A1 Modal Verbs 15 min read Facile

Yào (要): L'essentiel 'Vouloir' & Futur

Utilise «要» pour tes envies concrètes et tes projets immédiats. C'est le mot de l'action : vouloir, prévoir, commander.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {要|yào} to express what you want to do or what is going to happen soon.

  • Use {要|yào} + Verb to express desire: {我|wǒ}{要|yào}{喝|hē}{水|shuǐ} (I want to drink water).
  • Use {要|yào} + Verb to express future intent: {明|míng}{天|tiān}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{学|xué}{校|xiào} (Tomorrow I will go to school).
  • Use {不|bù}{要|yào} to negate: {我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn} (I don't want to eat).
Subject + 要 + Verb + Object

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant du chinois ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier fondamental de la langue : 要 (yào). Si tu débutes, c'est l'un des premiers outils que tu vas manipuler.
Pourquoi ? Parce que c'est le couteau suisse de l'intention. En français, nous avons plusieurs verbes pour exprimer nos désirs ou nos projets : « vouloir », « avoir besoin de », « devoir », ou encore le futur proche « aller ».
En chinois, 要 (yào) condense tout cela.
Imagine que tu es dans un café à Pékin. Tu veux un café, tu as un projet pour demain, ou tu dois dire à quelqu'un de ne pas faire quelque chose. Dans toutes ces situations, 要 (yào) est ton meilleur allié.
Contrairement au français où la grammaire change radicalement selon le temps ou la personne (je veux, tu veux, nous voulons, ils veulent), le chinois est beaucoup plus relax : 要 (yào) ne change JAMAIS. Pas de conjugaison, pas d'accord, pas de terminaison complexe. C'est une libération pour un cerveau habitué à la complexité du français !
Comprendre 要 (yào), c'est comprendre comment les Chinois structurent leur volonté. Ce n'est pas juste un mot, c'est une manière d'affirmer une intention claire. C'est plus direct que le français « je voudrais » (qui est une forme polie), et c'est ce qui peut parfois surprendre les francophones.
Apprendre 要 (yào), c'est donc aussi apprendre une petite leçon de pragmatisme culturel chinois.
### How This Grammar Works
要 (yào) est ce qu'on appelle en linguistique un « verbe modal ». En français, les verbes modaux sont « pouvoir », « devoir », « vouloir » ou « savoir ». Ils servent à modifier le sens du verbe principal qui suit.
La grande différence ici, c'est que 要 (yào) est extrêmement polyvalent. Il exprime soit une volonté ferme, soit un projet concret, soit une nécessité.
Regarde bien la structure : en français, on dit « Je veux de l'eau » (nom) ou « Je veux dormir » (verbe). En chinois, c'est exactement la même logique syntaxique, ce qui est une excellente nouvelle pour toi ! Si 要 (yào) est suivi d'un nom, il signifie « vouloir » ou « avoir besoin de ».
Si 要 (yào) est suivi d'un verbe, il signifie « avoir l'intention de » ou « aller » (au sens du futur proche).
La nuance subtile que les Français oublient souvent, c'est que 要 (yào) implique une décision prise. Quand tu dis 我要去 (wǒ yào qù) (« Je vais y aller »), ce n'est pas juste une envie passagère, c'est un plan. C'est beaucoup plus fort que le français « j'aimerais bien y aller ».
C'est une affirmation de ton intention. C'est pour ça que dans les commerces, 要 (yào) est le mot standard. Tu ne demandes pas « est-ce que je pourrais avoir...
», tu dis « je veux... » (我要...). En Chine, c'est la norme, ce n'est pas impoli, c'est juste efficace.
Ensuite, il y a la négation 不要 (bùyào). C'est là que ça devient drôle. En français, « ne pas vouloir » est une négation de désir.
En chinois, 不要 (bùyào) peut aussi devenir une injonction, un ordre : « Ne fais pas ça ! ». C'est une nuance importante : si tu dis 不要吃 (bùyào chī), tu ne dis pas « je ne veux pas manger », mais « ne mange pas !
». C'est un impératif négatif très courant.
### Formation Pattern
La structure est d'une simplicité enfantine. Pas de « je veux », « tu veux », « il veut ». C'est toujours 要 (yào).
| Fonction | Structure | Exemple Chinois | Traduction |
|---|---|---|---|
| Désir (Nom) | Sujet + 要 + Nom | 我要咖啡 | Je veux un café. |
| Projet (Verbe) | Sujet + 要 + Verbe | 我要学习 | Je vais étudier. |
| Négation | Sujet + 不要 + Verbe/Nom | 我不要这个 | Je ne veux pas ça. |
| Interdiction | 不要 + Verbe | 不要说话 | Ne parle pas ! |
