A1 Modal Verbs 9 min read Fácil

Usando 想 (xiǎng) para decir 'querer' o 'extrañar'

Usa (xiǎng) como tu herramienta mágica para expresar deseos suaves o para decir que extrañas algo o a alguien.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {想|xiǎng} to express desire ('want to') or emotion ('miss'), followed by a verb or a person.

  • Use {想|xiǎng} + Verb to express a desire: {我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ} (I want to drink water).
  • Use {想|xiǎng} + Person to express missing someone: {我想你|wǒ xiǎng nǐ} (I miss you).
  • Use {不想|bù xiǎng} for the negative: {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} (I don't want to go).
Subject + 想 + Verb/Object

Overview

¿Alguna vez has sentido un deseo sutil de hacer algo, o has extrañado a alguien que está lejos? En chino, una palabra súper útil cubre ambos sentimientos: (xiǎng(xiǎng)). Es tu opción para expresar lo que te *gustaría* hacer, sin ser demasiado exigente.
Piénsalo como el primo educado y soñador de otras palabras para 'querer'. Podrías usarlo cuando estás pensando en tomar un café, planeando un viaje futuro, o incluso simplemente extrañando a tu perro mientras estás en clase. Es menos una demanda fuerte y más un pensamiento o deseo gentil.
Esto lo hace increíblemente común en charlas diarias, mensajes de texto con amigos e incluso cuando solo estás pensando en voz alta. Dominar (xiǎng(xiǎng)) es un gran paso para sonar más natural y matizado en mandarín. Es la diferencia entre decir ¡Exijo café! y
Sabes, realmente me apetecería un café ahora mismo
.
¿Ves? Mucho más suave.

How This Grammar Works

En esencia, (xiǎng(xiǎng)) es un verbo modal, también conocido como verbo auxiliar. Esto solo significa que es un verbo 'ayudante' que añade un significado extra al verbo principal que lo sigue. Su trabajo principal es señalar un deseo, un pensamiento o un sentimiento de extrañar a alguien o algo.
A diferencia de otros puntos gramaticales, (xiǎng(xiǎng)) es bastante sencillo. No cambia su forma según quién habla. Ya sea ((), yo), ((), tú), o ((), ella), (xiǎng(xiǎng)) permanece exactamente igual.
¡Sin conjugaciones que memorizar! ¡Qué alivio, verdad? Su significado cambia según lo que viene *después*.
Si un verbo sigue a (xiǎng(xiǎng)), significa 'querer hacer [verbo]'. Si le sigue un sustantivo o pronombre, el significado cambia mágicamente a 'extrañar a [sustantivo/pronombre]'. Todo depende del contexto.
Esta naturaleza de doble propósito es lo que lo hace tan eficiente y poderoso, incluso para principiantes.

Formation Pattern

1
Vamos a desglosar cómo construir oraciones con (xiǎng(xiǎng)). Es tan fácil como hacer un sándwich. Solo sigue estos sencillos patrones.
2
Pattern 1: To want to do something
3
Esto es para expresar deseos o planes.
4
Comienza con el Sujeto (la persona que quiere algo). (() - yo), (() - él), 老师 (lǎoshī(lǎoshī) - profesor).
5
Añade (xiǎng(xiǎng)).
6
Síguelo con el Verbo (la acción que quieres hacer). (chī(chī) - comer), (kàn(kàn) - ver/mirar), (xué(xuéxí) - aprender).
7
Termina con un Objeto opcional. 苹果 (píngguǒ(píngguǒ) - manzana), 电影 (diànyǐng(diànyǐng) - película), 中文 (Zhōngwén(Zhōngwén) - chino).
8
Fórmula: Sujeto + (xiǎng(xiǎng)) + Verbo + (Objeto)
9
Ejemplo: (()) (xiǎng(xiǎng)) (chī(chī)) 冰淇淋 (bīngqílín(bīngqílín)). (Quiero comer helado.)
10
Pattern 2: To miss someone or something
11
Esto es para cuando te sientes nostálgico o solo.
12
Comienza con el Sujeto. (()), (()), etc.
13
Añade (xiǎng(xiǎng)).
14
Síguelo directamente con la Persona o Cosa que extrañas (un sustantivo o pronombre). 妈妈 (māma(māma) - mamá), 我的家 (wǒ de jiā(wǒ de jiā) - mi casa), (() - tú).
15
Fórmula: Sujeto + (xiǎng(xiǎng)) + Sustantivo/Pronombre
16
Ejemplo: (()) (xiǎng(xiǎng)) 他的女朋友 (tā de nǚpéngyou(tā de nǚpéngyou)). (Él extraña a su novia.)
17
Para oraciones negativas, simplemente pon (()) justo antes de (xiǎng(xiǎng)):
18
我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù(Wǒ bù xiǎng qù)). (No quiero ir.)
19
Para preguntas, usa la partícula (ma(ma)) al final:
20
你想看电影吗? (Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?(Nǐ xiǎng kàn diànyǐng ma?)). (¿Quieres ver una película?)

When To Use It

Te encontrarás usando (xiǎng(xiǎng)) todo el tiempo. Es perfecto para situaciones casuales y cotidianas.
  • Expresar deseos sutiles: Cuando estás decidiendo qué comer para la cena con amigos. 我们想吃火锅 (Wǒmen xiǎng chī huǒguō(Wǒmen xiǎng chī huǒguō) - Nos gustaría comer hot pot). Es mucho más suave que gritar, ¡Exigimos hot pot!
  • Hacer sugerencias educadas: Cuando invitas a alguien a salir. 你周末想不想看电影? (Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?(Nǐ zhōumò xiǎng bu xiǎng kàn diànyǐng?) - ¿Quieres ver una película este fin de semana?). Es gentil y les da una salida fácil.
  • Hablar de tus esperanzas y planes: Cuando charlas sobre el futuro. 我以后想去中国 (Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó(Wǒ yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó) - Quiero ir a China en el futuro). Suena como un sueño o un plan, no un vuelo programado.
  • Expresar que extrañas a alguien: Este es uno grande. Cuando envías mensajes de texto o llamas a la familia en casa. 爸爸妈妈,我好想你们 (Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen(Bàba māma, wǒ hǎo xiǎng nǐmen) - Mamá y papá, los extraño mucho). No puedes usar la otra palabra para 'querer', (yào(yào)), para esto en absoluto. Así que ni lo intentes, o sonarás como si estuvieras tratando de pedir a tus padres en una aplicación de entrega de comida.
  • Pensar en algo: Cuando necesitas un momento. Un profesor podría hacer una pregunta, y puedes decir 让我想一想 (Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng(Ràng wǒ xiǎng yī xiǎng) - Déjame pensarlo).

Common Mistakes

Incluso con una palabra simple como (xiǎng(xiǎng)), pueden ocurrir algunos deslices comunes. Anticipémonos a ellos.
  1. 1Confundir (xiǎng(xiǎng)) y (yào(yào)): Este es el error número 1. Recuerda, (xiǎng(xiǎng)) es un deseo, (yào(yào)) es un querer o una necesidad más fuerte. Si estás pidiendo un café, 我要一杯咖啡 (Wǒ yào yībēi kāfēi(Wǒ yào yībēi kāfēi)) es directo y claro. 我想喝咖啡 (Wǒ xiǎng hē kāfēi(Wǒ xiǎng hē kāfēi)) es más como si lo estuvieras pensando, y es un poco demasiado suave para pedir.
  2. 2Usar (xiǎng(xiǎng)) para decir que quieres un objeto físico: Si quieres decir quiero una manzana, no puedes simplemente decir 我想一个苹果 (Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng yīgè píngguǒ)). Eso significa
    extraño una manzana
    . Tal vez lo hagas, si fue una manzana particularmente buena, pero probablemente no es lo que quieres decir. Necesitas agregar un verbo: 我想吃一个苹果 (Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ(Wǒ xiǎng chī yīgè píngguǒ) - Quiero comer una manzana). O, más directamente, usa (yào(yào)): 我要一个苹果 (Wǒ yào yīgè píngguǒ(Wǒ yào yīgè píngguǒ)).
  3. 3Olvidar que (xiǎng(xiǎng)) significa 'extrañar': Los estudiantes a menudo olvidan este segundo significado. Si tu amigo dice 我想我的猫 (Wǒ xiǎng wǒ de māo(Wǒ xiǎng wǒ de māo)), no está diciendo que quiere *ser* su gato. Solo está diciendo que extraña a su amigo peludo. No te preocupes, a todos nos ha pasado.

