Le conditionnel en portugais : Dire « Je ferais » (Futuro do Pretérito)
-ia pour exprimer le conditionnel, comme pour les demandes de politesse gostaria ou les scénarios imaginaires faria.
Grammar Rule in 30 Seconds
The 'Futuro do Pretérito' expresses hypothetical actions or polite requests by adding specific endings to the infinitive verb.
- Use it for hypothetical situations: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro' (I would travel if I had money).
- Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
- Formation: Take the full infinitive (amar, comer, partir) and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Overview
Futuro do Pretérito, est l'outil indispensable pour exprimer l'hypothèse, la politesse et la spéculation. En français, nous utilisons le mode conditionnel (ex: je mangerais). Pour toi, apprenant de niveau B2, maîtriser ce temps est une étape cruciale pour passer d'un discours factuel à un discours nuancé.Futuro do Pretérito peut surprendre, mais il est très logique : il décrit une action qui est future par rapport à un point de référence situé dans le passé. Par exemple, dire "Il a dit qu'il viendrait" (Ele disse que viria) montre bien cette projection future depuis un passé. C'est le pilier des phrases conditionnelles (le fameux "si j'avais, je ferais").touriste qui survit à celui d'interlocuteur qui nuance.Futuro do Pretérito est une merveille de simplicité synthétique. Là où le français utilise un auxiliaire (le verbe avoir au conditionnel) suivi d'un participe passé pour le passé, ou juste la base verbale pour le présent, le portugais fusionne tout. En français, je mangerais est une forme simple.Futuro do Pretérito se forme en prenant l'infinitif complet du verbe, auquel on ajoute les terminaisons -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.haver (cantare habebam -> cantaria). C'est fascinant : contrairement à d'autres temps où tu dois couper la terminaison -ar, -er ou -ir, ici, tu gardes tout. C'est une économie de moyens très élégante.Eu compraria um carro ("J'achèterais une voiture"), tu n'énonces pas un fait, mais une éventualité.réel pour celui du possible.je viendrai vs je viendrais), le portugais est très constant.falar) | Exemple (vender) | Exemple (partir) |dizer (dire), fazer (faire) et trazer (apporter). Ils utilisent un radical raccourci : dir-, far-, trar-.eu faria (je ferais), eu diria (je dirais), eu traria (j'apporterais). C'est tout ! Le reste est parfaitement prévisible.- 1Hypothèses (Phrases en 'se') : C'est le classique "Si j'avais, je ferais". En portugais, on utilise
se+Pretérito Imperfeito do Subjuntivo(ex:tivesse) +Futuro do Pretérito(ex:faria). C'est le miroir exact du français : "Si j'avais (se eu tivesse), je ferais (eu faria)."
- 1Politesse : Pour demander quelque chose,
Você poderia me ajudar?est beaucoup plus élégant que le présent. C'est exactement comme notre "Pourriez-vous m'aider ?".
- 1Conseils : Utiliser
deveria(je devrais) est très courant.Tu devrais étudier->Você deveria estudar.
- 1Futur dans le passé : "Elle a dit qu'elle viendrait" ->
Ela disse que viria. Là encore, c'est le même mécanisme qu'en français.
- 1Conjecture sur le passé :
Quel âge pouvait-il avoir ?
->Quantos anos ele teria?. C'est une manière très naturelle de spéculer sur un événement passé.
- 1L'interférence du français dans la phrase conditionnelle : Beaucoup d'apprenants francophones tentent de mettre le conditionnel après le
si. En français, on ne dit jamais "Si j'aurais, je ferais". En portugais, c'est pareil : on ne met jamais le conditionnel aprèsse. L'erreur classique est de dire*Se eu faria, eu iriaau lieu deSe eu fizesse, eu iria.
- 1La confusion avec l'imparfait pour la politesse : En français, on peut dire
Je voulais vous demander
. En portugais,Eu queria pedirest très courant, mais les débutants pensent que c'est une faute de grammaire. Ce n'est pas une faute, c'est une nuance de registre. Cependant, à l'écrit ou dans un cadre formel, le conditionnelgostariaest préférable.
- 1Oubli de l'accent sur 'nós' et 'vós' : Les francophones oublient souvent l'accent tonique sur
íamosetíeis. Sans cet accent, la prononciation change et le sens devient flou. Il faut bien marquer la rupture syllabique.