Comme tu peux le voir, le sujet est placé avant 要 (yào). Si tu veux poser une question, c'est tout aussi simple : il suffit d'ajouter 吗 (ma) à la fin de la phrase ou d'utiliser la structure « verbe + pas + verbe ». Par exemple : 你要咖啡吗? (« Veux-tu du café ?
»). C'est beaucoup plus direct que nos inversions complexes du français (« Veux-tu... » vs « Tu veux...
»).
### When To Use It
Tu utiliseras 要 (yào) dans trois contextes principaux au quotidien :
  1. 1Les transactions commerciales : C'est le contexte le plus fréquent. Au restaurant, au supermarché ou dans un taxi, 要 (yào) est le mot-clé pour commander. 我要这个 (« Je veux celui-ci ») est la phrase que tu diras 10 fois par jour. C'est direct, clair, et ça évite les malentendus.
  1. 1Les projets immédiats : Dès que tu as un plan, utilise 要 (yào). « Demain, je vais travailler » devient 明天我要工作 (míngtiān wǒ yào gōngzuò). C'est ton « aller » du futur proche. Si tu as déjà acheté ton billet de train ou pris ta décision, 要 (yào) est le mot qu'il te faut.
  1. 1La nécessité ou l'obligation : Parfois, 要 (yào) exprime ce qu'il faut faire. 我们要快点儿 (wǒmen yào kuài diǎnr) signifie « Il faut qu'on se dépêche » ou « On doit se dépêcher ». Ici, c'est proche de notre « devoir » français (devoir faire quelque chose par obligation).
En gros, dès que tu passes de la pensée à l'action, 要 (yào) est là.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons quelques réflexes qui nous jouent des tours :
  1. 1La confusion entre 要 (yào) et 想 (xiǎng) : C'est l'erreur classique. En français, on dit « je veux » pour tout. Mais en chinois, (xiǎng) exprime un souhait, une envie, quelque chose de plus doux ou incertain (« j'aimerais », « j'ai envie de »). Si tu dis 我要去中国 (wǒ yào qù Zhōngguó), c'est un plan ferme. Si tu dis 我想去中国 (wǒ xiǎng qù Zhōngguó), c'est un rêve ou une envie. L'erreur vient du fait qu'en français, le verbe « vouloir » couvre les deux nuances.
  1. 1L'usage de 不要 (bùyào) pour dire « je ne veux pas faire » : Un Français dira naturellement « je ne veux pas manger » et traduira par 我不要吃. Grave erreur ! Comme expliqué, 不要 devant un verbe est un ordre (« ne mange pas ! »). Pour dire « je ne veux pas manger », il faut dire 我不想吃 (wǒ bù xiǎng chī). L'interférence vient du fait qu'en français, « je ne veux pas » fonctionne aussi bien pour un objet que pour une action.
  1. 1L'oubli du sujet : En français, on a toujours besoin d'un sujet (je, tu, il). En chinois, on peut parfois l'omettre si le contexte est clair. Cependant, les débutants francophones ont tendance à sur-utiliser le pronom (je) par réflexe linguistique. C'est une erreur mineure, mais apprendre à laisser tomber le sujet quand c'est évident rendra ton chinois beaucoup plus naturel.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de bien distinguer 要 (yào) des autres verbes modaux qui expriment le futur ou la volonté.
| Mot | Usage principal | Nuance par rapport au français |
|---|---|---|
| 要 (yào) | Volonté forte, projet, futur proche | Plus direct que « vouloir », proche de « aller » |
| 想 (xiǎng) | Envie, pensée, souhait | Plus doux que « vouloir », proche de « j'aimerais » |
| 会 (huì) | Capacité (savoir faire) ou futur probable | Ne signifie pas « vouloir », mais « savoir » ou « probabilité » |
La comparaison avec 会 (huì) est intéressante. En français, on utilise souvent « je vais » pour le futur. En chinois, est utilisé pour une prédiction (ex: 明天会下雨 - « Il va pleuvoir demain »), alors que est utilisé pour une intention personnelle (ex: 明天我要去 - « Demain, je vais y aller »).
Ne les confonds pas !
### Quick FAQ
1. Est-ce que 要 (yào) est impoli dans un restaurant ?
Absolument pas ! C'est le mot standard. Les Chinois sont très directs dans les transactions. Utiliser des formules trop longues pour commander peut même être perçu comme étrange. 我要... est parfait.
2. Quelle est la différence exacte avec 想 (xiǎng) ?
est une décision ou un besoin (je vais le faire). est une envie ou une réflexion (j'aimerais le faire). Si tu es au restaurant et que tu hésites, utilise . Si tu as fait ton choix, utilise .
3. Puis-je utiliser pour tous les futurs ?
Non, exprime une intention. Pour un futur purement temporel (sans volonté), on utilise d'autres structures ou simplement des marqueurs de temps comme 明天 (demain). implique toujours que le sujet a une volonté derrière l'action.
4. Pourquoi dit-on 不要 pour dire « ne fais pas » ?
C'est une forme de protection de l'action. En disant 不要, tu bloques l'action avant qu'elle n'arrive. C'est une manière très efficace et concise de donner un ordre négatif.

Formation of {要|yào}

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 要 + Verb
{我|wǒ}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}
Negative
Subject + 不要 + Verb
{我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}
Question
Subject + 要 + Verb + 吗?
{你|nǐ}{要|yào}{吃|chī}{饭|fàn}{吗|ma}?
Future
Time + 要 + Verb
{明|míng}{天|tiān}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}
Demand
Subject + 要 + Object
{我|wǒ}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}
Imminent
快要 + Verb + 了
{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{课|kè}{了|le}

Common Contractions

Full Form Short Form Meaning
要不然
不然
Otherwise
快要
Soon/Almost

Meanings

A versatile modal verb indicating desire (want to) or future intention (going to).

1

Volition

Expressing a personal desire or wish.

“{我|wǒ}{要|yào}{咖|kā}{啡|fēi}”

“{他|tā}{要|yào}{买|mǎi}{书|shū}”

2

Future Intent

Expressing a plan or a near-future action.

“{下|xià}{周|zhōu}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{北|běi}{京|jīng}”

“{今|jīn}{晚|wǎn}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}”

Reference Table

Reference table for Yào (要): L'essentiel 'Vouloir' & Futur
Contexte Structure Exemple
Commander / Vouloir
Sujet + 要 + Nom
"我要水" (Je veux de l'eau)
Prévoir / Futur
Sujet + 要 + Verbe
"我要走" (Je vais partir)
Refuser
Sujet + 不要 + Nom
"我不要" (Je n'en veux pas)
Interdire
不要 + Verbe
"不要说" (Ne parle pas)

Spectre de formalité

Formel
我需要回家。

我需要回家。 (Leaving a place)

Neutre
我要回家。

我要回家。 (Leaving a place)

Informel
我想回家。

我想回家。 (Leaving a place)

Argot
我要撤了。

我要撤了。 (Leaving a place)

Les trois visages de 要 (Yào)

要 (Yào)

+ Nom

  • 我要咖啡 Je veux un café (Commande)

+ Verbe

  • 我要去 Je vais y aller (Projet)

Négatif (不要)

  • 不要动 Ne bouge pas ! (Ordre)

要 (Yào) vs 想 (Xiǎng)

想 (Xiǎng)
Mental Dans la tête
Désir J'aimerais...
Doux Poli / Rêveur
要 (Yào)
Action Dans l'agenda
Intention Je vais...
Ferme Direct / Sûr

Quel 'Vouloir' choisir ?

1

C'est un objet concret ?

YES
Utilise 要 (yào) [Je veux X]
NO
Question suivante
2

C'est un projet sûr ?