Contrast With Similar Patterns

Pongamos a (xiǎng(xiǎng)) en una alineación con su principal rival, (yào(yào)), para ver la diferencia claramente.
  • (xiǎng(xiǎng)) vs. (yào(yào)) para 'querer':
  • (xiǎng(xiǎng)): Deseo más suave, un pensamiento, un anhelo. Es educado y un poco distante. 我想学中文 (Wǒ xiǎng xué Zhōngwén(Wǒ xiǎng xué Zhōngwén)) -
    Estoy pensando en aprender chino / Me gustaría aprender chino
    .
  • (yào(yào)): Intención más fuerte, una necesidad, un plan. Es más definido y puede ser un poco contundente. 我要学中文 (Wǒ yào xué Zhōngwén(Wǒ yào xué Zhōngwén)) -
    Voy a aprender chino / Necesito aprender chino
    .
  • (xiǎng(xiǎng)) vs. 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)):
  • (xiǎng(xiǎng)) expresa el deseo de *hacer* algo. Se trata de una acción. 我想打篮球 (Wǒ xiǎng dǎ lánqiú(Wǒ xiǎng dǎ lánqiú) - Quiero jugar al baloncesto).
  • 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) expresa un gusto general o un pasatiempo. Se trata de un estado de disfrute. 我喜欢打篮球 (Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú(Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú) - Me gusta jugar al baloncesto). Te puede gustar algo sin querer hacerlo en este momento.
Piénsalo así: Puede que te 喜欢 (xǐhuān(xǐhuān)) ver películas de terror (las disfrutas en general), pero ahora mismo (xiǎng(xiǎng)) ver una comedia porque has tenido un día largo.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar (xiǎng(xiǎng)) para decir Creo que sí?

R: ¡Sí! Puedes decir 我想是吧 (Wǒ xiǎng shì ba(Wǒ xiǎng shì ba)) o simplemente 我想是 (Wǒ xiǎng shì(Wǒ xiǎng shì)). Muestra que estás dando tu opinión o haciendo una suposición.

P: ¿Cómo hago que el sentimiento de 'extrañar' sea más fuerte?

R: Puedes agregar un adverbio como (hěn(hěn)) o (hǎo(hǎo)) antes de (xiǎng(xiǎng)). 我好想你 (Wǒ hǎo xiǎng nǐ(Wǒ hǎo xiǎng nǐ)) significa

Te extraño mucho
. Realmente amplifica la emoción.

P: ¿Es (xiǎng(xiǎng)) formal o informal?

R: Es bastante neutral y funciona en casi cualquier situación, desde enviar mensajes de texto a tu mejor amigo hasta hablar con tu profesor. Como es un poco más suave que (yào(yào)), a menudo es una opción más segura y educada si no estás seguro.

P: ¿Qué pasa si quiero hacer algo Y extraño a alguien?

R: Simplemente usarías dos frases separadas. No hay un combo gramatical secreto para eso, lamentablemente. 我想家,也想吃妈妈做的菜 (Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài(Wǒ xiǎng jiā, yě xiǎng chī māma zuò de cài) - Extraño mi casa, y también quiero comer la comida de mi mamá).

Formation of {想|xiǎng}

Form Structure Example
Affirmative
Subject + 想 + Verb
{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Negative
Subject + 不想 + Verb
{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}
Question (吗)
Subject + 想 + Verb + 吗?
{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}吗?
Question (A-not-A)
Subject + 想不想 + Verb?
{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù} {公园|gōngyuán}?
Missing (Person)
Subject + 想 + Person
{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}
Negative (Missing)
Subject + 不想 + Person
{我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ} (rare)

Meanings

The verb {想|xiǎng} functions as a modal verb meaning 'would like to' or 'want to' when followed by a verb, and as a transitive verb meaning 'to miss' when followed by a person.

1

Volitional

Expressing a desire or intention to perform an action.

“{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.”

“{你想|nǐ xiǎng} {看电影|kàn diànyǐng}吗?”

2

Emotional

Expressing the feeling of missing someone or something.

“{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.”

“{你不想|nǐ bù xiǎng} {家|jiā}吗?”

Reference Table

Reference table for Usando 想 (xiǎng) para decir 'querer' o 'extrañar'
Tipo Estructura Frase de ejemplo Traducción
Afirmativo (Querer)
Sujeto + 想 + Verbo
我想学中文。
Quiero aprender chino.
Negativo (Querer)
Sujeto + 不想 + Verbo
我不想上班。
No quiero ir a trabajar.
Pregunta (Querer)
¿Sujeto + 想... 吗?
你想喝茶吗?
¿Quieres beber té?
Afirmativo (Extrañar)
Sujeto + 想 + Sustantivo
她想她的家人。
Ella extraña a su familia.
Negativo (Extrañar)
Sujeto + 不想 + Sustantivo
我不想我的前任。
No extraño a mi ex.
Pregunta (Extrañar)
¿Sujeto + 想... 吗?
你想你妈妈吗?
¿Extrañas a tu mamá?
Pregunta A-no-A
Sujeto + 想不想 + Verbo
你今晚想不想看电影?
¿Quieres ver una película esta noche o no?
Enfático (Extrañar)
Sujeto + 好想 + Sustantivo
我好想我的狗。
Extraño muchísimo a mi perro.

Espectro de formalidad

Formal
{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}.

{我想|wǒ xiǎng} {用餐|yòngcān}. (Dining)

Neutral
{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃饭|chī fàn}. (Dining)

Informal
{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}.

{我想|wǒ xiǎng} {吃|chī}. (Dining)

Jerga
{想|xiǎng} {吃|chī}!

{想|xiǎng} {吃|chī}! (Dining)

Los dos significados de '想' (xiǎng)

Seguido de un VERBO

  • 想 + V Significa 'querer hacer...'
  • 我想吃 Quiero comer
  • 他想去 Él quiere ir

Seguido de un SUSTANTIVO

  • 想 + N Significa 'extrañar...'
  • 我想你 Te extraño
  • 她想家 Ella extraña su hogar

想 (xiǎng) vs. 要 (yào)

想 (xiǎng)
Significado: Deseo suave Más educado
我想喝茶 Me gustaría beber té.
我想你 Te extraño. (Único de 想)
要 (yào)
Significado: Deseo fuerte Directo, puede ser demanda
我要喝茶 Quiero beber té. (Pidiendo)
我要你 Te quiero/te exijo. (No es extrañar)

¿Qué palabra usar: 想 (xiǎng) o 要 (yào)?

1

¿Estás expresando que 'extrañas' a alguien?

YES
Usa siempre '想' (ej. 我想你)
NO
Pasa a la siguiente pregunta.
2

¿Es un deseo suave, un pensamiento o algo educado?

YES
Usa '想' (ej. 我想去旅行)
NO
Usa '要' para una necesidad fuerte, una orden directa o un plan definido.

Situaciones para usar '想' (xiǎng)

Deseos diarios

  • 想吃
  • 想喝
  • 想睡
✈️

Planes y Hobbies

  • 想去旅行
  • 想学中文
  • 想看电影
❤️

Sentimientos

  • 想家
  • 想妈妈
  • 想我的狗
🤔

Pensar

  • 想一想
  • 我想是吧
  • 让我想想

Ejemplos por nivel

1

{我想|wǒ xiǎng} {喝水|hē shuǐ}.

I want to drink water.

2

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}.

I miss you.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù}吗?

Do you want to go?

4

{我不想|wǒ bù xiǎng} {吃|chī}.

I don't want to eat.

1

{我想|wǒ xiǎng} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

I want to go to school tomorrow.

2

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {看|kàn} {电影|diànyǐng}?

Do you want to watch a movie?

3

{他很想|tā hěn xiǎng} {家|jiā}.

He misses home very much.