Eu faria (je ferais) vs Eu fazia (je faisais). Le premier est une possibilité, le second est un fait passé répétitif.Você poderia... est la forme la plus polie, exactement comme Pourriez-vous... en français.dizer, fazer et trazer sont-ils irréguliers ?Futuro do Pretérito est utilisé de la même manière au Brésil et au Portugal ?ia + infinitif (ex: eu ia fazer) pour remplacer le conditionnel, mais cela reste familier. Pour un niveau B2, privilégie toujours la forme synthétique (faria) pour plus de précision.Conditional Conjugation (Infinitive + Ending)
| Pronoun | Falar (to speak) | Comer (to eat) | Partir (to leave) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Você/Ele/Ela
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Nós
|
Falaríamos
|
Comeríamos
|
Partiríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
Falariam
|
Comeriam
|
Partiriam
|
Meanings
The conditional tense is used to describe actions that are dependent on a condition or to make requests more polite.
Hypothetical
Actions that would happen under certain conditions.
“Eu compraria aquela casa.”
“Nós sairíamos mais cedo.”
Politeness
Softening requests or suggestions.
“Poderia me passar o sal?”
“Você gostaria de jantar?”
Future-in-the-past
Describing a future event from the perspective of the past.
“Ele disse que viria.”
“Eu sabia que daria certo.”
Reference Table
| Pronom | Régulier (-ar/-er/-ir) | Exemple irrégulier (Fazer) | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falaria / comeria
|
faria
|
Je parlerais / mangerais / ferais
|
|
Você/Ele/Ela
|
falaria / comeria
|
faria
|
Tu parlerais / Il/Elle parlerait
|
|
Nós
|
falaríamos / comeríamos
|
faríamos
|
Nous parlerions / mangerions / ferions
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
falariam / comeriam
|
fariam
|
Vous parleriez / Ils/Elles parleraient
|
Spectre de formalité
Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Me vê um café, por favor. (Ordering in a cafe)
Manda um café aí. (Ordering in a cafe)
Usages du Futuro do Pretérito
Politesse
- gostaria voudrais
- poderia pourrais
Hypothèse
- seria serait
- viajaria voyagerais
Formel vs. Familier (Brésil)
Quand utiliser le Conditionnel ?
C'est un scénario imaginaire ?
C'est une demande polie ?
Les 3 Irréguliers
Dizer
- • diria
- • diríamos
- • diriam
Fazer
- • faria
- • faríamos
- • fariam
Trazer
- • traria
- • traríamos
- • trariam
Exemples par niveau
Eu gostaria de água.
I would like water.
Você poderia ajudar?
Could you help?
Eu comeria pizza.
I would eat pizza.
Nós iríamos ao cinema.
We would go to the cinema.
Eu viajaria se tivesse dinheiro.
I would travel if I had money.
Você gostaria de sair?
Would you like to go out?
Ele disse que viria hoje.
He said he would come today.
Eu não faria isso.
I wouldn't do that.
Se eu fosse você, eu estudaria.
If I were you, I would study.
Eles prometeram que trariam o bolo.
They promised they would bring the cake.
Eu adoraria visitar Portugal.
I would love to visit Portugal.
Nós não saberíamos a resposta.
We wouldn't know the answer.
Poderia me informar o horário?
Could you inform me of the schedule?
Eu teria feito o trabalho se pudesse.
I would have done the work if I could.
Seria interessante analisar os dados.
It would be interesting to analyze the data.
Você aceitaria um convite formal?
Would you accept a formal invitation?
Caso houvesse tempo, nós o faríamos.
In case there were time, we would do it.
Daria para acreditar em tal história?
Would it be possible to believe such a story?
Eu jamais diria algo tão ofensivo.
I would never say something so offensive.
A situação exigiria medidas drásticas.
The situation would require drastic measures.
Quem diria que o resultado seria este?
Who would have thought the result would be this?
Se me tivessem avisado, eu teria vindo.
If they had warned me, I would have come.
Talvez fosse melhor que não o fizéssemos.
Perhaps it would be better if we didn't do it.
Nada justificaria tal comportamento.
Nothing would justify such behavior.
Facile à confondre
Learners often use the future ('farei') for hypothetical situations.
Learners use the imperfect ('fazia') for hypothetical situations.
Learners put the conditional inside the 'if' clause.
Erreurs courantes
Eu vai comer
Eu comeria
Eu gostaria de comeria
Eu gostaria de comer
Eu comeria-ia
Eu comeria
Eu comia
Eu comeria
Eu faria se eu tenho dinheiro
Eu faria se eu tivesse dinheiro
Eu iria se eu poderia
Eu iria se eu pudesse
Ele disse que vai vir
Ele disse que viria
Se eu teria dinheiro, eu compraria
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria
Eu diria que ele faria isso
Eu diria que ele faria isso
Nós faríamos o trabalho
Nós faríamos o trabalho
Eu teria ido se eu saberia
Eu teria ido se eu soubesse
Se ele viria, eu estaria feliz
Se ele viesse, eu estaria feliz
Eu faria isso se puderia
Eu faria isso se pudesse
Ele disse que faria o que ele quer
Ele disse que faria o que ele quisesse
Structures de phrases
Eu ___ (verb) se pudesse.
Você ___ (verb) me ajudar?
Se eu tivesse dinheiro, eu ___ (verb).
Ele disse que ___ (verb) hoje.
Real World Usage
Eu gostaria de uma mesa para dois.
Eu faria um bom trabalho nesta função.
Você iria à festa?
Poderia me indicar o caminho?
Quem diria que isso aconteceria!
Eu gostaria de adicionar um extra.
La règle de l'infinitif
-ia au bout. C'est le seul temps où le verbe reste entier, comme dans falaria.Ne complique pas trop !
Eu iria.L'astuce brésilienne
Eu ia au lieu de Eu iria.Smart Tips
Use 'gostaria' instead of 'quero'.
Use the conditional to express uncertainty.
Use the conditional for future-in-the-past.
Use 'deveria' to sound less bossy.
Prononciation
The -ia ending
The 'ia' is pronounced as two syllables: i-a.
Rising for questions
Você faria? ↗
Indicates a polite question.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'IA' — the sound of 'I-A' (like 'I am' but softer) is the key to the conditional.
Association visuelle
Imagine a 'Conditional Cloud' floating above your head. Inside the cloud are all the things you 'would' do if you were on a beach.
Rhyme
For the conditional, don't be shy, just add -ia to the infinitive, my!
Story
Yesterday, I dreamt I lived in Paris. I would eat croissants every day. I would walk by the Seine. I would speak French perfectly.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.
Notes culturelles
Brazilians often use the imperfect indicative ('ia') instead of the conditional in very informal speech.
European Portuguese speakers are more likely to use the formal conditional in daily life.
Using the conditional is mandatory for good service.
The conditional tense in Romance languages evolved from the infinitive + the imperfect of 'habere' (to have).
Amorces de conversation
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você gostaria de viajar para onde?
Poderia me dizer que horas são?
Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Eu ___ de pedir uma pizza. (gostar)
gostaria.Choisis la bonne phrase :
Find and fix the mistake:
Ela disse que comerá o doce mais tarde. (Elle a dit qu'elle mangerait...)
comeria.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEu ___ (falar) com ele.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu faria isso se eu posso.
gostaria / eu / café / um / de
Nós ___ (comer) pizza.
Match: Falar, Comer, Partir
Build a polite request.
The conditional is used for past habits.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNós ___ para o Japão se pudéssemos.
Je te dirais.
praia / Eu / à / iria
Eles trazeriam os presentes.
Associe les éléments :
Choisis l'option la plus polie :
Você ___ me ajudar com o dever?
Nous ferions ça.
Ele ___ um ótimo professor.
Choisis la phrase correcte :
Score: /10
FAQ (8)
No, use the future indicative for facts. The conditional is for hypothetical events.
Because it describes a future action from the perspective of the past.
No, only three: dizer, fazer, and trazer.
Only in the result clause, never in the 'if' clause itself.
Yes, it is very common in formal reports and academic writing.
Just add 'não' before the verb.
The conjugation is the same, but usage in speech varies.
No, it is one of the most regular tenses in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
The endings are slightly different (e.g., -íamos vs -íamos).
Conditionnel
French uses different endings (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).
Konjunktiv II
German is analytical (two words), while Portuguese is synthetic (one word).
Conditional form (-tara)
Japanese does not conjugate for person/number.
Conditional particles
Arabic relies on particles rather than verb conjugation.
Conditional markers
Chinese has no verb conjugation at all.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Requêtes et Suggestions Polies (Gostaria, Poderia)
Overview Avez-vous déjà ressenti ce petit malaise après avoir demandé quelque chose, en réalisant que vous aviez l'air d...
Futur Antérieur Portugais : 'J'aurai fait' (Futuro Composto)
### Overview En tant que francophone, tu as une chance incroyable : la structure du `Futuro Composto` en portugais est...
Le futur simple en portugais : verbes réguliers en -ar
### Overview Salut ! Si tu es ici, c'est que tu as déjà une bonne base en portugais. Tu sais dire "je mange", "tu parle...
Conditionnel Passé Portugais : "Aurais fait"
Overview Avez-vous déjà repensé à un week-end en vous disant : "J'aurais étudié, mais Netflix est arrivé" ? Ce sentiment...
Futur de 'Poder' : Dire 'pourra'
### Overview Salut ! Si t'es arrivé à un niveau B1 en portugais, tu as probablement déjà remarqué que la gestion du fut...