YES
Utilise 要 (yào) [Je vais...]
NO
Question suivante
3

C'est juste un souhait ?

YES
Utilise 想 (xiǎng) [J'aimerais...]
NO ↓

Choses courantes qu'on 'Yào'

Boire & Manger

  • 咖啡 (Café)
  • 水 (Eau)
  • 米饭 (Riz)
🏃

Actions

  • 回家 (Rentrer)
  • 睡觉 (Dormir)
  • 买单 (L'addition)

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{要|yào}{吃|chī}{苹|píng}{果|guǒ}

I want to eat an apple.

2

{你|nǐ}{要|yào}{去|qù}{哪|nǎ}{里|lǐ}?

Where do you want to go?

3

{我|wǒ}{不|bù}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}

I don't want this.

4

{他|tā}{要|yào}{喝|hē}{水|shuǐ}

He wants to drink water.

1

{明|míng}{天|tiān}{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{工|gōng}{作|zuò}

I am going to work tomorrow.

2

{你|nǐ}{要|yào}{买|mǎi}{什|shén}{么|me}{书|shū}?

What book do you want to buy?

3

{我|wǒ}{要|yào}{学|xué}{习|xí}{中|zhōng}{文|wén}

I am going to study Chinese.

4

{他|tā}{不|bù}{要|yào}{看|kàn}{电|diàn}{影|yǐng}

He doesn't want to watch a movie.

1

{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}{了|le}

It is about to rain.

2

{我|wǒ}{要|yào}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{做|zuò}{完|wán}

I am going to finish this.

3

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{有|yǒu}{空|kòng}{就|jiù}{来|lái}

If you have time, come over.

4

{我|wǒ}{要|yào}{去|qù}{机|jī}{场|chǎng}{接|jiē}{人|rén}

I am going to the airport to pick someone up.

1

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{我|wǒ}{要|yào}{好|hǎo}{好|hǎo}{考|kǎo}{虑|lǜ}

I am going to consider this matter carefully.

2

{他|tā}{要|yào}{求|qiú}{我|wǒ}{明|míng}{天|tiān}{早|zǎo}{点|diǎn}{到|dào}

He requires me to arrive earlier tomorrow.

3

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{不|bù}{是|shì}{钱|qián}

What I want is not money.

4

{你|nǐ}{要|yào}{是|shì}{不|bù}{想|xiǎng}{去|qù}{就|jiù}{别|bié}{去|qù}

If you don't want to go, then don't go.

1

{他|tā}{要|yào}{走|zǒu}{的|de}{时|shí}{候|hou}{没|méi}{告|gào}{诉|sù}{我|wǒ}

He didn't tell me when he was about to leave.

2

{我|wǒ}{要|yào}{怎|zěn}{么|me}{做|zuò}{才|cái}{能|néng}{成|chéng}{功|gōng}?

What must I do to succeed?

3

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{要|yào}{在|zài}{下|xià}{周|zhōu}{实|shí}{施|shī}

This plan is to be implemented next week.

4

{不|bù}{要|yào}{说|shuō}{了|le},{我|wǒ}{都|dōu}{明|míng}{白|bai}{了|le}

Don't say any more, I understand everything.

1

{我|wǒ}{要|yào}{的|de}{是|shì}{一|yī}{种|zhǒng}{精|jīng}{神|shén}{上|shàng}{的|de}{共|gòng}{鸣|míng}

What I seek is a spiritual resonance.

2

{要|yào}{不|bù}{然|rán}{我|wǒ}{们|men}{还|hái}{是|shì}{先|xiān}{走|zǒu}{吧|ba}

Otherwise, let's just leave first.

3

{他|tā}{要|yào}{强|qiáng}{地|de}{表|biǎo}{达|dá}{了|le}{自|zì}{己|jǐ}{的|de}{观|guān}{点|diǎn}

He expressed his views forcefully.

4

{要|yào}{是|shì}{当|dāng}{初|chū}{我|wǒ}{听|tīng}{了|le}{你|nǐ}{的|de}{话|huà}...

If only I had listened to you back then...

Facile à confondre

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 要 vs 想

Both mean 'want', but '要' is a demand/intent, while '想' is a desire/wish.