4

{我们|wǒmen} {都|dōu} {想|xiǎng} {学|xué} {中文|zhōngwén}.

We all want to learn Chinese.

1

{我|wǒ} {一直|yīzhí} {想|xiǎng} {去|qù} {长城|chángchéng}.

I have always wanted to go to the Great Wall.

2

{你|nǐ} {想|xiǎng} {什么|shénme} {呢|ne}?

What are you thinking about?

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {可能|kěnéng} {不|bù} {来|lái}了.

I think he might not come.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {太多|tài duō}了.

Don't think too much.

1

{我|wǒ} {本想|běn xiǎng} {帮忙|bāngmáng}, {但|dàn} {没|méi} {时间|shíjiān}.

I originally wanted to help, but I didn't have time.

2

{这|zhè} {让|ràng} {我|wǒ} {想|xiǎng} {起|qǐ} {了|le} {童年|tóngnián}.

This reminds me of my childhood.

3

{你|nǐ} {想|xiǎng} {清楚|qīngchǔ} {了|le}吗?

Have you thought it through?

4

{他|tā} {想|xiǎng} {要|yào} {一个|yīgè} {新|xīn} {工作|gōngzuò}.

He wants a new job.

1

{我|wǒ} {想|xiǎng} {这|zhè} {是|shì} {最好|zuìhǎo} {的|de} {办法|bànfǎ}.

I think this is the best method.

2

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {解决|jiějué} {问题|wèntí}.

He is trying every possible way to solve the problem.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {一定|yīdìng} {会|huì} {成功|chénggōng} {的|de}.

I believe you will definitely succeed.

4

{别|bié} {想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}.

Don't take it for granted.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {想法|xiǎngfǎ} {很|hěn} {有|yǒu} {见地|jiàndì}.

This way of thinking is very insightful.

2

{他|tā} {陷入|xiànrù} {了|le} {沉思|chénsī}, {想|xiǎng} {着|zhe} {未来|wèilái}.

He fell into deep thought, thinking about the future.

3

{我|wǒ} {想|xiǎng} {来|lái} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {放弃|fàngqì} {了|le}.

I thought about it over and over, and finally gave up.

4

{这|zhè} {不|bù} {是|shì} {我|wǒ} {想|xiǎng} {要|yào} {的|de} {结果|jiéguǒ}.

This is not the result I wanted.

Fácil de confundir

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {要|yào}

Both mean 'want'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {想念|xiǎngniàn}

Both mean 'miss'.

Using 想 (xiǎng) to Say 'Want To' or 'Miss' vs {想|xiǎng} vs {觉得|juéde}

Both can mean 'think'.

Errores comunes

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}

{我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}

Use {不|bù} for negation.

{我想|wǒ xiǎng}

{我想|wǒ xiǎng} {做|zuò} {某事|mǒushì}

Need a verb after {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ} {吗|ma}

{我想|wǒ xiǎng} {买|mǎi} {苹果|píngguǒ}

Don't use {吗|ma} in statements.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}

Subject-verb agreement in questions.

{我想|wǒ xiǎng} {了|le} {你|nǐ}

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}

No aspect marker needed for 'miss'.

{我想|wǒ xiǎng} {要|yào} {去|qù}

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù}

Don't double up modal verbs.

{他|tā} {想|xiǎng} {很|hěn} {多|duō}

{他|tā} {想|xiǎng} {得|de} {很|hěn} {多|duō}

Need complement marker.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù} {的|de} {地方|dìfāng}

This is correct, but ensure context is clear.

{他|tā} {想|xiǎng} {是|shì} {对|duì} {的|de}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {他|tā} {是|shì} {对|duì} {的|de}

Word order for 'I think'.

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

{想|xiǎng} {起来|qǐlái} {了|le}

Correct, but ensure usage is appropriate.

{想|xiǎng} {当然|dāngrán}

{想|xiǎng} {当然|dāngrán} {了|le}

Idiomatic usage requires specific particles.

{他|tā} {想|xiǎng} {方|fāng} {设|shè} {法|fǎ} {去|qù}

{他|tā} {想方设法|xiǎngfāngshèfǎ} {去|qù}

Idiom must be used as a unit.

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

{我|wǒ} {想|xiǎng} {你|nǐ} {会|huì} {知道|zhīdào}

Correct, but check tone.

Patrones de oraciones

{我想|wǒ xiǎng} ___.

{我不想|wǒ bù xiǎng} ___.

{我想|wǒ xiǎng} ___ {你|nǐ}.

{你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} ___?

Real World Usage

Ordering food constant

{我想|wǒ xiǎng} {点|diǎn} {这个|zhège}.

Texting friends very common

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ} {了|le}!

Job interview common

{我想|wǒ xiǎng} {申请|shēnqǐng} {这个|zhège} {工作|gōngzuò}.

Travel planning common

{我想|wǒ xiǎng} {去|qù} {北京|běijīng}.

Social media very common

{我|wǒ} {想|xiǎng} {分享|fēnxiǎng} {这个|zhège}.

Classroom common

{我想|wǒ xiǎng} {问|wèn} {一个|yīgè} {问题|wèntí}.

💡

Si dudas, usa '想'

Si no sabes si usar (xiǎng) o (yào) para decir que quieres algo, es más seguro. Suena más educado y menos exigente: «我想喝茶。»
⚠️

No uses '想' solo con objetos

Nunca digas «我 想 一个苹果». Eso significa 'extraño una manzana'. Si quieres la manzana, añade un verbo: «我想买一个苹果。»
🎯

Usa '好想' para dar emoción

Para enfatizar que extrañas mucho a alguien, pon (hǎo) antes de . «我好想你» es mucho más fuerte que solo decir que lo extrañas.
💬

Suaviza tu lenguaje

Usar (xiǎng) es clave para sonar indirecto y amable. Exigir cosas con (yào) puede sonar agresivo con desconocidos: «我想请问你。»

Smart Tips

Use {想|xiǎng} instead of {要|yào}.

{我要|wǒ yào} {喝|hē} {水|shuǐ}. {我想|wǒ xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

Always use {不|bù}.

{我没想|wǒ méi xiǎng} {去|qù}. {我不想|wǒ bù xiǎng} {去|qù}.

Use A-not-A for variety.

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù} {吗|ma}? {你想不想|nǐ xiǎng bù xiǎng} {去|qù}?

Add {很|hěn} before {想|xiǎng}.

{我想|wǒ xiǎng} {你|nǐ}. {我|wǒ} {很|hěn} {想|xiǎng} {你|nǐ}.

Pronunciación

xiǎng (3rd tone)

Tone

{想|xiǎng} is a third tone. When followed by another third tone, it changes to a second tone.

Question

{你想|nǐ xiǎng} {去|qù}吗? ↑

Rising intonation at the end for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the character {想|xiǎng} as a 'heart' (心) under a 'tree' (木/相). Your heart is thinking about someone or wanting something.

Asociación visual

Imagine a person sitting under a tree, looking at the moon, feeling 'heart-wants' (missing) their family.

Rhyme

Want to do it? Use {想|xiǎng}. Miss your friend? Use {想|xiǎng}.

Story

Xiao Ming is sitting under a tree. He feels a desire in his heart. He wants to eat an apple, so he says '我想吃苹果'. Then he thinks of his mom, so he says '我想妈妈'.

Word Web

{想|xiǎng} {要|yào}{想|xiǎng} {念|niàn}{想|xiǎng} {法|fǎ}{想|xiǎng} {起|qǐ}{想|xiǎng} {象|xiàng}{想|xiǎng} {通|tōng}

Desafío

For the next 5 minutes, write down 3 things you want to do today and 1 person you miss using {想|xiǎng}.

Notas culturales

Using {想|xiǎng} is considered polite and indirect, which is highly valued in Chinese culture.

Similar usage, but often with more particles like {啊|a} or {喔|o} at the end.

Often mixed with Cantonese, but the grammar for {想|xiǎng} remains the same in Mandarin.

The character {想|xiǎng} combines {心|xīn} (heart) and {相|xiāng} (mutual/appearance). It originally meant to think about or reflect on something in one's heart.

Inicios de conversación

{你|nǐ} {想|xiǎng} {去|qù} {哪里|nǎlǐ} {旅游|lǚyóu}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {学|xué} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {吃|chī} {什么|shénme} {中国|zhōngguó} {菜|cài}?

{你|nǐ} {想|xiǎng} {在|zài} {中国|zhōngguó} {工作|gōngzuò}吗?

Temas para diario

Write 3 things you want to do this weekend.
Describe a person you miss and why.
What are your goals for learning Chinese?
Reflect on a decision you made recently.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio para expresar 'querer comer'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
(xiǎng) se usa antes de un verbo para expresar el deseo de realizar esa acción. Aquí, 想吃 significa 'querer comer'.
¿Qué frase dice correctamente 'Extraño a mi mamá'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Cuando va seguido de una persona (sustantivo), significa 'extrañar'. sonaría como una demanda inapropiada aquí.
Encuentra y corrige el error en la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
No puedes usar directamente con un objeto que quieres poseer. Necesitas un verbo como (comprar). La original decía 'Ella extraña una computadora'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {去|qù} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{想|xiǎng} expresses desire.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去
Affirmative structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {没|méi} {想|xiǎng} {喝|hē} {水|shuǐ}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想喝水
Negate with {不|bù}.
Reorder the words. Sentence Reorder

{去|qù} / {想|xiǎng} / {我|wǒ} / {公园|gōngyuán}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想去公园
Subject-Verb-Object.
Translate to Chinese. Traducción

I miss you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想你
{想|xiǎng} means miss.
What does {想|xiǎng} mean here? Opción múltiple

{我想|wǒ xiǎng} {妈妈|māma}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I miss Mom
{想|xiǎng} + person = miss.
Fill in the blank.

{你|nǐ} ___ {去|qù} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Question structure.
Make negative. Sentence Transformation

{我想|wǒ xiǎng} {睡觉|shuìjiào}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想睡觉
Negate with {不|bù}.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Completa el espacio en blanco. Completar huecos

他 ___ 回家,因为他很累。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige el error en la frase. Error Correction

我们很要我们的朋友。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们很想我们的朋友。
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

电影 / 去 / 我 / 不想 / 看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不想去看电影。
Traduce la frase al chino. Traducción

¿Quieres aprender chino?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想学中文吗?
Elige la mejor respuesta. Opción múltiple

A: 你想家吗? B: ____

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 是的,我有点儿想家。
Une las frases en chino con su significado en español. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u60f3\u5403","Querer comer"],["\u60f3\u5bb6","Extra\u00f1ar el hogar"],["\u4e0d\u60f3\u53bb","No querer ir"],["\u60f3\u4e00\u60f3","Pensar un poco"]]
Completa el diálogo. Completar huecos

A: 你在做什么? B: 我在___晚上吃什么。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Encuentra y corrige el error. Error Correction

我不想你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esta frase es correcta.
Ordena las palabras correctamente. Sentence Reorder

好 / 我 / 妈妈 / 想 / 我的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我好想我的妈妈。
¿Cuál es la versión A-no-A de '你想喝咖啡吗'? Opción múltiple

Elige la pregunta A-no-A correcta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你想不想喝咖啡?
Traduce la frase al chino. Traducción

Él no quiere ver al médico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不想看医生。

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

It's very versatile, but use {要|yào} for firm demands and {觉得|juéde} for opinions.

It depends on what follows. {想|xiǎng} + Verb = want; {想|xiǎng} + Person = miss.

It's neutral and very common in daily life.

No, always use {不想|bù xiǎng}.

Yes, it can mean 'to think' or 'to consider'.

Use {吗|ma} at the end or the A-not-A form {想不想|xiǎng bù xiǎng}.

No, it stays the same for all subjects.

You can say {我不想|wǒ bù xiǎng} {你|nǐ}, but it's a bit blunt.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

No conjugation in Chinese.

French high

Vouloir

One word in Chinese covers both 'want' and 'miss'.

German moderate

Möchten

Chinese {想|xiǎng} also means 'to miss'.

Japanese partial

~たい

Chinese uses a separate word, not a suffix.

Arabic moderate

أريد

Arabic has gendered forms.

Chinese n/a

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!