A1 Modal Verbs 15 min read Fácil

Yào (要): El 'Querer' Esencial y Futuro

Usa «要» para deseos concretos o planes inmediatos, a diferencia de «想» que es más para pensamientos o sueños.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {要|yào} to express what you want to do or what is going to happen soon.

  • Use {要|yào} + Verb to express desire: {我|wǒ}{要|yào}{喝|hē}{水|shuǐ} (I want to drink water).
  • Use {要|yào} + Verb to express future intent: {明|míng}{天|tiān}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{学|xué}{校|xiào} (Tomorrow I will go to school).
  • Use {不|bù}{要|yào} to negate: {我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn} (I don't want to eat).
Subject + 要 + Verb + Object

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en uno de los pilares fundamentales del chino mandarín: el verbo 要 (yào).
Si estás empezando, este es uno de los conceptos que más vas a usar en tu día a día, ya sea pidiendo un café en una cafetería, planeando tu fin de semana o simplemente expresando lo que necesitas. En español, tenemos varias formas de expresar el deseo o la intención: quiero, necesito, voy a, tengo ganas de. En chino, 要 (yào) es una herramienta increíblemente versátil que cubre gran parte de ese espectro.
¿Por qué es tan importante para un hispanohablante? Porque en español, nuestra gramática nos obliga a conjugar constantemente dependiendo de la persona (yo quiero, tú quieres, él quiere). En chino, ¡olvídate de eso!
要 (yào) no cambia. Es una estructura mucho más directa. A veces, los estudiantes de español que aprenden chino sienten que 要 (yào) suena un poco fuerte o directo, pero es solo una cuestión de perspectiva cultural.
Mientras que en español podemos decir
¿Me darías un café?
para sonar educados, en chino, usar 要 (yào) es el estándar para transacciones y planes. No es una orden grosera, es simplemente la forma eficaz de comunicar tu voluntad. Es como si tuvieras un comodín que sirve tanto para decir quiero esto como para decir
voy a hacer esto
.
Vamos a ver cómo este pequeño verbo se convertirá en tu mejor amigo para navegar cualquier conversación básica.
### How This Grammar Works
El verbo 要 (yào) funciona principalmente como un verbo modal. En gramática española, los verbos modales (como querer, poder, deber) son aquellos que expresan la actitud del hablante hacia la acción. La diferencia clave es que, mientras en español el verbo modal suele ir seguido de un infinitivo (quiero comer), en chino, 要 (yào) puede ir seguido tanto de un sustantivo como de un verbo.
Imagina que estás en un restaurante. Si dices yo quiero agua, estás expresando un deseo sobre un objeto. En chino: 我要水 (wǒ yào shuǐ).
Aquí 要 (yào) actúa como querer o necesitar. Es directo y claro. Ahora, imagina que tienes un plan para el futuro cercano, como voy a estudiar.
En chino: 我要学习 (wǒ yào xuéxí). Aquí, 要 (yào) funciona más como una intención o un futuro próximo (voy a).
Lo fascinante para nosotros, que venimos del español, es que 要 (yào) elimina la necesidad de usar el futuro compuesto (voy a + infinitivo). En español, necesitamos el verbo ir + a + infinitivo. En chino, simplemente pones 要 (yào) antes del verbo. Es una economía del lenguaje fascinante.
Un punto crucial es la negación. Cuando decimos 不要 (bùyào), tenemos dos significados muy distintos según el contexto. Si lo usas con un sustantivo, significa no quiero (rechazo algo).
Pero si lo usas antes de un verbo, se convierte en una prohibición: no hagas eso. Esto es algo que no tenemos exactamente igual en español con un solo verbo. En español decimos no quiero ir (expreso mi falta de voluntad) o ¡no vayas! (una orden).
En chino, 不要 (bùyào) puede ser ambas cosas, y el contexto es el que manda. Es como si el idioma chino fuera más minimalista; tú pones la base y el contexto hace el resto del trabajo.
### Formation Pattern
La estructura es tan sencilla que parece mentira. No hay conjugaciones, no hay terminaciones en -o, -as, -a. Solo necesitas colocar 要 (yào) en el lugar correcto.
| Estructura | Componente 1 | Componente 2 | Componente 3 | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|---|---|
| Deseo (Sustantivo) | Sujeto | | Objeto | 我要咖啡 | Yo quiero café |
| Intención (Verbo) | Sujeto | | Verbo | 我要去北京 | Voy a ir a Pekín |
| Negación | Sujeto | 不要 | Objeto/Verbo | 我不要这个 | No quiero esto |
Como ves, la posición es fija. Si quieres decir yo quiero, es 我要. Si quieres decir él quiere, es 他要.
¡Es igual para todos! Imagínate que en español pudiéramos decir yo querer, tú querer, él querer. ¡Nos ahorraríamos mucho tiempo en la escuela!
La única regla de oro es que 要 (yào) siempre va antes de lo que quieres o de la acción que vas a realizar.
### When To Use It
Usamos 要 (yào) en tres situaciones principales que cubren casi todo el ámbito A1:
  1. 1Transacciones y pedidos: Cuando estás comprando algo, pidiendo comida o solicitando un servicio. Es el equivalente a me das o quiero. Ejemplo: 我要一个包子 (wǒ yào yī gè bāozi) - Quiero un baozi. Es la forma más natural de pedir en un mercado.
  1. 1Planes próximos: Cuando tienes una intención clara de hacer algo en el futuro. No es un deseo lejano, es algo que ya has decidido. Ejemplo: 明天我要工作 (míngtiān wǒ yào gōngzuò) -
    Mañana voy a trabajar
    . Nota que el tiempo (mañana) se pone al principio de la frase, algo muy común en chino.
  1. 1Prohibiciones: Cuando quieres decirle a alguien que no haga algo. Aquí el tono es importante. 不要 (bùyào) es una forma firme de decir no lo hagas. Si le dices a alguien 不要说话 (bùyào shuōhuà), le estás diciendo no hables o cállate.
Es importante notar que 要 (yào) tiene una carga de necesidad o voluntad. Si solo quieres expresar una preferencia suave, como me gustaría, en chino usarías 想 (xiǎng), pero 要 (yào) es tu herramienta para cuando la decisión ya está tomada.
### Common Mistakes
Los hispanohablantes solemos cometer errores por nuestra forma de pensar en español. Aquí te presento los más comunes:
  1. 1El error de la conjugación: Por pura inercia, muchos intentan conjugar 要 (yào). Escriben wǒ yào, nǐ yaos, tā yaos. ¡Cuidado! Esto es una interferencia total del español. En chino no existe la concordancia sujeto-verbo. 要 (yào) es invariable. ¡Aprovéchalo!
  1. 1Confundir 不要 (prohibición) con
    no quiero hacer algo
    :
    En español, no quiero ir es una expresión de mi deseo personal. Si dices 我不要去 (wǒ bùyào qù), suena a ¡no vayas! (una orden). Si quieres decir
    no tengo ganas de ir
    , la forma correcta es 我不想去 (wǒ bù xiǎng qù). El uso de 不要 antes de un verbo es casi siempre una orden negativa. ¡Cuidado con sonar mandón sin querer!
  1. 1La falta de artículo: En español decimos quiero un café. En chino, a veces omitimos el artículo o usamos clasificadores. Decir 我要咖啡 es perfectamente correcto. No necesitas traducir el un o el a menos que sea necesario para contar. Este es un error común porque en español sentimos que la frase está incompleta sin el artículo.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar 要 (yào) de 想 (xiǎng) y 会 (huì). A menudo los estudiantes los mezclan porque en español todos pueden traducirse como querer o ir a.
| Verbo | Uso principal | Matiz | Ejemplo |
|---|---|---|---||
| | Intención firme / Pedido | Quiero / Voy a | 我要喝水 (Quiero beber agua) |
| | Deseo / Pensamiento | Me gustaría / Quisiera | 我想喝水 (Me gustaría beber agua) |
| | Habilidad / Posibilidad | «Sé» / Es posible | 我会说中文 (Sé hablar chino) |
Como ves en la tabla, 要 (yào) es mucho más fuerte. Si vas a un restaurante y dices 我想喝水, el camarero te traerá agua, pero sonará como un deseo suave. Si dices 我要喝水, es una petición directa.
会 (huì) es otro cantar; se usa para habilidades aprendidas o probabilidades. No los confundas: es voluntad, es deseo, es capacidad.
### Quick FAQ
1. ¿Es grosero usar 要 (yào)?
¡Para nada! Es una de las primeras dudas que tienen los estudiantes. En contextos de negocios o compras, es la palabra más eficiente. No es grosería, es claridad. En chino, la cortesía se expresa más con partículas como 吗 (ma) o 请 (qǐng) que con rodeos verbales.
2. ¿Puedo usar para el futuro lejano?
Generalmente, 要 (yào) se usa para el futuro cercano o planes inmediatos. Si hablas de algo que pasará en años, quizás necesites otras estructuras, pero para un nivel A1, 要 (yào) es perfecto para hablar de tus planes de mañana o de la próxima semana.
3. ¿Qué pasa si quiero decir no quiero algo?
Si te ofrecen algo y quieres decir que no, 不要 (bùyào) es la respuesta perfecta. Es educado y directo. Por ejemplo, si alguien te ofrece más pastel, solo di 不要了 (bùyào le), que significa
ya no quiero más
.
4. ¿Cómo diferencio cuándo es querer y cuándo es voy a?
El contexto es tu mejor guía. Si después de hay un objeto (como una manzana), es querer. Si hay un verbo (como comer), es voy a. ¡Es casi matemático!

Formation of {要|yào}

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 要 + Verb
{我|wǒ}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}
Negative
Subject + 不要 + Verb
{我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}
Question
Subject + 要 + Verb + 吗?
{你|nǐ}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}{吗|ma}?
Future
Time + 要 + Verb
{明|míng}{天|tiān}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}
Demand
Subject + 要 + Object
{我|wǒ}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}
Imminent
快要 + Verb + 了
{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{课|kè}{了|le}

Common Contractions

Full Form Short Form Meaning
要不然
不然
Otherwise
快要
Soon/Almost

Meanings

A versatile modal verb indicating desire (want to) or future intention (going to).

1

Volition

Expressing a personal desire or wish.

“{我|wǒ}{要|yào}{咖|kā}{啡|fēi}”

“{他|tā}{要|yào}{买|mǎi}{书|shū}”

2

Future Intent

Expressing a plan or a near-future action.

“{下|xià}{周|zhōu}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{北|běi}{京|jīng}”

“{今|jīn}{晚|wǎn}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}”

Reference Table

Reference table for Yào (要): El 'Querer' Esencial y Futuro
Contexto Estructura Ejemplo
Pedir / Querer algo
Sujeto + 要 + Sustantivo
"我要水" (Quiero agua)
Planear / Futuro
Sujeto + 要 + Verbo
"我要走" (Me voy a ir)
Rechazar algo
Sujeto + 不要 + Sustantivo
"我不要" (No lo quiero)
Prohibir algo
不要 + Verbo
"不要说" (No hables)

Espectro de formalidad

Formal
我需要回家。

我需要回家。 (Leaving a place)

Neutral
我要回家。

我要回家。 (Leaving a place)

Informal
我想回家。

我想回家。 (Leaving a place)

Jerga
我要撤了。

我要撤了。 (Leaving a place)

Las tres caras de 要 (Yào)

要 (Yào)

+ Sustantivo

  • 我要咖啡 Quiero café (Pedido)

+ Verbo

  • 我要去 Voy a ir (Plan)

Negativo (不要)

  • 不要动 ¡No te muevas! (Orden)

要 (Yào) vs 想 (Xiǎng)

想 (Xiǎng)
Mental En tu cabeza
Deseo Me gustaría...
Suave Amable/Soñador
要 (Yào)
Acción En tu agenda
Intención Voy a...
Fuerte Directo/Seguro

¿Qué palabra de 'querer' usar?

1

¿Es un objeto concreto?

YES
Usa 要 (yào) [Quiero X]
NO
Siguiente pregunta
2

¿Es un plan definido?

YES
Usa 要 (yào) [Voy a...]
NO
Siguiente pregunta
3

¿Es solo un deseo o sentimiento?

YES
Usa 想 (xiǎng) [Me gustaría...]
NO ↓

Cosas comunes que 'Yào'

Comida y Bebida

  • 咖啡 (Café)
  • 水 (Agua)
  • 米饭 (Arroz)
🏃

Acciones

  • 回家 (Ir a casa)
  • 睡觉 (Dormir)
  • 买单 (Pagar cuenta)

Ejemplos por nivel

1

{我|wǒ}{要|yào}{吃|chī}{苹|píng}{果|guǒ}

I want to eat an apple.

2

{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{哪|nǎ}{里|lǐ}?

Where do you want to go?

3

{我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}

I don't want this.

4

{他|tā}{要|yào}{喝|hē}{水|shuǐ}

He wants to drink water.

1

{明|míng}{天|tiān}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{工|gōng}{作|zuò}

I am going to work tomorrow.

2

{你|nǐ}{要|yào}{买|mǎi}{什|shén}{么|me}{书|shū}?

What book do you want to buy?

3

{我|wǒ}{要|yào}{学|xué}{习|xí}{中|zhōng}{文|wén}

I am going to study Chinese.

4

{他|tā}{不|bù}{要|yào}{看|kàn}{电|diàn}{影|yǐng}

He doesn't want to watch a movie.

1

{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}{了|le}

It is about to rain.

2

{我|wǒ}{要|yào}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{做|zuò}{完|wán}

I am going to finish this.

3

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{有|yǒu}{空|kòng}{就|jiù}{来|lái}

If you have time, come over.

4

{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{机|jī}{场|chǎng}{接|jiē}{人|rén}

I am going to the airport to pick someone up.

1

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{我|wǒ}{要|yào}{好|hǎo}{好|hǎo}{考|kǎo}{虑|lǜ}

I am going to consider this matter carefully.

2

{他|tā}{要|yào}{求|qiú}{我|wǒ}{明|míng}{天|tiān}{早|zǎo}{点|diǎn}{到|dào}

He requires me to arrive earlier tomorrow.

3

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{不|bù}{是|shì}{钱|qián}

What I want is not money.

4

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{不|bù}{想|xiǎng}{去|qù}{就|jiù}{别|bié}{去|qù}

If you don't want to go, then don't go.

1

{他|tā}{要|yào}{走|zǒu}{的|de}{时|shí}{候|hou}{没|méi}{告|gào}{诉|sù}{我|wǒ}

He didn't tell me when he was about to leave.

2

{我|wǒ}{要|yào}{怎|zěn}{么|me}{做|zuò}{才|cái}{能|néng}{成|chéng}{功|gōng}?

What must I do to succeed?

3

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{要|yào}{在|zài}{下|xià}{周|zhōu}{实|shí}{施|shī}

This plan is to be implemented next week.

4

{不|bù}{要|yào}{说|shuō}{了|le},{我|wǒ}{都|dōu}{明|míng}{白|bai}{了|le}

Don't say any more, I understand everything.

1

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{是|shì}{一|yī}{种|zhǒng}{精|jīng}{神|shén}{上|shàng}{的|de}{共|gòng}{鸣|míng}

What I seek is a spiritual resonance.

2

{要|yào}{不|bù}{然|rán}{我|wǒ}{们|men}{还|hái}{是|shì}{先|xiān}{走|zǒu}{吧|ba}

Otherwise, let's just leave first.

3

{他|tā}{要|yào}{强|qiáng}{地|de}{表|biǎo}{达|dá}{了|le}{自|zì}{己|jǐ}{的|de}{观|guān}{点|diǎn}

He expressed his views forcefully.

4

{要|yào}{是|shì}{当|dāng}{初|chū}{我|wǒ}{听|tīng}{了|le}{你|nǐ}{的|de}{话|huà}...

If only I had listened to you back then...

Fácil de confundir

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 要 vs 想

Both mean 'want', but '要' is a demand/intent, while '想' is a desire/wish.

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 要 vs 会

Both can mean 'will', but '要' is intent, '会' is prediction.

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 不要 vs 别

Both mean 'don't', but '别' is a command.

Errores comunes

我想要去

我要去

While '想要' is okay, '要' is more direct for simple future plans.

要我不去

不要去

The negative particle '不' must precede '要'.

他要了

他要

Don't add '了' to the modal verb itself to show tense.

我想要咖啡

我要咖啡

In a store, '我要' is the standard way to order.

明天我要去

明天我要去

This is actually correct, but ensure the time word is at the start.

你要吗去?

你要去吗?

The question particle '吗' goes at the very end.

我不想要

我不要

Keep it simple; '我不要' is the standard negative.

快要下雨了

快要下雨了

Correct, but ensure you don't drop the '了' at the end.

要是你要去

要是你要去

Correct, but check for flow.

他要求我做

他要求我做

Correct, but be careful with the 'demand' vs 'want' nuance.

要不然我走

要不然我就走

The '就' adds the necessary logical flow.

我要求的

我要求的

Correct, but ensure the context is formal.

要不是你

要不是你

Correct, but check the sentence structure.

Patrones de oraciones

我 ___ 去 ___.

明天 ___ 下雨.

我 ___ 喝 ___.

___ 你去, 我也去.

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡。

Texting friends very common

你要去吗?

Job interview common

我要完成这个任务。

Travel common

我要买票。

Social media common

我要去旅行了!

Food delivery apps constant

我要加辣。

💬

Ser directo está bien

No tengas miedo de sonar rudo. En un restaurante chino lleno de gente, gritar: «服务员,我要水!» es lo normal, no es agresivo.
⚠️

La trampa del 'No quiero'

Cuidado con «不要». Si tu tono es fuerte, suena a '¡Déjame en paz!'. Para rechazar comida educadamente, mejor usa «不用».
🎯

Suaviza tu pedido

Si sientes que «我要» es muy seco, añade «一杯» (una taza) o «一点» (un poco) para sonar más amable: «我要一点水。»

Smart Tips

Use '我要' followed by the item.

我想要一个包子 我要一个包子

Put the time word first.

我要去明天 明天我要去

Use '不用了' instead of '不要'.

我不要 不用了,谢谢

Use '一定要'.

我要去 我一定要去

Pronunciación

yào (like a quick 'no!')

Tone

Yào is in the fourth tone (falling). Make it sharp and decisive.

Question

你要去吗? ↗

Rising intonation at the end for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Yào sounds like 'yell'—when you yell, you are demanding something, just like the verb {要|yào}!

Asociación visual

Imagine a child pointing at a toy and shouting 'Yào!' (I want!). This captures the direct, volitional nature of the word.

Rhyme

When you want it, say {要|yào}, it's the word you need to know!

Story

Xiao Ming is at a shop. He points at a red apple and says, '{我|wǒ}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}.' The shopkeeper smiles. Later, it starts to get dark. Xiao Ming says, '{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}{了|le}.' He runs home, knowing exactly how to express his needs and the future.

Word Web

想要需要快要要不然要求不要

Desafío

For the next 24 hours, every time you want something, say the Chinese word {要|yào} out loud before you get it.

Notas culturales

Using '我要' in a restaurant is perfectly polite and standard, not rude.

People often use '要' interchangeably with '想' but with a slightly softer tone.

In meetings, '要' is used to show firm commitment to a deadline.

The character {要|yào} originally depicted a person with hands on their waist, signifying a demand or a central point.

Inicios de conversación

你今天要去做什么?

你明天要买什么吗?

你周末要不要去旅行?

你觉得我们什么时候要开始?

Temas para diario

Write about three things you want to do this weekend.
Describe a plan you have for next month.
If you could change one thing about your daily routine, what would you do?
Discuss the importance of setting goals for the future.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa la frase para que signifique 'Quiero agua'.

我 ___ 水 ({Wǒ ___ shuǐ}).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Usa «要» para expresar que quieres un sustantivo (agua).
¿Cuál frase significa '¡No hables!'? Opción múltiple

Elige la orden negativa correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要说 (Bùyào shuō)
«不要» + Verbo es el patrón estándar para órdenes negativas (No hagas X).
Corrige el error en la traducción. Error Correction

Find and fix the mistake:

Voy a comer: {我吃要|Wǒ chī yào}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要吃|Wǒ yào chī}
«要» debe ir ANTES del verbo «吃», igual que 'voy a' va antes de 'comer'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank: 我 ___ 去学校.

a) 要 b) 是 c) 不 d) 会

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
要 is the modal verb for 'want to'.
Correct the sentence: 我要不吃. Error Correction

Find and fix the mistake:

a) 我不要吃 b) 我不吃要 c) 要我不吃 d) 吃不要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The negative '不' must come before '要'.
Which is the correct question? Opción múltiple

a) 你要吗去? b) 你要去吗? c) 去你要吗? d) 你要吃吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The question particle '吗' goes at the end.
Reorder: 去 / 我 / 要 / 学校. Sentence Reorder

a) 我要去学校 b) 去我要学校 c) 学校我要去 d) 我学校要去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Modal + Verb + Object.
Translate: I want to drink tea. Traducción

a) 我要喝茶 b) 我喝茶要 c) 要我喝茶 d) 茶我要喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
A: 你要买什么? B: ___. Dialogue Completion

a) 我要买书 b) 买书我要 c) 要我买书 d) 书买我要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct answer.
Build a sentence with '明天' and '要'. Sentence Building

a) 明天我要去 b) 我明天要去 c) 我要明天去 d) 去我要明天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Time usually follows the subject.
Match the meaning. Match Pairs

a) 要: want b) 不要: don't want c) 要吗: want? d) All of the above

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Rellena el espacio Completar huecos

Vamos a ver una película: 我们 ___ 看电影 (Wǒmen ___ kàn diànyǐng).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Selecciona la palabra correcta Completar huecos

¡No toques! : ___ 碰! (___ pèng!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要 (Bùyào)
Identifica el significado Opción múltiple

¿Qué significa "我要去上海"?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am going to go to Shanghai.
Elige el pedido correcto Opción múltiple

Estás en un restaurante. ¿Cómo pides arroz?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要米饭 (Wǒ yào mǐfàn)
Reordena la frase Sentence Reorder

casa / ir / quiero / yo / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要回家 (Wǒ yào huí jiā)
Reordena la orden negativa Sentence Reorder

comer / eso / No

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要吃那个 (Bùyào chī nàge)
Encuentra el error Error Correction

Ella quiere café: {她要咖啡吗|Tā yào kāfēi ma}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她要咖啡|Tā yào kāfēi}
Corrige la negación Error Correction

No quiero (eso): {我不那个|Wǒ bù nàge}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不要那个|Wǒ bùyào nàge}
Traduce al chino Traducción

Quiero dinero.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要钱 (Wǒ yào qián)
Traduce al inglés Traducción

{你明天要工作吗?|Nǐ míngtiān yào gōngzuò ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Are you going to work tomorrow?
Une el chino con el español/inglés Match Pairs

Une los significados

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u6211\u8981 (W\u01d2 y\u00e0o) - Quiero\/Ir\u00e9","\u6211\u4e0d\u8981 (W\u01d2 b\u00f9y\u00e0o) - No quiero","\u6211\u60f3 (W\u01d2 xi\u01ceng) - Me gustar\u00eda\/Pienso"]

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

Yes, but be careful. It can sound demanding. Use '想' for softer requests.

No, it stays '要' for everyone.

Just say '我不要'.

It can be, especially for future plans. '会' is better for predictions.

Yes, it shows you are decisive and committed.

It's shorter and more common in daily speech.

Not in a store or restaurant. It's just direct.

Use '我要去'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

Chinese '要' does not change for person.

French high

Vouloir

French conjugates 'vouloir', Chinese '要' does not.

German high

Wollen

German has complex verb endings.

Japanese moderate

~たい (tai)

Chinese '要' is a separate word, not a suffix.

Arabic high

يريد (yureed)

Arabic verbs conjugate heavily.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!