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 要 vs 会

Both can mean 'will', but '要' is intent, '会' is prediction.

Yào (要): The Essential 'Want' & Future vs 不要 vs 别

Both mean 'don't', but '别' is a command.

Erreurs courantes

我想要去

我要去

While '想要' is okay, '要' is more direct for simple future plans.

要我不去

不要去

The negative particle '不' must precede '要'.

他要了

他要

Don't add '了' to the modal verb itself to show tense.

我想要咖啡

我要咖啡

In a store, '我要' is the standard way to order.

明天我要去

明天我要去

This is actually correct, but ensure the time word is at the start.

你要吗去?

你要去吗?

The question particle '吗' goes at the very end.

我不想要

我不要

Keep it simple; '我不要' is the standard negative.

快要下雨了

快要下雨了

Correct, but ensure you don't drop the '了' at the end.

要是你要去

要是你要去

Correct, but check for flow.

他要求我做

他要求我做

Correct, but be careful with the 'demand' vs 'want' nuance.

要不然我走

要不然我就走

The '就' adds the necessary logical flow.

我要求的

我要求的

Correct, but ensure the context is formal.

要不是你

要不是你

Correct, but check the sentence structure.

Structures de phrases

我 ___ 去 ___.

明天 ___ 下雨.

我 ___ 喝 ___.

___ 你去, 我也去.

Real World Usage

Ordering food constant

我要一个汉堡。

Texting friends very common

你要去吗?

Job interview common

我要完成这个任务。

Travel common

我要买票。

Social media common

我要去旅行了!

Food delivery apps constant

我要加辣。

💬

Sois direct, c'est OK !

Au resto en Chine, pas besoin de chichis. Crier «服务员,我要水!» est tout à fait normal et pas du tout impoli.
⚠️

Le piège du 'Ne pas vouloir'

Attention avec «不要». Si ton ton est sec, ça veut dire 'Arrête !'. Pour refuser poliment de la nourriture, dis plutôt «不用».
🎯

Adoucis le ton

Si tu trouves «我要» trop brusque, ajoute «一杯» ou «一点» pour dire 'un peu de' : «我要一点水».

Smart Tips

Use '我要' followed by the item.

我想要一个包子 我要一个包子

Put the time word first.

我要去明天 明天我要去

Use '不用了' instead of '不要'.

我不要 不用了,谢谢

Use '一定要'.

我要去 我一定要去

Prononciation

yào (like a quick 'no!')

Tone

Yào is in the fourth tone (falling). Make it sharp and decisive.

Question

你要去吗? ↗

Rising intonation at the end for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Yào sounds like 'yell'—when you yell, you are demanding something, just like the verb {要|yào}!

Association visuelle

Imagine a child pointing at a toy and shouting 'Yào!' (I want!). This captures the direct, volitional nature of the word.

Rhyme

When you want it, say {要|yào}, it's the word you need to know!

Story

Xiao Ming is at a shop. He points at a red apple and says, '{我|wǒ}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}.' The shopkeeper smiles. Later, it starts to get dark. Xiao Ming says, '{快|kuài}{要|yào}{下|xià}{雨|yǔ}{了|le}.' He runs home, knowing exactly how to express his needs and the future.

Word Web

想要需要快要要不然要求不要

Défi

For the next 24 hours, every time you want something, say the Chinese word {要|yào} out loud before you get it.

Notes culturelles

Using '我要' in a restaurant is perfectly polite and standard, not rude.

People often use '要' interchangeably with '想' but with a slightly softer tone.

In meetings, '要' is used to show firm commitment to a deadline.

The character {要|yào} originally depicted a person with hands on their waist, signifying a demand or a central point.

Amorces de conversation

你今天要去做什么?

你明天要买什么吗?

你周末要不要去旅行?

你觉得我们什么时候要开始?

Sujets d'écriture

Write about three things you want to do this weekend.
Describe a plan you have for next month.
If you could change one thing about your daily routine, what would you do?
Discuss the importance of setting goals for the future.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'Je veux de l'eau'.

我 ___ 水 ({Wǒ ___ shuǐ}).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
On utilise «要» pour exprimer le désir d'un objet (l'eau).
Quelle phrase veut dire 'Ne parle pas !' ?

