A1 Modal Verbs 9 min read Fácil

Usando 想 (xiǎng) para dizer 'querer' ou 'sentir falta'

O 想 (xiǎng) é super versátil: serve para um querer gentil ou para dizer que está com saudade.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {想|xiǎng} to express desire ('want to') or emotion ('miss'), followed by a verb or a person.

  • Use {想|xiǎng} + Verb to express a desire: {我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ} (I want to drink water).
  • Use {想|xiǎng} + Person to express missing someone: {我想你|wǒ xiǎng nǐ} (I miss you).
  • Use {不想|bù xiǎng} for the negative: {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} (I don't want to go).
Subject + 想 + Verb/Object

Overview

Já sentiu um desejo suave de fazer algo, ou sentiu falta de alguém que está longe? Em chinês, uma palavra super útil cobre ambos os sentimentos: (xiǎng(xiǎng)). É a sua escolha para expressar o que você *gostaria* de fazer, sem ser muito exigente.
Pense nela como a prima educada e sonhadora de outras palavras para 'querer'. Você pode usá-la quando está pensando em tomar um café, planejando uma viagem futura, ou até mesmo sentindo falta do seu cachorro enquanto está na aula. É menos uma exigência forte e mais um pensamento ou desejo gentil.
Isso a torna incrivelmente comum em conversas diárias, mensagens de texto com amigos e até quando você está apenas pensando em voz alta. Dominar (xiǎng(xiǎng)) é um grande passo para soar mais natural e sutil em mandarim. É a diferença entre dizer Eu exijo café! e
Sabe, eu bem que gostaria de um café agora.
Viu?
Muito mais suave.

How This Grammar Works

Em sua essência, (xiǎng(xiǎng)) é um verbo modal, também conhecido como verbo auxiliar. Isso significa apenas que é um verbo 'ajudante' que adiciona um significado extra ao verbo principal que o segue. Sua principal função é sinalizar um desejo, um pensamento ou um sentimento de sentir falta de alguém ou algo.
Ao contrário de outros pontos gramaticais, (xiǎng(xiǎng)) é bastante direto. Ele não muda de forma com base em quem está falando. Seja ((), eu), ((), você), ou ((), ela), (xiǎng(xiǎng)) permanece exatamente o mesmo.
Nenhuma conjugação para memorizar! Que alívio, certo? Seu significado muda com base no que vem *depois*.
Se um verbo segue (xiǎng(xiǎng)), significa 'querer fazer [verbo]'. Se um substantivo ou pronome o segue, o significado muda magicamente para 'sentir falta de [substantivo/pronome]'. Tudo depende do contexto.
Essa natureza de duplo propósito é o que o torna tão eficiente e poderoso, mesmo para iniciantes.

Formation Pattern

1
Vamos detalhar como construir frases com (xiǎng(xiǎng)). É tão fácil quanto fazer um sanduíche. Apenas siga estes padrões simples.
2
Pattern 1: To want to do something
3
Isso é para expressar desejos ou planos.
4
Comece com o Sujeito (a pessoa que quer algo). (() - eu), (() - ele), 老师 (lǎoshī(lǎoshī) - professor).
5
Adicione (xiǎng(xiǎng)).
6
Siga com o Verbo (a ação que você quer fazer). (chī(chī) - comer), (kàn(kàn) - assistir), (xué(xuéxí) - aprender).
7
Termine com um Objeto opcional. 苹果 (píngguǒ(píngguǒ) - maçã), 电影 (diànyǐng(diànyǐng) - filme), 中文 (Zhōngwén(Zhōngwén) - chinês).
8
Fórmula: Sujeito + (xiǎng(xiǎng)) + Verbo + (Objeto)
9
Exemplo: (()) (xiǎng(xiǎng)) (chī(chī)) 冰淇淋 (bīngqílín(bīngqílín)). (Eu quero comer sorvete.)
10
Pattern 2: To miss someone or something
11
Isso é para quando você está se sentindo nostálgico ou sozinho.
12
Comece com o Sujeito. (()), (()), etc.
13
Adicione (xiǎng(xiǎng)).
14
Siga diretamente com a Pessoa ou Coisa de que você sente falta (um substantivo ou pronome). 妈妈 (māma(māma) - mãe), 我的家 (wǒ de jiā(wǒ de jiā) - minha casa), (() - você).
15
Fórmula: Sujeito + (xiǎng(xiǎng)) + Substantivo/Pronome
16
Exemplo: (()) (xiǎng(xiǎng)) 他的女朋友 (tā de nǚpéngyou(tā de nǚpéngyou)). (Ele sente falta da namorada dele.)
17
Para frases negativas, basta colocar (()) logo antes de (xiǎng(xiǎng)):
18
我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù(Wǒ bù xiǎng qù)). (Eu não quero ir.)
19
Para perguntas, use a partícula (ma(ma)) no final:
20
你想看电影吗? (Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?(Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?)). (Você quer assistir a um filme?)

