta de alguém ou algo.想 (xiǎng) é bastante direto. Ele não muda de forma com base em quem está falando. Seja 我 (wǒ, eu), 你 (nǐ, você), ou 她 (tā, ela), 想 (xiǎng) permanece exatamente o mesmo.想 (xiǎng), significa 'querer fazer [verbo]'. Se um substantivo ou pronome o segue, o significado muda magicamente para 'sentir falta de [substantivo/pronome]'. Tudo depende do contexto.Formation Pattern
想 (xiǎng). É tão fácil quanto fazer um sanduíche. Apenas siga estes padrões simples.
我 (wǒ - eu), 他 (tā - ele), 老师 (lǎoshī - professor).
想 (xiǎng).
吃 (chī - comer), 看 (kàn - assistir), 学 (xué - aprender).
苹果 (píngguǒ - maçã), 电影 (diànyǐng - filme), 中文 (Zhōngwén - chinês).
想 (xiǎng) + Verbo + (Objeto)
我 (Wǒ) 想 (xiǎng) 吃 (chī) 冰淇淋 (bīngqílín). (Eu quero comer sorvete.)
我 (wǒ), 你 (nǐ), etc.
想 (xiǎng).
妈妈 (māma - mãe), 我的家 (wǒ de jiā - minha casa), 你 (nǐ - você).
想 (xiǎng) + Substantivo/Pronome
他 (Tā) 想 (xiǎng) 他的女朋友 (tā de nǚpéngyou). (Ele sente falta da namorada dele.)
不 (bù) logo antes de 想 (xiǎng):
我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù). (Eu não quero ir.)
吗 (ma) no final:
你想看电影吗? (Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?). (Você quer assistir a um filme?)
When To Use It
想 (xiǎng) o tempo todo. É perfeito para situações casuais e cotidianas.- Expressar desejos gentis: Quando você está decidindo o que comer para o jantar com amigos.
我们想吃火锅(Wǒmen xiǎng chī huǒguō - Nós gostaríamos de comer hotpot). É muito mais suave do que gritar,Nós exigimos hotpot!
- Fazer sugestões educadas: Quando você está convidando alguém para sair.
你周末想不想看电影?(Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng? - Você quer assistir a um filme neste fim de semana?). É gentil e dá a eles uma saída fácil. - Falar sobre suas esperanças e planos: Quando você está conversando sobre o futuro.
我以后想去中国(Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó - Eu quero ir para a China no futuro). Parece um sonho ou um plano, não um voo agendado. - Expressar que sente falta de alguém: Este é um grande ponto. Quando você está mandando mensagem ou ligando para a família em casa.
爸爸妈妈,我好想你们(Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen - Mãe e pai, sinto muito a falta de vocês). Você não pode usar a outra palavra para 'querer',要(yào), para isso de forma alguma. Então nem tente, ou você vai parecer que está tentando pedir seus pais em um aplicativo de entrega de comida. - Pensar sobre algo: Quando você precisa de um momento. Um professor pode fazer uma pergunta, e você pode dizer
让我想一想(Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng - Deixe-me pensar sobre isso).
Common Mistakes
想 (xiǎng), alguns deslizes comuns podem acontecer. Vamos nos antecipar a eles.- 1Confundir
想(xiǎng) e要(yào): Este é o erro nº 1. Lembre-se,想(xiǎng) é um desejo,要(yào) é um querer ou uma necessidade mais forte. Se você está pedindo um café,我要一杯咖啡(Wǒ yào yībēi kāfēi) é direto e claro.我想喝咖啡(Wǒ xiǎng hē kāfēi) é mais como se você estivesse pensando sobre isso, e é um pouco suave demais para fazer um pedido. - 2Usar
想(xiǎng) para dizer que quer um objeto físico: Se você quer dizerEu quero uma maçã
, você не pode simplesmente dizer我想一个苹果(Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ). Isso significaEu sinto falta de uma maçã
. Talvez você sinta, se foi uma maçã particularmente boa, mas provavelmente não é o que você quer dizer. Você precisa adicionar um verbo:我想吃一个苹果(Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ - Eu quero comer uma maçã). Ou, mais diretamente, use要(yào):我要一个苹果(Wǒ yào yīgè píngguǒ). - 3Esquecer que
想(xiǎng) significa 'sentir falta': Os alunos muitas vezes esquecem esse segundo significado. Se seu amigo disser我想我的猫(Wǒ xiǎng wǒ de māo), ele não está dizendo que quer *ser* o gato dele. Ele está apenas dizendo que sente falta de seu amigo peludo. Não se preocupe, todos nós já passamos por isso.
Contrast With Similar Patterns
想 (xiǎng) em uma linha com seu principal rival, 要 (yào), para ver a diferença claramente.想(xiǎng) vs.要(yào) para 'querer':想(xiǎng): Desejo mais suave, um pensamento, um anseio. É educado e um pouco distante.我想学中文(Wǒ xiǎng xué Zhōngwén) -Estou pensando em aprender chinês / Eu gostaria de aprender chinês.
要(yào): Intenção mais forte, uma necessidade, um plano. É mais definido e pode ser um pouco vigoroso.我要学中文(Wǒ yào xué Zhōngwén) -Eu vou aprender chinês / Eu preciso aprender chinês.
想(xiǎng) vs.喜欢(xǐhuān):想(xiǎng) expressa o desejo de *fazer* algo. É sobre uma ação.我想打篮球(Wǒ xiǎng dǎ lánqiú - Eu quero jogar basquete).喜欢(xǐhuān) expressa um gosto geral ou um hobby. É sobre um estado de prazer.我喜欢打篮球(Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú - Eu gosto de jogar basquete). Você pode gostar de algo sem querer fazê-lo agora.
喜欢 (xǐhuān) assistir a filmes de terror (você os aprecia em geral), mas agora você 想 (xiǎng) assistir a uma comédia porque teve um dia longo.Quick FAQ
P: Posso usar 想 (xiǎng) para dizer Acho que sim?
R: Sim! Você pode dizer 我想是吧 (Wǒ xiǎng shì ba) ou apenas 我想是 (Wǒ xiǎng shì). Isso mostra que você está dando sua opinião ou fazendo uma suposição.
P: Como eu torno o sentimento de 'sentir falta' mais forte?
R: Você pode adicionar um advérbio como 很 (hěn) ou 好 (hǎo) antes de 想 (xiǎng). 我好想你 (Wǒ hǎo xiǎng nǐ) significa
Eu sinto muito a sua falta.Realmente amplifica a emoção.
P: 想 (xiǎng) é formal ou informal?
R: É bastante neutro e funciona em quase qualquer situação, desde mandar mensagens para seu melhor amigo até conversar com seu professor. Por ser um pouco mais suave que 要 (yào), muitas vezes é uma escolha mais segura e educada se você não tiver certeza.
P: E se eu quiser fazer algo E sentir falta de alguém?
R: Você simplesmente usaria duas frases separadas. Não há um combo gramatical secreto para isso, infelizmente. 我想家,也想吃妈妈做的菜 (Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài - Sinto falta de casa, e também quero comer a comida da minha mãe).
Formation of {想|xiǎng}
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + 想 + Verb
|
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
|
|
Negative
|
Subject + 不想 + Verb
|
{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
|
|
Question (吗)
|
Subject + 想 + Verb + 吗?
|
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}吗?
|
|
Question (A-not-A)
|
Subject + 想不想 + Verb?
|
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}?
|
|
Missing (Person)
|
Subject + 想 + Person
|
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}
|
|
Negative (Missing)
|
Subject + 不想 + Person
|
{我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ} (rare)
|
Meanings
The verb {想|xiǎng} functions as a modal verb meaning 'would like to' or 'want to' when followed by a verb, and as a transitive verb meaning 'to miss' when followed by a person.
Volitional
Expressing a desire or intention to perform an action.
“{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.”
“{你想|nǐ xiǎng} {看电影|kàn diànyǐng}吗?”
Emotional
Expressing the feeling of missing someone or something.
“{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.”
“{你不想|nǐ bù xiǎng} {家|jiā}吗?”
Reference Table
| Tipo | Estrutura | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
|
Afirmativo (Querer)
|
Sujeito + 想 + Verbo
|
我想学中文。
|
Eu quero aprender chinês.
|
|
Negativo (Querer)
|
Sujeito + 不想 + Verbo
|
我不想上班。
|
Eu não quero trabalhar.
|
|
Pergunta (Querer)
|
你想...吗?
|
你想喝茶吗?
|
Você quer beber chá?
|
|
Afirmativo (Saudade)
|
Sujeito + 想 + Substantivo
|
她想她的家人。
|
Ela sente saudade da família.
|
|
Negativo (Saudade)
|
Sujeito + 不想 + Substantivo
|
我不想我的前任。
|
Eu não sinto falta do meu ex.
|
|
Pergunta (Saudade)
|
你想...吗?
|
你想你妈妈吗?
|
Você sente saudade da sua mãe?
|
|
Pergunta A-não-A
|
Sujeito + 想不想 + Verbo
|
你今晚想不想看电影?
|
Você quer ou não quer ver um filme?
|
|
Ênfase (Saudade)
|
Sujeito + 好想 + Substantivo
|
我好想我的狗。
|
Sinto muita saudade do meu cachorro.
|
Espectro de formalidade
{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}. (Dining)
{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}. (Dining)
{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}. (Dining)
{想|xiǎng} {吃|chī}! (Dining)
Os Dois Significados de '想' (xiǎng)
Seguido de VERBO
- 想 + V Significa 'querer fazer...'
- 我想吃 Eu quero comer
- 他想去 Ele quer ir
Seguido de SUBSTANTIVO
- 想 + N Significa 'sentir saudade...'
- 我想你 Sinto sua falta
- 她想家 Ela sente saudade de casa
想 (xiǎng) vs. 要 (yào)
Qual usar: 想 (xiǎng) ou 要 (yào)?
Você está expressando 'saudade' de algo ou alguém?
É um desejo gentil, um plano ou apenas um pensamento?
Situações para usar '想' (xiǎng)
Desejos Diários
- • 想吃
- • 想喝
- • 想睡
Planos e Hobbies
- • 想去旅行
- • 想学中文
- • 想看电影
Sentimentos
- • 想家
- • 想妈妈
- • 想我的狗
Pensamento
- • 想一想
- • 我想是吧
- • 让我想想
Exemplos por nível
{我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ}.
I want to drink water.
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}.
I miss you.
{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù}吗?
Do you want to go?
{我不想|wǒ bù xiǎng} {吃|chī}.
I don't want to eat.
{我想|wǒ xiǎng} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}.
I want to go to school tomorrow.
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {看|kàn} {电影|diànyǐng}?
Do you want to watch a movie?
{他很想|tā hěn xiǎng} {家|jiā}.
He misses home very much.
{我们|wǒmen} {都|dōu} {想|xiǎng} {学|xué} {中文|zhōngwén}.
We all want to learn Chinese.
{我|wǒ} {一直|yīzhí} {想|xiǎng} {去|qù} {长城|chángchéng}.
I have always wanted to go to the Great Wall.
{你|nǐ} {想|xiǎng} {什么|shénme} {呢|ne}?
What are you thinking about?
{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {可能|kěnéng} {不|bù} {来|lái}了.
I think he might not come.
{别|bié} {想|xiǎng} {太多|tài duō}了.
Don't think too much.
{我|wǒ} {本想|běn xiǎng} {帮忙|bāngmáng}, {但|dàn} {没|méi} {时间|shíjiān}.
I originally wanted to help, but I didn't have time.
{这|zhè} {让|ràng} {我|wǒ} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童年|tóngnián}.
This reminds me of my childhood.
{你|nǐ} {想|xiǎng} {清楚|qīngchǔ} {了|le}吗?
Have you thought it through?
{他|tā} {想|xiǎng} {要|yào} {一个|yīgè} {新|xīn} {工作|gōngzuò}.
He wants a new job.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {这|zhè} {是|shì} {最好|zuìhǎo} {的|de} {办法|bànfǎ}.
I think this is the best method.
{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {解决|jiějué} {问题|wèntí}.
He is trying every possible way to solve the problem.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {一定|yīdìng} {会|huì} {成功|chénggōng} {的|de}.
I believe you will definitely succeed.
{别|bié} {想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}.
Don't take it for granted.
{这|zhè} {种|zhǒng} {想法|xiǎngfǎ} {很|hěn} {有|yǒu} {见地|jiàndì}.
This way of thinking is very insightful.
{他|tā} {陷入|xiànrù} {了|le} {沉思|chénsī}, {想|xiǎng} {着|zhe} {未来|wèilái}.
He fell into deep thought, thinking about the future.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {来|lái} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {放弃|fàngqì} {了|le}.
I thought about it over and over, and finally gave up.
{这|zhè} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {想|xiǎng} {要|yào} {的|de} {结果|jiéguǒ}.
This is not the result I wanted.
Fácil de confundir
Both mean 'want'.
Both mean 'miss'.
Both can mean 'think'.
Erros comuns
{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}
{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}
{我想|wǒ xiǎng}
{我想|wǒ xiǎng} {做|zuò} {某事|mǒushì}
{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ} {吗|ma}
{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {吗|ma}
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}
{我想|wǒ xiǎng} {了|le} {你|nǐ}
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}
{我想|wǒ xiǎng} {要|yào} {去|qù}
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù}
{他|tā} {想|xiǎng} {很|hěn} {多|duō}
{他|tā} {想|xiǎng} {得|de} {很|hěn} {多|duō}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}
{他|tā} {想|xiǎng} {是|shì} {对|duì} {的|de}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {是|shì} {对|duì} {的|de}
{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}
{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}
{想|xiǎng} {当然|dāngrán}
{想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}
{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {去|qù}
{他|tā} {想方设法|xiǎngfāngshèfǎ} {去|qù}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}
{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}
Padrões de frases
{我想|wǒ xiǎng} ___.
{我不想|wǒ bù xiǎng} ___.
{我想|wǒ xiǎng} ___ {你|nǐ}.
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} ___?
Real World Usage
{我想|wǒ xiǎng} {点|diǎn} {这个|zhège}.
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ} {了|le}!
{我想|wǒ xiǎng} {申请|shēnqǐng} {这个|zhège} {工作|gōngzuò}.
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {北京|běijīng}.
{我|wǒ} {想|xiǎng} {分享|fēnxiǎng} {这个|zhège}.
{我想|wǒ xiǎng} {问|wèn} {一个|yīgè} {问题|wèntí}.
Na dúvida, use '想'
Não use '想' direto com objetos
Use '好想' para dar ênfase
Suavizando sua fala
Smart Tips
Use {想|xiǎng} instead of {要|yào}.
Always use {不|bù}.
Use A-not-A for variety.
Add {很|hěn} before {想|xiǎng}.
Pronúncia
Tone
{想|xiǎng} is a third tone. When followed by another third tone, it changes to a second tone.
Question
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù}吗? ↑
Rising intonation at the end for questions.
Memorize
Mnemônico
Think of the character {想|xiǎng} as a 'heart' (心) under a 'tree' (木/相). Your heart is thinking about someone or wanting something.
Associação visual
Imagine a person sitting under a tree, looking at the moon, feeling 'heart-wants' (missing) their family.
Rhyme
Want to do it? Use {想|xiǎng}. Miss your friend? Use {想|xiǎng}.
Story
Xiao Ming is sitting under a tree. He feels a desire in his heart. He wants to eat an apple, so he says '我想吃苹果'. Then he thinks of his mom, so he says '我想妈妈'.
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, write down 3 things you want to do today and 1 person you miss using {想|xiǎng}.
Notas culturais
Using {想|xiǎng} is considered polite and indirect, which is highly valued in Chinese culture.
Similar usage, but often with more particles like {啊|a} or {喔|o} at the end.
Often mixed with Cantonese, but the grammar for {想|xiǎng} remains the same in Mandarin.
The character {想|xiǎng} combines {心|xīn} (heart) and {相|xiāng} (mutual/appearance). It originally meant to think about or reflect on something in one's heart.
Iniciadores de conversa
{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù} {哪里|nǎlǐ} {旅游|lǚyóu}?
{你|nǐ} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme} {中国|zhōngguó} {菜|cài}?
{你|nǐ} {想|xiǎng} {在|zài} {中国|zhōngguó} {工作|gōngzuò}吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
我 ___ 吃饺子。
Escolha a frase correta:
Find and fix the mistake:
她想一个新电脑。
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises{我|wǒ} ___ {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {没|méi} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.
{去|qù} / {想|xiǎng} / {我|wǒ} / {公园|gōngyuán}
I miss you.
{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.
{你|nǐ} ___ {去|qù} {吗|ma}?
{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises他 ___ 回家,因为他很累。
我们很要我们的朋友。
电影 / 去 / 我 / 不想 / 看
Você quer aprender chinês?
A: 你想家吗? B: ____
A: 你在做什么? B: 我在___晚上吃什么。
我不想你。
好 / 我 / 妈妈 / 想 / 我的
Escolha a pergunta A-não-A correta.
Ele não quer ir ao médico.
Score: /11
Perguntas frequentes (8)
It's very versatile, but use {要|yào} for firm demands and {觉得|juéde} for opinions.
It depends on what follows. {想|xiǎng} + Verb = want; {想|xiǎng} + Person = miss.
It's neutral and very common in daily life.
No, always use {不想|bù xiǎng}.
Yes, it can mean 'to think' or 'to consider'.
Use {吗|ma} at the end or the A-not-A form {想不想|xiǎng bù xiǎng}.
No, it stays the same for all subjects.
You can say {我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ}, but it's a bit blunt.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Querer
No conjugation in Chinese.
Vouloir
One word in Chinese covers both 'want' and 'miss'.
Möchten
Chinese {想|xiǎng} also means 'to miss'.
~たい
Chinese uses a separate word, not a suffix.
أريد
Arabic has gendered forms.
想
None.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Verbos modais chineses: Como dizer 'Deveria' (应该 yīnggāi)
Por que a bateria do seu celular está em apenas 2%? Você está fora com amigos. Você está tentando gravar um TikTok. Sua...
Desejos Educados: Usando 想 (xiǎng) para Querer, Pensar e Sentir Saudade
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais úteis e versáteis do chinês: o `想 (xiǎng)`. Se vo...
Você consegue? Verbo Modal 能 (Capacidade Física)
Overview Quantos tacos `能` você consegue comer de uma só vez? É uma habilidade que você estudou na escola? Provavelment...
Como dizer 'Poder' (Capacidade Física e Situações): 能 (néng)
Você já tentou dizer ao seu amigo chinês que você *não pode* comer hotpot apimentado, mas acidentalmente disse que não s...
Disposição em Chinês: Como usar 肯 (kěn)
Overview Você já tentou colocar um gato teimoso numa caixa de transporte? Ou implorou a um amigo para ajudar a carregar...