Choisis l'ordre négatif correct :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要说 (Bùyào shuō)
«不要» + Verbe est la structure standard pour les ordres négatifs.
Corrige l'erreur de traduction.

Je vais manger : {我吃要|Wǒ chī yào}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我要吃|Wǒ yào chī}
«要» doit se placer AVANT le verbe, tout comme 'vais' avant 'manger'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank: 我 ___ 去学校.

a) 要 b) 是 c) 不 d) 会

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
要 is the modal verb for 'want to'.
Correct the sentence: 我要不吃. Error Correction

Find and fix the mistake:

a) 我不要吃 b) 我不吃要 c) 要我不吃 d) 吃不要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The negative '不' must come before '要'.
Which is the correct question? Choix multiple

a) 你要吗去? b) 你要去吗? c) 去你要吗? d) 你要吃吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
The question particle '吗' goes at the end.
Reorder: 去 / 我 / 要 / 学校. Sentence Reorder

a) 我要去学校 b) 去我要学校 c) 学校我要去 d) 我学校要去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Modal + Verb + Object.
Translate: I want to drink tea. Traduction

a) 我要喝茶 b) 我喝茶要 c) 要我喝茶 d) 茶我要喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
A: 你要买什么? B: ___. Dialogue Completion

a) 我要买书 b) 买书我要 c) 要我买书 d) 书买我要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct answer.
Build a sentence with '明天' and '要'. Sentence Building

a) 明天我要去 b) 我明天要去 c) 我要明天去 d) 去我要明天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Time usually follows the subject.
Match the meaning. Match Pairs

a) 要: want b) 不要: don't want c) 要吗: want? d) All of the above

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are correct.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Remplis le vide Texte trous

On va voir un film : 我们 ___ 看电影 (Wǒmen ___ kàn diànyǐng).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 要 (yào)
Choisis le bon mot Texte trous

Ne touche pas ! : ___ 碰! (___ pèng!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要 (Bùyào)
Identifie le sens Choix multiple

Que signifie {我要去上海|Wǒ yào qù Shànghǎi} ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am going to go to Shanghai.
Choisis la commande polie Choix multiple

Tu es au resto. Comment commandes-tu du riz ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要米饭 (Wǒ yào mǐfàn)
Remets dans l'ordre Sentence Reorder

maison / aller / vouloir / je / à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要回家 (Wǒ yào huí jiā)
Remets l'ordre négatif en place Sentence Reorder

manger / ça / ne... pas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不要吃那个 (Bùyào chī nàge)
Trouve l'erreur Error Correction

Elle veut du café : {她要咖啡吗|Tā yào kāfēi ma}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她要咖啡|Tā yào kāfēi}
Corrige la négation Error Correction

Je n'en veux pas : {我不那个|Wǒ bù nàge}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我不要那个|Wǒ bùyào nàge}
Traduis en chinois Traduction

Je veux de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我要钱 (Wǒ yào qián)
Traduis en anglais Traduction

{你明天要工作吗?|Nǐ míngtiān yào gōngzuò ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Are you going to work tomorrow?
Associe le chinois au français Match Pairs

Associe les sens

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u6211\u8981 (W\u01d2 y\u00e0o) - Je veux\/vais","\u6211\u4e0d\u8981 (W\u01d2 b\u00f9y\u00e0o) - Je ne veux pas","\u6211\u60f3 (W\u01d2 xi\u01ceng) - J'aimerais\/je pense"]

Score: /11

FAQ (8)

Yes, but be careful. It can sound demanding. Use '想' for softer requests.

No, it stays '要' for everyone.

Just say '我不要'.

It can be, especially for future plans. '会' is better for predictions.

Yes, it shows you are decisive and committed.

It's shorter and more common in daily speech.

Not in a store or restaurant. It's just direct.

Use '我要去'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Querer

Chinese '要' does not change for person.

French high

Vouloir

French conjugates 'vouloir', Chinese '要' does not.

German high

Wollen

German has complex verb endings.

Japanese moderate

~たい (tai)

Chinese '要' is a separate word, not a suffix.

Arabic high

يريد (yureed)

Arabic verbs conjugate heavily.

Chinese none

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !