B2 Future & Conditional 13 min read Facile

Le conditionnel en portugais : Dire « Je ferais » (Futuro do Pretérito)

Utilise l'infinitif complet plus la terminaison -ia pour exprimer le conditionnel, comme pour les demandes de politesse gostaria ou les scénarios imaginaires faria.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Futuro do Pretérito' expresses hypothetical actions or polite requests by adding specific endings to the infinitive verb.

  • Use it for hypothetical situations: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro' (I would travel if I had money).
  • Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
  • Formation: Take the full infinitive (amar, comer, partir) and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Infinitive Verb + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) = Conditional

Overview

### Overview
Le conditionnel portugais, ou Futuro do Pretérito, est l'outil indispensable pour exprimer l'hypothèse, la politesse et la spéculation. En français, nous utilisons le mode conditionnel (ex: je mangerais). Pour toi, apprenant de niveau B2, maîtriser ce temps est une étape cruciale pour passer d'un discours factuel à un discours nuancé.
Contrairement au français où le conditionnel est un mode à part entière, le portugais le traite comme un temps du système indicatif, bien que sa fonction soit identique à celle de notre conditionnel présent.
Le nom Futuro do Pretérito peut surprendre, mais il est très logique : il décrit une action qui est future par rapport à un point de référence situé dans le passé. Par exemple, dire "Il a dit qu'il viendrait" (Ele disse que viria) montre bien cette projection future depuis un passé. C'est le pilier des phrases conditionnelles (le fameux "si j'avais, je ferais").
Comprendre cette structure, c'est enfin pouvoir exprimer des regrets, des souhaits ou des conseils avec la subtilité d'un natif. C'est là que tu passes du stade de touriste qui survit à celui d'interlocuteur qui nuance.
### How This Grammar Works
La structure du Futuro do Pretérito est une merveille de simplicité synthétique. Là où le français utilise un auxiliaire (le verbe avoir au conditionnel) suivi d'un participe passé pour le passé, ou juste la base verbale pour le présent, le portugais fusionne tout. En français, je mangerais est une forme simple.
En portugais, le Futuro do Pretérito se forme en prenant l'infinitif complet du verbe, auquel on ajoute les terminaisons -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Historiquement, cette forme provient de la fusion du latin vulgaire où l'on combinait l'infinitif avec l'imparfait du verbe haver (cantare habebam -> cantaria). C'est fascinant : contrairement à d'autres temps où tu dois couper la terminaison -ar, -er ou -ir, ici, tu gardes tout. C'est une économie de moyens très élégante.
Conceptuellement, le conditionnel portugais fonctionne exactement comme le nôtre. Il place l'action dans une zone d'irréalité ou de potentialité. Quand tu dis Eu compraria um carro ("J'achèterais une voiture"), tu n'énonces pas un fait, mais une éventualité.
Le verbe porte en lui-même la marque de cette conditionnalité. C'est un temps qui demande une certaine gymnastique mentale : il faut accepter de quitter le monde du réel pour celui du possible.
### Formation Pattern
La formation est incroyablement régulière. Contrairement au français où les radicaux peuvent changer (ex: je viendrai vs je viendrais), le portugais est très constant.
### Règle : Infinitif + Terminaison
| Sujet | Terminaison | Exemple (falar) | Exemple (vender) | Exemple (partir) |
|---|---|---|---|---|
| Eu | -ia | falaria | venderia | partiria |
| Tu | -ias | falarias | venderias | partirias |
| Ele/Você | -ia | falaria | venderia | partiria |
| Nós | -íamos | falaríamos | venderíamos | partiríamos |
| Vós | -íeis | falaríeis | venderíeis | partiríeis |
| Eles/Vocês | -iam | falariam | venderiam | partiriam |