When To Use It

Você se encontrará usando (xiǎng(xiǎng)) o tempo todo. É perfeito para situações casuais e cotidianas.
  • Expressar desejos gentis: Quando você está decidindo o que comer para o jantar com amigos. 我们想吃火锅 (Wǒmen xiǎng chī huǒguō(Wǒmen xiǎng chī huǒguō) - Nós gostaríamos de comer hotpot). É muito mais suave do que gritar,
    Nós exigimos hotpot!
  • Fazer sugestões educadas: Quando você está convidando alguém para sair. 你周末想不想看电影? (Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?(Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?) - Você quer assistir a um filme neste fim de semana?). É gentil e dá a eles uma saída fácil.
  • Falar sobre suas esperanças e planos: Quando você está conversando sobre o futuro. 我以后想去中国 (Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó(Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó) - Eu quero ir para a China no futuro). Parece um sonho ou um plano, não um voo agendado.
  • Expressar que sente falta de alguém: Este é um grande ponto. Quando você está mandando mensagem ou ligando para a família em casa. 爸爸妈妈,我好想你们 (Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen(Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen) - Mãe e pai, sinto muito a falta de vocês). Você não pode usar a outra palavra para 'querer', (yào(yào)), para isso de forma alguma. Então nem tente, ou você vai parecer que está tentando pedir seus pais em um aplicativo de entrega de comida.
  • Pensar sobre algo: Quando você precisa de um momento. Um professor pode fazer uma pergunta, e você pode dizer 让我想一想 (Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng(Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng) - Deixe-me pensar sobre isso).

Common Mistakes

Mesmo com uma palavra simples como (xiǎng(xiǎng)), alguns deslizes comuns podem acontecer. Vamos nos antecipar a eles.
  1. 1Confundir (xiǎng(xiǎng)) e (yào(yào)): Este é o erro nº 1. Lembre-se, (xiǎng(xiǎng)) é um desejo, (yào(yào)) é um querer ou uma necessidade mais forte. Se você está pedindo um café, 我要一杯咖啡 (Wǒ yào yībēi kāfēi(Wǒ yào yībēi kāfēi)) é direto e claro. 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi(Wǒ xiǎng hē kāfēi)) é mais como se você estivesse pensando sobre isso, e é um pouco suave demais para fazer um pedido.
  2. 2Usar (xiǎng(xiǎng)) para dizer que quer um objeto físico: Se você quer dizer
    Eu quero uma maçã
    , você не pode simplesmente dizer 我想一个苹果 (Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ)). Isso significa
    Eu sinto falta de uma maçã
    . Talvez você sinta, se foi uma maçã particularmente boa, mas provavelmente não é o que você quer dizer. Você precisa adicionar um verbo: 我想吃一个苹果 (Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ) - Eu quero comer uma maçã). Ou, mais diretamente, use (yào(yào)): 我要一个苹果 (Wǒ yào yīgè píngguǒ(Wǒ yào yīgè píngguǒ)).
  3. 3Esquecer que (xiǎng(xiǎng)) significa 'sentir falta': Os alunos muitas vezes esquecem esse segundo significado. Se seu amigo disser 我想我的猫 (Wǒ xiǎng wǒ de māo(Wǒ xiǎng wǒ de māo)), ele não está dizendo que quer *ser* o gato dele. Ele está apenas dizendo que sente falta de seu amigo peludo. Não se preocupe, todos nós já passamos por isso.

Contrast With Similar Patterns

Vamos colocar (xiǎng(xiǎng)) em uma linha com seu principal rival, (yào(yào)), para ver a diferença claramente.
  • (xiǎng(xiǎng)) vs. (yào(yào)) para 'querer':
  • (xiǎng(xiǎng)): Desejo mais suave, um pensamento, um anseio. É educado e um pouco distante. 我想学中文 (Wǒ xiǎng xué Zhōngwén(Wǒ xiǎng xué Zhōngwén)) -
    Estou pensando em aprender chinês / Eu gostaria de aprender chinês.
  • (yào(yào)): Intenção mais forte, uma necessidade, um plano. É mais definido e pode ser um pouco vigoroso. 我要学中文 (Wǒ yào xué Zhōngwén(Wǒ yào xué Zhōngwén)) -
    Eu vou aprender chinês / Eu preciso aprender chinês.
  • (xiǎng(xiǎng)) vs. 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)):
  • (xiǎng(xiǎng)) expressa o desejo de *fazer* algo. É sobre uma ação. 我想打篮球 (Wǒ xiǎng dǎ lánqiú(Wǒ xiǎng dǎ lánqiú) - Eu quero jogar basquete).
  • 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) expressa um gosto geral ou um hobby. É sobre um estado de prazer. 我喜欢打篮球 (Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú(Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú) - Eu gosto de jogar basquete). Você pode gostar de algo sem querer fazê-lo agora.
Pense assim: Você pode 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) assistir a filmes de terror (você os aprecia em geral), mas agora você (xiǎng(xiǎng)) assistir a uma comédia porque teve um dia longo.

Quick FAQ

P: Posso usar (xiǎng(xiǎng)) para dizer Acho que sim?

R: Sim! Você pode dizer 我想是吧 (Wǒ xiǎng shì ba(Wǒ xiǎng shì ba)) ou apenas 我想是 (Wǒ xiǎng shì(Wǒ xiǎng shì)). Isso mostra que você está dando sua opinião ou fazendo uma suposição.

P: Como eu torno o sentimento de 'sentir falta' mais forte?

R: Você pode adicionar um advérbio como (hěn(hěn)) ou (hǎo(hǎo)) antes de (xiǎng(xiǎng)). 我好想你 (Wǒ hǎo xiǎng nǐ(Wǒ hǎo xiǎng nǐ)) significa

Eu sinto muito a sua falta.
Realmente amplifica a emoção.

P: (xiǎng(xiǎng)) é formal ou informal?

R: É bastante neutro e funciona em quase qualquer situação, desde mandar mensagens para seu melhor amigo até conversar com seu professor. Por ser um pouco mais suave que (yào(yào)), muitas vezes é uma escolha mais segura e educada se você não tiver certeza.

P: E se eu quiser fazer algo E sentir falta de alguém?

R: Você simplesmente usaria duas frases separadas. Não há um combo gramatical secreto para isso, infelizmente. 我想家,也想吃妈妈做的菜 (Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài(Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài) - Sinto falta de casa, e também quero comer a comida da minha mãe).

Formation of {想|xiǎng}

Form Structure Example
Affirmative
Subject + 想 + Verb
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Negative
Subject + 不想 + Verb
{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Question (吗)
Subject + 想 + Verb + 吗?
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}吗?
Question (A-not-A)
Subject + 想不想 + Verb?
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}?
Missing (Person)
Subject + 想 + Person
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}
Negative (Missing)
Subject + 不想 + Person
{我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ} (rare)

Meanings

The verb {想|xiǎng} functions as a modal verb meaning 'would like to' or 'want to' when followed by a verb, and as a transitive verb meaning 'to miss' when followed by a person.

1

Volitional

Expressing a desire or intention to perform an action.

“{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.”

“{你想|nǐ xiǎng} {看电影|kàn diànyǐng}吗?”

2

Emotional

Expressing the feeling of missing someone or something.

“{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.”

“{你不想|nǐ bù xiǎng} {家|jiā}吗?”

Reference Table

Reference table for Usando 想 (xiǎng) para dizer 'querer' ou 'sentir falta'
Tipo Estrutura Exemplo Tradução
Afirmativo (Querer)
Sujeito + 想 + Verbo
我想学中文。
Eu quero aprender chinês.
Negativo (Querer)
Sujeito + 不想 + Verbo
我不想上班。
Eu não quero trabalhar.
Pergunta (Querer)
你想...吗?
你想喝茶吗?
Você quer beber chá?
Afirmativo (Saudade)
Sujeito + 想 + Substantivo
她想她的家人。
Ela sente saudade da família.
Negativo (Saudade)
Sujeito + 不想 + Substantivo
我不想我的前任。
Eu não sinto falta do meu ex.
Pergunta (Saudade)
你想...吗?
你想你妈妈吗?
Você sente saudade da sua mãe?
Pergunta A-não-A
Sujeito + 想不想 + Verbo
你今晚想不想看电影?
Você quer ou não quer ver um filme?
Ênfase (Saudade)
Sujeito + 好想 + Substantivo
我好想我的狗。
Sinto muita saudade do meu cachorro.

Espectro de formalidade

Formal
{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}.

{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}. (Dining)

Neutro
{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}. (Dining)

Informal
{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}. (Dining)

Gíria
{想|xiǎng} {吃|chī}!

{想|xiǎng} {吃|chī}! (Dining)

Os Dois Significados de '想' (xiǎng)

Seguido de VERBO

  • 想 + V Significa 'querer fazer...'
  • 我想吃 Eu quero comer
  • 他想去 Ele quer ir

Seguido de SUBSTANTIVO

  • 想 + N Significa 'sentir saudade...'
  • 我想你 Sinto sua falta
  • 她想家 Ela sente saudade de casa

想 (xiǎng) vs. 要 (yào)

想 (xiǎng)
Sentido: Desejo gentil Mais suave e educado
我想喝茶 Eu gostaria de um chá.
我想你 Sinto sua falta. (Sentido único)
要 (yào)
Sentido: Querer forte, precisar Direto, pode ser uma ordem
我要喝茶 Eu quero chá. (Pedindo)
我要你 Eu te exijo. (Forte/possessivo)

Qual usar: 想 (xiǎng) ou 要 (yào)?

1

Você está expressando 'saudade' de algo ou alguém?

YES
Sempre use '想' (ex: 我想你)
NO
Vá para a próxima pergunta.
2

É um desejo gentil, um plano ou apenas um pensamento?

YES
Use '想' (ex: 我想去旅行)
NO
Use '要' para necessidade forte ou pedido direto (ex: 我要一杯水).

Situações para usar '想' (xiǎng)

Desejos Diários

  • 想吃
  • 想喝
  • 想睡
✈️

Planos e Hobbies

  • 想去旅行
  • 想学中文
  • 想看电影
❤️

Sentimentos

  • 想家
  • 想妈妈
  • 想我的狗
🤔

Pensamento

  • 想一想
  • 我想是吧
  • 让我想想

Exemplos por nível

1

{我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ}.

I want to drink water.

2

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}.

I miss you.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù}吗?

Do you want to go?

4

{我不想|wǒ bù xiǎng} {吃|chī}.

I don't want to eat.

1

{我想|wǒ xiǎng} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

I want to go to school tomorrow.

2

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {看|kàn} {电影|diànyǐng}?

Do you want to watch a movie?

3

{他很想|tā hěn xiǎng} {家|jiā}.

He misses home very much.

4

{我们|wǒmen} {都|dōu} {想|xiǎng} {学|xué} {中文|zhōngwén}.

We all want to learn Chinese.

1

{我|wǒ} {一直|yīzhí} {想|xiǎng} {去|qù} {长城|chángchéng}.

I have always wanted to go to the Great Wall.

2

{你|nǐ} {想|xiǎng} {什么|shénme} {呢|ne}?

What are you thinking about?

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {可能|kěnéng} {不|bù} {来|lái}了.

I think he might not come.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {太多|tài duō}了.

Don't think too much.

1

{我|wǒ} {本想|běn xiǎng} {帮忙|bāngmáng}, {但|dàn} {没|méi} {时间|shíjiān}.

I originally wanted to help, but I didn't have time.

2

{这|zhè} {让|ràng} {我|wǒ} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童年|tóngnián}.

This reminds me of my childhood.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {清楚|qīngchǔ} {了|le}吗?

Have you thought it through?

4

{他|tā} {想|xiǎng} {要|yào} {一个|yīgè} {新|xīn} {工作|gōngzuò}.

He wants a new job.

1

{我|wǒ} {想|xiǎng} {这|zhè} {是|shì} {最好|zuìhǎo} {的|de} {办法|bànfǎ}.

I think this is the best method.

2

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {解决|jiějué} {问题|wèntí}.

He is trying every possible way to solve the problem.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {一定|yīdìng} {会|huì} {成功|chénggōng} {的|de}.

I believe you will definitely succeed.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}.

Don't take it for granted.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {想法|xiǎngfǎ} {很|hěn} {有|yǒu} {见地|jiàndì}.

This way of thinking is very insightful.

2

{他|tā} {陷入|xiànrù} {了|le} {沉思|chénsī}, {想|xiǎng} {着|zhe} {未来|wèilái}.

He fell into deep thought, thinking about the future.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {来|lái} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {放弃|fàngqì} {了|le}.

I thought about it over and over, and finally gave up.

4

{这|zhè} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {想|xiǎng} {要|yào} {的|de} {结果|jiéguǒ}.

This is not the result I wanted.

Fácil de confundir

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {要|yào}

Both mean 'want'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {想念|xiǎngniàn}

Both mean 'miss'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {觉得|juéde}

Both can mean 'think'.

Erros comuns

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}

{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}

Use {不|bù} for negation.

{我想|wǒ xiǎng}

{我想|wǒ xiǎng} {做|zuò} {某事|mǒushì}

Need a verb after {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ} {吗|ma}

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ}

Don't use {吗|ma} in statements.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

Subject-verb agreement in questions.

{我想|wǒ xiǎng} {了|le} {你|nǐ}

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}

No aspect marker needed for 'miss'.

{我想|wǒ xiǎng} {要|yào} {去|qù}

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù}

Don't double up modal verbs.

{他|tā} {想|xiǎng} {很|hěn} {多|duō}

{他|tā} {想|xiǎng} {得|de} {很|hěn} {多|duō}

Need complement marker.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

This is correct, but ensure context is clear.

{他|tā} {想|xiǎng} {是|shì} {对|duì} {的|de}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {是|shì} {对|duì} {的|de}

Word order for 'I think'.

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

Correct, but ensure usage is appropriate.

{想|xiǎng} {当然|dāngrán}

{想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}

Idiomatic usage requires specific particles.

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {去|qù}

{他|tā} {想方设法|xiǎngfāngshèfǎ} {去|qù}

Idiom must be used as a unit.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

Correct, but check tone.

Padrões de frases

{我想|wǒ xiǎng} ___.

{我不想|wǒ bù xiǎng} ___.

{我想|wǒ xiǎng} ___ {你|nǐ}.

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} ___?

Real World Usage

Ordering food constant

{我想|wǒ xiǎng} {点|diǎn} {这个|zhège}.

Texting friends very common

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ} {了|le}!

Job interview common

{我想|wǒ xiǎng} {申请|shēnqǐng} {这个|zhège} {工作|gōngzuò}.

Travel planning common

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {北京|běijīng}.

Social media very common

{我|wǒ} {想|xiǎng} {分享|fēnxiǎng} {这个|zhège}.

Classroom common

{我想|wǒ xiǎng} {问|wèn} {一个|yīgè} {问题|wèntí}.

💡

Na dúvida, use '想'

Se não souber se usa 'xiǎng' ou 'yào', o 'xiǎng' é mais seguro e educado: «我想喝茶。»
⚠️

Não use '想' direto com objetos

Nunca diga 'eu xiǎng um celular'. Você precisa de um verbo no meio como 'comprar': «我想买一个手机。»
🎯

Use '好想' para dar ênfase

Para dizer que está com MUITA saudade, coloque o 'hǎo' na frente: «我好想你。»
💬

Suavizando sua fala

Usar 'xiǎng' mostra que é um desejo seu, não uma ordem agressiva: «我想去。»

Smart Tips

Use {想|xiǎng} instead of {要|yào}.

{我要|wǒ yào} {喝|hē} {水|shuǐ}. {我想|wǒ xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

Always use {不|bù}.

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}. {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}.

Use A-not-A for variety.

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}? {你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù}?

Add {很|hěn} before {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}. {我|wǒ} {很|hěn} {想|xiǎng} {你|nǐ}.

Pronúncia

xiǎng (3rd tone)

Tone

{想|xiǎng} is a third tone. When followed by another third tone, it changes to a second tone.

Question

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù}吗? ↑

Rising intonation at the end for questions.

Memorize

Mnemônico

Think of the character {想|xiǎng} as a 'heart' (心) under a 'tree' (木/相). Your heart is thinking about someone or wanting something.

Associação visual

Imagine a person sitting under a tree, looking at the moon, feeling 'heart-wants' (missing) their family.

Rhyme

Want to do it? Use {想|xiǎng}. Miss your friend? Use {想|xiǎng}.

Story

Xiao Ming is sitting under a tree. He feels a desire in his heart. He wants to eat an apple, so he says '我想吃苹果'. Then he thinks of his mom, so he says '我想妈妈'.

Word Web

{想|xiǎng} {要|yào}{想|xiǎng} {念|niàn}{想|xiǎng} {法|fǎ}{想|xiǎng} {起|qǐ}{想|xiǎng} {象|xiàng}{想|xiǎng} {通|tōng}

Desafio

For the next 5 minutes, write down 3 things you want to do today and 1 person you miss using {想|xiǎng}.

Notas culturais

Using {想|xiǎng} is considered polite and indirect, which is highly valued in Chinese culture.

Similar usage, but often with more particles like {啊|a} or {喔|o} at the end.

Often mixed with Cantonese, but the grammar for {想|xiǎng} remains the same in Mandarin.

The character {想|xiǎng} combines {心|xīn} (heart) and {相|xiāng} (mutual/appearance). It originally meant to think about or reflect on something in one's heart.

Iniciadores de conversa

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù} {哪里|nǎlǐ} {旅游|lǚyóu}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme} {中国|zhōngguó} {菜|cài}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {在|zài} {中国|zhōngguó} {工作|gōngzuò}吗?

Temas para diário

Write 3 things you want to do this weekend.
Describe a person you miss and why.
What are your goals for learning Chinese?
Reflect on a decision you made recently.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha o espaço para dizer 'quero comer'.

我 ___ 吃饺子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O '想' (xiǎng) é usado antes de um verbo para expressar o desejo de realizar aquela ação.
Qual frase diz corretamente 'Sinto saudade da minha mãe'? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想我妈妈。
Quando o '想' é seguido por uma pessoa, ele ganha o sentido de 'sentir saudade' ou 'sentir falta'.
Encontre e corrija o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

她想一个新电脑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她想买一个新电脑。
Você não pode usar '想' direto com um objeto. Precisa de um verbo como 'comprar' (mǎi).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{想|xiǎng} expresses desire.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去
Affirmative structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {没|méi} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想喝水
Negate with {不|bù}.
Reorder the words. Sentence Reorder

{去|qù} / {想|xiǎng} / {我|wǒ} / {公园|gōngyuán}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去公园
Subject-Verb-Object.
Translate to Chinese. Tradução

I miss you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想你
{想|xiǎng} means miss.
What does {想|xiǎng} mean here? Múltipla escolha

{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I miss Mom
{想|xiǎng} + person = miss.
Fill in the blank.

{你|nǐ} ___ {去|qù} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Question structure.
Make negative. Sentence Transformation

{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想睡觉
Negate with {不|bù}.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Preencha o espaço. Preencher as lacunas

他 ___ 回家,因为他很累。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija o erro. Error Correction

我们很要我们的朋友。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们很想我们的朋友。
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

电影 / 去 / 我 / 不想 / 看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想去看电影。
Traduza para o chinês. Tradução

Você quer aprender chinês?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想学中文吗?
Escolha a melhor resposta. Múltipla escolha

A: 你想家吗? B: ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 是的,我有点儿想家。
Combine os pares. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u60f3\u5403","Querer comer"],["\u60f3\u5bb6","Saudade de casa"],["\u4e0d\u60f3\u53bb","N\u00e3o querer ir"],["\u60f3\u4e00\u60f3","Pensar um pouco"]]
Complete o diálogo. Preencher as lacunas

A: 你在做什么? B: 我在___晚上吃什么。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Encontre o erro. Error Correction

我不想你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: This sentence is correct.
Ordene as palavras. Sentence Reorder

好 / 我 / 妈妈 / 想 / 我的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我好想我的妈妈。
Qual é a versão A-não-A de '你想喝咖啡吗'? Múltipla escolha

Escolha a pergunta A-não-A correta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想不想喝咖啡?
Traduza para o chinês. Tradução

Ele não quer ir ao médico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不想看医生。

Score: /11

Perguntas frequentes (8)

It's very versatile, but use {要|yào} for firm demands and {觉得|juéde} for opinions.

It depends on what follows. {想|xiǎng} + Verb = want; {想|xiǎng} + Person = miss.

It's neutral and very common in daily life.

No, always use {不想|bù xiǎng}.

Yes, it can mean 'to think' or 'to consider'.

Use {吗|ma} at the end or the A-not-A form {想不想|xiǎng bù xiǎng}.

No, it stays the same for all subjects.

You can say {我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ}, but it's a bit blunt.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

No conjugation in Chinese.

French high

Vouloir

One word in Chinese covers both 'want' and 'miss'.

German moderate

Möchten

Chinese {想|xiǎng} also means 'to miss'.

Japanese partial

~たい

Chinese uses a separate word, not a suffix.

Arabic moderate

أريد

Arabic has gendered forms.

Chinese n/a

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!