Il n'y a que trois verbes irréguliers majeurs : dizer (dire), fazer (faire) et trazer (apporter). Ils utilisent un radical raccourci : dir-, far-, trar-.
Exemple : eu faria (je ferais), eu diria (je dirais), eu traria (j'apporterais). C'est tout ! Le reste est parfaitement prévisible.
### When To Use It
  1. 1Hypothèses (Phrases en 'se') : C'est le classique "Si j'avais, je ferais". En portugais, on utilise se + Pretérito Imperfeito do Subjuntivo (ex: tivesse) + Futuro do Pretérito (ex: faria). C'est le miroir exact du français : "Si j'avais (se eu tivesse), je ferais (eu faria)."
  1. 1Politesse : Pour demander quelque chose, Você poderia me ajudar? est beaucoup plus élégant que le présent. C'est exactement comme notre "Pourriez-vous m'aider ?".
  1. 1Conseils : Utiliser deveria (je devrais) est très courant. Tu devrais étudier -> Você deveria estudar.
  1. 1Futur dans le passé : "Elle a dit qu'elle viendrait" -> Ela disse que viria. Là encore, c'est le même mécanisme qu'en français.
  1. 1Conjecture sur le passé :
    Quel âge pouvait-il avoir ?
    -> Quantos anos ele teria?. C'est une manière très naturelle de spéculer sur un événement passé.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du français dans la phrase conditionnelle : Beaucoup d'apprenants francophones tentent de mettre le conditionnel après le si. En français, on ne dit jamais "Si j'aurais, je ferais". En portugais, c'est pareil : on ne met jamais le conditionnel après se. L'erreur classique est de dire *Se eu faria, eu iria au lieu de Se eu fizesse, eu iria.
  1. 1La confusion avec l'imparfait pour la politesse : En français, on peut dire
    Je voulais vous demander
    . En portugais, Eu queria pedir est très courant, mais les débutants pensent que c'est une faute de grammaire. Ce n'est pas une faute, c'est une nuance de registre. Cependant, à l'écrit ou dans un cadre formel, le conditionnel gostaria est préférable.
  1. 1Oubli de l'accent sur 'nós' et 'vós' : Les francophones oublient souvent l'accent tonique sur íamos et íeis. Sans cet accent, la prononciation change et le sens devient flou. Il faut bien marquer la rupture syllabique.
### Contrast With Similar Patterns
| Temps | Fonction | Exemple | Comparaison française |
|---|---|---|---|
| Futuro do Pretérito | Hypothèse | Eu faria | Conditionnel présent |
| Pretérito Imperfeito | Habitude passée | Eu fazia | Imparfait |
| Futuro do Presente | Certitude | Eu farei | Futur simple |
| Imperfeito Subjuntivo | Condition (si...) | Se eu fizesse | Imparfait (après 'si') |
La distinction est cruciale : Eu faria (je ferais) vs Eu fazia (je faisais). Le premier est une possibilité, le second est un fait passé répétitif.
### Quick FAQ
1. Puis-je utiliser le conditionnel pour demander un service ?
Oui, absolument. Você poderia... est la forme la plus polie, exactement comme Pourriez-vous... en français.
2. Pourquoi les verbes dizer, fazer et trazer sont-ils irréguliers ?
Ils suivent la même irrégularité que le futur simple. C'est une règle de simplification morphologique héritée du latin.
3. Est-ce que le Futuro do Pretérito est utilisé de la même manière au Brésil et au Portugal ?
Oui, la grammaire est identique. Toutefois, au Brésil, dans le langage parlé, on entend parfois la structure analytique ia + infinitif (ex: eu ia fazer) pour remplacer le conditionnel, mais cela reste familier. Pour un niveau B2, privilégie toujours la forme synthétique (faria) pour plus de précision.

Conditional Conjugation (Infinitive + Ending)

Pronoun Falar (to speak) Comer (to eat) Partir (to leave)
Eu
Falaria
Comeria
Partiria
Você/Ele/Ela
Falaria
Comeria
Partiria
Nós
Falaríamos
Comeríamos
Partiríamos
Vocês/Eles/Elas
Falariam
Comeriam
Partiriam

Meanings

The conditional tense is used to describe actions that are dependent on a condition or to make requests more polite.

1

Hypothetical

Actions that would happen under certain conditions.

“Eu compraria aquela casa.”

“Nós sairíamos mais cedo.”

2

Politeness

Softening requests or suggestions.

“Poderia me passar o sal?”

“Você gostaria de jantar?”

3

Future-in-the-past

Describing a future event from the perspective of the past.

“Ele disse que viria.”

“Eu sabia que daria certo.”

Reference Table

Reference table for Le conditionnel en portugais : Dire « Je ferais » (Futuro do Pretérito)
Pronom Régulier (-ar/-er/-ir) Exemple irrégulier (Fazer) Traduction
Eu
falaria / comeria
faria
Je parlerais / mangerais / ferais
Você/Ele/Ela
falaria / comeria
faria
Tu parlerais / Il/Elle parlerait
Nós
falaríamos / comeríamos
faríamos
Nous parlerions / mangerions / ferions
Vocês/Eles/Elas
falariam / comeriam
fariam
Vous parleriez / Ils/Elles parleraient

Spectre de formalité

Formel
Eu gostaria de um café.

Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)

Neutre
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering in a cafe)

Informel
Me vê um café, por favor.

Me vê um café, por favor. (Ordering in a cafe)

Argot
Manda um café aí.

Manda um café aí. (Ordering in a cafe)

Usages du Futuro do Pretérito

Conditionnel

Politesse

  • gostaria voudrais
  • poderia pourrais

Hypothèse

  • seria serait
  • viajaria voyagerais

Formel vs. Familier (Brésil)

Formel (Conditionnel)
Eu iria J'irais
Eu faria Je ferais
Familier (Imparfait)
Eu ia J'allais/J'irais
Eu fazia Je faisais/Je ferais

Quand utiliser le Conditionnel ?

1

C'est un scénario imaginaire ?

YES
Utilise le Conditionnel
NO
Utilise le Futur ou Présent
2

C'est une demande polie ?

YES
Utilise 'Gostaria' ou 'Poderia'
NO ↓

Les 3 Irréguliers

🗣️

Dizer

  • diria
  • diríamos
  • diriam
🛠️

Fazer

  • faria
  • faríamos
  • fariam
📦

Trazer

  • traria
  • traríamos
  • trariam

Exemples par niveau

1

Eu gostaria de água.

I would like water.

2

Você poderia ajudar?

Could you help?

3

Eu comeria pizza.

I would eat pizza.

4

Nós iríamos ao cinema.

We would go to the cinema.

1

Eu viajaria se tivesse dinheiro.

I would travel if I had money.

2

Você gostaria de sair?

Would you like to go out?

3

Ele disse que viria hoje.

He said he would come today.

4

Eu não faria isso.

I wouldn't do that.

1

Se eu fosse você, eu estudaria.

If I were you, I would study.

2

Eles prometeram que trariam o bolo.

They promised they would bring the cake.

3

Eu adoraria visitar Portugal.

I would love to visit Portugal.

4

Nós não saberíamos a resposta.

We wouldn't know the answer.

1

Poderia me informar o horário?

Could you inform me of the schedule?

2

Eu teria feito o trabalho se pudesse.

I would have done the work if I could.

3

Seria interessante analisar os dados.

It would be interesting to analyze the data.

4

Você aceitaria um convite formal?

Would you accept a formal invitation?

1

Caso houvesse tempo, nós o faríamos.

In case there were time, we would do it.

2

Daria para acreditar em tal história?

Would it be possible to believe such a story?

3

Eu jamais diria algo tão ofensivo.

I would never say something so offensive.

4

A situação exigiria medidas drásticas.

The situation would require drastic measures.

1

Quem diria que o resultado seria este?

Who would have thought the result would be this?

2

Se me tivessem avisado, eu teria vindo.

If they had warned me, I would have come.

3

Talvez fosse melhor que não o fizéssemos.

Perhaps it would be better if we didn't do it.

4

Nada justificaria tal comportamento.

Nothing would justify such behavior.

Facile à confondre

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs Conditional vs. Future

Learners often use the future ('farei') for hypothetical situations.

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs Conditional vs. Imperfect

Learners use the imperfect ('fazia') for hypothetical situations.

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs Conditional in 'If' clauses

Learners put the conditional inside the 'if' clause.

Erreurs courantes

Eu vai comer

Eu comeria

Using present instead of conditional.

Eu gostaria de comeria

Eu gostaria de comer

Double conjugation.

Eu comeria-ia

Eu comeria

Redundant endings.

Eu comia

Eu comeria

Confusing imperfect with conditional.

Eu faria se eu tenho dinheiro

Eu faria se eu tivesse dinheiro

Wrong tense in the 'if' clause.

Eu iria se eu poderia

Eu iria se eu pudesse

Wrong tense in the 'if' clause.

Ele disse que vai vir

Ele disse que viria

Failure to use conditional in reported speech.

Se eu teria dinheiro, eu compraria

Se eu tivesse dinheiro, eu compraria

Conditional in the 'if' clause.

Eu diria que ele faria isso

Eu diria que ele faria isso

Actually correct, but often misused in complex sentences.

Nós faríamos o trabalho

Nós faríamos o trabalho

Missing the accent on 'íamos'.

Eu teria ido se eu saberia

Eu teria ido se eu soubesse

Conditional in the 'if' clause.

Se ele viria, eu estaria feliz

Se ele viesse, eu estaria feliz

Conditional in the 'if' clause.

Eu faria isso se puderia

Eu faria isso se pudesse

Imperfect indicative instead of subjunctive.

Ele disse que faria o que ele quer

Ele disse que faria o que ele quisesse

Sequence of tenses error.

Structures de phrases

Eu ___ (verb) se pudesse.

Você ___ (verb) me ajudar?

Se eu tivesse dinheiro, eu ___ (verb).

Ele disse que ___ (verb) hoje.

Real World Usage

Restaurant constant

Eu gostaria de uma mesa para dois.

Job Interview very common

Eu faria um bom trabalho nesta função.

Texting common

Você iria à festa?

Travel common

Poderia me indicar o caminho?

Social Media occasional

Quem diria que isso aconteceria!

Food Delivery common

Eu gostaria de adicionar um extra.

🎯

La règle de l'infinitif

Ne coupe pas la fin du verbe ! On garde tout le mot (-ar/-er/-ir) et on colle -ia au bout. C'est le seul temps où le verbe reste entier, comme dans falaria.
⚠️

Ne complique pas trop !

Les francophones essaient parfois de doubler le son 'ia' (genre 'Eu ia iria'). C'est inutile ! Un seul mot suffit pour dire 'j'irais' : Eu iria.
💬

L'astuce brésilienne

Au Brésil, tu entendras l'Imparfait utilisé à la place du Conditionnel 90% du temps à l'oral. C'est plus relax et naturel de dire Eu ia au lieu de Eu iria.

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use the conditional to express uncertainty.

Ele virá. Ele viria, se pudesse.

Use the conditional for future-in-the-past.

Ele disse que vai vir. Ele disse que viria.

Use 'deveria' to sound less bossy.

Você deve estudar. Você deveria estudar.

Prononciation

fa-la-RI-a

The -ia ending

The 'ia' is pronounced as two syllables: i-a.

Rising for questions

Você faria? ↗

Indicates a polite question.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember 'IA' — the sound of 'I-A' (like 'I am' but softer) is the key to the conditional.

Association visuelle

Imagine a 'Conditional Cloud' floating above your head. Inside the cloud are all the things you 'would' do if you were on a beach.

Rhyme

For the conditional, don't be shy, just add -ia to the infinitive, my!

Story

Yesterday, I dreamt I lived in Paris. I would eat croissants every day. I would walk by the Seine. I would speak French perfectly.

Word Web

GostariaPoderiaFariaIriaDeveriaSeria

Défi

Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.

Notes culturelles

Brazilians often use the imperfect indicative ('ia') instead of the conditional in very informal speech.

European Portuguese speakers are more likely to use the formal conditional in daily life.

Using the conditional is mandatory for good service.

The conditional tense in Romance languages evolved from the infinitive + the imperfect of 'habere' (to have).

Amorces de conversation

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de viajar para onde?

Poderia me dizer que horas são?

Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?

Sujets d'écriture

Escreva sobre um lugar que você gostaria de visitar.
Se você fosse presidente, que leis você mudaria?
Descreva um dia perfeito que você teria se não tivesse trabalho.
Reflita sobre uma decisão que você teria tomado de forma diferente.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la forme correcte du conditionnel pour 'gostar'.

Eu ___ de pedir uma pizza. (gostar)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria
Pour dire 'je voudrais' (politesse), on utilise le conditionnel gostaria.
Quelle phrase utilise correctement le verbe irrégulier 'fazer' au conditionnel ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria o trabalho amanhã.
'Fazer' est irrégulier au conditionnel ; le radical devient 'far-'.
Trouve l'erreur dans cette phrase qui rapporte un propos passé. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela disse que comerá o doce mais tarde. (Elle a dit qu'elle mangerait...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que comeria o doce mais tarde.
Pour rapporter ce que quelqu'un a dit qu'il *ferait*, on utilise le conditionnel comeria.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate the verb in the conditional.

Eu ___ (falar) com ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaria
The conditional ending for 'Eu' is -ia.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo, eu iria.
The 'if' clause requires the imperfect subjunctive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu faria isso se eu posso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria isso se eu pudesse.
The 'if' clause requires the imperfect subjunctive.
Reorder the words. Sentence Reorder

gostaria / eu / café / um / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de um café.
Standard subject-verb-object order.
Conjugate 'comer' for 'Nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (comer) pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comeríamos
The conditional ending for 'Nós' is -íamos.
Match the verb to its conditional form. Match Pairs

Match: Falar, Comer, Partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falaria, Comeria, Partiria
Correct conditional endings.
Build a sentence using 'poderia'. Sentence Building

Build a polite request.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você poderia me ajudar?
Standard polite request structure.
Is this rule true? True False Rule

The conditional is used for past habits.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The imperfect is used for past habits.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète pour 'nós' avec le verbe 'viajar'. Texte trous

Nós ___ para o Japão se pudéssemos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viajaríamos
Traduis 'Je te dirais' en portugais en utilisant 'dizer'. Traduction

Je te dirais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu diria para você.
Remets les mots dans l'ordre : 'J'irais à la plage'. Sentence Reorder

praia / Eu / à / iria

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu iria à praia
Corrige la terminaison pour 'eles' dans 'trazer'. Error Correction

Eles trazeriam os presentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles trariam os presentes.
Associe le pronom à la terminaison du verbe. Match Pairs

Associe les éléments :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu: -ia
Laquelle est la plus polie au restaurant ? Choix multiple

Choisis l'option la plus polie :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de uma água.
Complète avec le conditionnel de 'poder'. Texte trous

Você ___ me ajudar com o dever?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderia
Traduis 'Nous ferions ça' avec 'fazer'. Traduction

Nous ferions ça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós faríamos isso.
Utilise le conditionnel de 'ser' pour 'il'. Texte trous

Ele ___ um ótimo professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seria
Laquelle décrit un 'futur dans le passé' ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu sabia que você viria.

Score: /10

FAQ (8)

No, use the future indicative for facts. The conditional is for hypothetical events.

Because it describes a future action from the perspective of the past.

No, only three: dizer, fazer, and trazer.

Only in the result clause, never in the 'if' clause itself.

Yes, it is very common in formal reports and academic writing.

Just add 'não' before the verb.

The conjugation is the same, but usage in speech varies.

No, it is one of the most regular tenses in Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The endings are slightly different (e.g., -íamos vs -íamos).

French moderate

Conditionnel

French uses different endings (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).

German low

Konjunktiv II

German is analytical (two words), while Portuguese is synthetic (one word).

Japanese low

Conditional form (-tara)

Japanese does not conjugate for person/number.

Arabic low

Conditional particles

Arabic relies on particles rather than verb conjugation.

Chinese none

Conditional markers

Chinese has no verb conjugation at all.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !