Portugiesisches Konditional: 'Würde' sagen (Futuro do Pretérito)
-ia Endungen für hypothetische würde-Szenarien und höfliche Anfragen wie gostaria oder poderia.
Grammar Rule in 30 Seconds
The 'Futuro do Pretérito' expresses hypothetical actions or polite requests by adding specific endings to the infinitive verb.
- Use it for hypothetical situations: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro' (I would travel if I had money).
- Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
- Formation: Take the full infinitive (amar, comer, partir) and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Overview
Futuro do Pretérito bekannt, ist eines der wichtigsten Werkzeuge, um Hypothesen, höfliche Bitten und Spekulationen auszudrücken. Wenn du im Deutschen das Wort „würde“ benutzt, greifst du im Portugiesischen fast immer zu dieser Zeitform. Für dich als B2-Lerner ist die Beherrschung dieser Form der nächste logische Schritt, um von der reinen Beschreibung der Realität zur Welt der Möglichkeiten, Wünsche und höflichen Distanzierung überzugehen.Futuro do Pretérito klingt für deutsche Ohren zunächst widersprüchlich – „Zukunft der Vergangenheit“. Doch das ist absolut logisch: Es beschreibt eine Handlung, die aus einer vergangenen Perspektive in der Zukunft lag (z.B. „Er sagte, er würde kommen“).Futuro do Pretérito die Standardform für fast alle Verben. Es ist präziser, logischer und vor allem in der gesprochenen Sprache allgegenwärtig.Futuro do Pretérito ist ein faszinierendes Beispiel für die Entwicklung der romanischen Sprachen. Im Deutschen bilden wir den Konditional (Konjunktiv II) oft analytisch mit dem Hilfsverb „werden“ im Präteritum („würde“) plus Infinitiv. Das Portugiesische hingegen ist hier synthetisch: Die Endung wird direkt an das Verb angehängt.haver (haben). Das ist für uns Deutsche sehr komfortabel, da wir uns nicht um komplexe Hilfsverb-Konstruktionen im Satzbau kümmern müssen wie bei unserem Konjunktiv II („hätte ich doch nur...“). Ein entscheidender Punkt für dich: Im Gegensatz zu anderen Zeiten, bei denen du den Stamm des Verbs veränderst (z.B.Presente), behältst du im Futuro do Pretérito den vollständigen Infinitiv bei. Das ist eine enorme Erleichterung. Ob das Verb auf -ar, -er oder -ir endet, spielt für den Stamm keine Rolle.-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.nós (-íamos) und vós (-íeis). Er markiert die Betonung, die sonst auf das ‚a‘ des Infinitivs wandern würde. Das ist eine rein phonetische Notwendigkeit, die dir hilft, den Rhythmus der Sprache zu halten, ähnlich wie wir im Deutschen bei bestimmten Konjunktiv-Formen auf die Klarheit der Endung achten.Futuro do Presente als unregelmäßig kennen) bilden eine Ausnahme: dizer (sagen), fazer (machen) und trazer (bringen). Diese bilden den Konditional mit einem verkürzten Stamm (dir-, far-, trar-).- Eu: -ia
- Tu: -ias
- Você/Ele/Ela: -ia
- Nós: -íamos
- Vós: -íeis
- Vocês/Eles/Elas: -iam
- 1Hypothetische Szenarien: Das ist der Klassiker. „Wenn ich Zeit hätte, würde ich lernen.“ Auf Portugiesisch:
Se eu tivesse tempo, eu estudaria.Hier ist die Kombination mit demPretérito Imperfeito do Subjuntivozwingend. Das ist der Moment, in dem du die Realität verlässt. - 2Höflichkeit: Wie erwähnt, ist
Eu gostaria(ich würde gerne) das Äquivalent zu unserem „ich hätte gerne“. Es nimmt die Schärfe aus einer Forderung. Wenn du im Supermarkt oder beim Amt bist, ist dies deine wichtigste Formel. - 3Ratschläge: Mit dem Verb
dever(sollen/müssen) gibst du Ratschläge:Você deveria descansar mais(Du solltest dich mehr ausruhen). Das ist identisch mit unserem deutschen „solltest“. - 4Zukunft in der Vergangenheit: Wenn du über einen Plan berichtest, der in der Vergangenheit lag:
Ele disse que viria(Er sagte, er würde kommen). Das ist eine sehr präzise Art, indirekte Rede auszudrücken, die im Deutschen oft durch den Konjunktiv I („er werde kommen“) ersetzt wird, was aber im gesprochenen Deutsch oft steif klingt. - 5Vermutung in der Vergangenheit: „Wer würde so etwas tun?“ (
Quem faria uma coisa dessas?). Hier drücken wir Zweifel oder Staunen aus.
- 1Interferenz durch das deutsche „würde“: Deutsche neigen dazu, zu versuchen, das „würde“ wörtlich zu übersetzen, indem sie
ficaria(ich würde bleiben) mitiria ficarverwechseln.Iria ficarist zwar grammatikalisch möglich, aber oft unnatürlich. Nutze die synthetische Form (ficaria) direkt. - 2Falsche Zeit im „Se“-Satz: Das ist der häufigste Fehler. Deutsche sagen oft: „Se eu teria tempo, eu iria...“. Das ist falsch! Im
Se-Satz darf NIEMALS der Konditional stehen. Es muss derSubjuntivosein:Se eu tivesse.... Das ist wie im Deutschen: „Wenn ich hätte...“ (Konjunktiv II), nicht „Wenn ich würde haben“. - 3Vergessen der Akzente: Da wir im Deutschen keine Akzente zur Betonungssteuerung bei Verben nutzen, vergessen B2-Lerner oft den Akzent bei
falaríamos. Das führt dazu, dass die Portugiesen dich nicht sofort verstehen, weil die Betonung auf der falschen Silbe liegt.
Pretérito Imperfeito zu verstehen, da wir im Deutschen beides oft mit „würde“ oder „hätte“ umschreiben.Eu faria | Ich würde machen | Hypothese / Konditional |Eu fazia | Ich machte / Ich tat (oft) | Gewohnheit in der Vergangenheit |Eu fizesse | (wenn) ich machte | Bedingung (Subjunktiv) |Eu fazia, beschreibst du eine Tatsache („Ich habe früher immer Sport gemacht“). Wenn du Eu faria sagst, beschreibst du eine Möglichkeit („Ich würde Sport machen, wenn ich Zeit hätte“). Dieser Unterschied ist subtil, aber für das B2-Niveau entscheidend.- 1Kann ich immer „gostaria“ statt „quero“ benutzen? Ja, in fast allen sozialen Situationen wirkt es höflicher. Es ist der Standard für „ich hätte gerne“.
- 2Ist „vós“ im Konditional wichtig? In Brasilien fast gar nicht, in Portugal ist es in formellen Kontexten noch präsent. Lerne es passiv, aber konzentriere dich auf die
vocês-Form. - 3Warum ist „dizer“ im Konditional „diria“? Es folgt der Logik des
Futuro do Presente(direi). Die unregelmäßigen Stämme sind bei beiden Zeiten identisch, was das Lernen vereinfacht!
Conditional Conjugation (Infinitive + Ending)
| Pronoun | Falar (to speak) | Comer (to eat) | Partir (to leave) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Você/Ele/Ela
|
Falaria
|
Comeria
|
Partiria
|
|
Nós
|
Falaríamos
|
Comeríamos
|
Partiríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
Falariam
|
Comeriam
|
Partiriam
|
Meanings
The conditional tense is used to describe actions that are dependent on a condition or to make requests more polite.
Hypothetical
Actions that would happen under certain conditions.
“Eu compraria aquela casa.”
“Nós sairíamos mais cedo.”
Politeness
Softening requests or suggestions.
“Poderia me passar o sal?”
“Você gostaria de jantar?”
Future-in-the-past
Describing a future event from the perspective of the past.
“Ele disse que viria.”
“Eu sabia que daria certo.”
Reference Table
| Pronomen | Regelmäßig (-ar/-er/-ir) | Unregelmäßig (Fazer) | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falaria / comeria
|
faria
|
Ich würde sprechen / essen / tun
|
|
Você/Ele/Ela
|
falaria / comeria
|
faria
|
Du/Er/Sie würde sprechen
|
|
Nós
|
falaríamos / comeríamos
|
faríamos
|
Wir würden sprechen / essen / tun
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
falariam / comeriam
|
fariam
|
Ihr/Sie würden sprechen
|
Formalitätsspektrum
Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)
Eu queria um café. (Ordering in a cafe)
Me vê um café, por favor. (Ordering in a cafe)
Manda um café aí. (Ordering in a cafe)
Anwendungen des Futuro do Pretérito
Höflichkeit
- gostaria hätte gerne
- poderia könnte
Hypothesen
- seria wäre / würde sein
- viajaria würde reisen
Formell vs. Locker (Brasilien)
Wann benutzt man das Konditional?
Ist es ein 'würde'-Szenario?
Ist es eine höfliche Bitte?
Die 3 Unregelmäßigen
Dizer
- • diria
- • diríamos
- • diriam
Fazer
- • faria
- • faríamos
- • fariam
Trazer
- • traria
- • traríamos
- • trariam
Beispiele nach Niveau
Eu gostaria de água.
I would like water.
Você poderia ajudar?
Could you help?
Eu comeria pizza.
I would eat pizza.
Nós iríamos ao cinema.
We would go to the cinema.
Eu viajaria se tivesse dinheiro.
I would travel if I had money.
Você gostaria de sair?
Would you like to go out?
Ele disse que viria hoje.
He said he would come today.
Eu não faria isso.
I wouldn't do that.
Se eu fosse você, eu estudaria.
If I were you, I would study.
Eles prometeram que trariam o bolo.
They promised they would bring the cake.
Eu adoraria visitar Portugal.
I would love to visit Portugal.
Nós não saberíamos a resposta.
We wouldn't know the answer.
Poderia me informar o horário?
Could you inform me of the schedule?
Eu teria feito o trabalho se pudesse.
I would have done the work if I could.
Seria interessante analisar os dados.
It would be interesting to analyze the data.
Você aceitaria um convite formal?
Would you accept a formal invitation?
Caso houvesse tempo, nós o faríamos.
In case there were time, we would do it.
Daria para acreditar em tal história?
Would it be possible to believe such a story?
Eu jamais diria algo tão ofensivo.
I would never say something so offensive.
A situação exigiria medidas drásticas.
The situation would require drastic measures.
Quem diria que o resultado seria este?
Who would have thought the result would be this?
Se me tivessem avisado, eu teria vindo.
If they had warned me, I would have come.
Talvez fosse melhor que não o fizéssemos.
Perhaps it would be better if we didn't do it.
Nada justificaria tal comportamento.
Nothing would justify such behavior.
Leicht verwechselbar
Learners often use the future ('farei') for hypothetical situations.
Learners use the imperfect ('fazia') for hypothetical situations.
Learners put the conditional inside the 'if' clause.
Häufige Fehler
Eu vai comer
Eu comeria
Eu gostaria de comeria
Eu gostaria de comer
Eu comeria-ia
Eu comeria
Eu comia
Eu comeria
Eu faria se eu tenho dinheiro
Eu faria se eu tivesse dinheiro
Eu iria se eu poderia
Eu iria se eu pudesse
Ele disse que vai vir
Ele disse que viria
Se eu teria dinheiro, eu compraria
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria
Eu diria que ele faria isso
Eu diria que ele faria isso
Nós faríamos o trabalho
Nós faríamos o trabalho
Eu teria ido se eu saberia
Eu teria ido se eu soubesse
Se ele viria, eu estaria feliz
Se ele viesse, eu estaria feliz
Eu faria isso se puderia
Eu faria isso se pudesse
Ele disse que faria o que ele quer
Ele disse que faria o que ele quisesse
Satzmuster
Eu ___ (verb) se pudesse.
Você ___ (verb) me ajudar?
Se eu tivesse dinheiro, eu ___ (verb).
Ele disse que ___ (verb) hoje.
Real World Usage
Eu gostaria de uma mesa para dois.
Eu faria um bom trabalho nesta função.
Você iria à festa?
Poderia me indicar o caminho?
Quem diria que isso aconteceria!
Eu gostaria de adicionar um extra.
Die Infinitiv-Regel
Eu falaria com ela agora.
Nicht zu kompliziert denken!
Eu iria com você se tivesse tempo.
Der brasilianische 'Ia'-Trick
Eu ia adorar conhecer sua família.
Smart Tips
Use 'gostaria' instead of 'quero'.
Use the conditional to express uncertainty.
Use the conditional for future-in-the-past.
Use 'deveria' to sound less bossy.
Aussprache
The -ia ending
The 'ia' is pronounced as two syllables: i-a.
Rising for questions
Você faria? ↗
Indicates a polite question.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'IA' — the sound of 'I-A' (like 'I am' but softer) is the key to the conditional.
Visuelle Assoziation
Imagine a 'Conditional Cloud' floating above your head. Inside the cloud are all the things you 'would' do if you were on a beach.
Rhyme
For the conditional, don't be shy, just add -ia to the infinitive, my!
Story
Yesterday, I dreamt I lived in Paris. I would eat croissants every day. I would walk by the Seine. I would speak French perfectly.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.
Kulturelle Hinweise
Brazilians often use the imperfect indicative ('ia') instead of the conditional in very informal speech.
European Portuguese speakers are more likely to use the formal conditional in daily life.
Using the conditional is mandatory for good service.
The conditional tense in Romance languages evolved from the infinitive + the imperfect of 'habere' (to have).
Gesprächseinstiege
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você gostaria de viajar para onde?
Poderia me dizer que horas são?
Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Eu ___ de pedir uma pizza. (gostar)
Wähle den richtigen Satz:
Find and fix the mistake:
Ela disse que comerá o doce mais tarde. (Sie sagte, sie würde essen...)
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ (falar) com ele.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eu faria isso se eu posso.
gostaria / eu / café / um / de
Nós ___ (comer) pizza.
Match: Falar, Comer, Partir
Build a polite request.
The conditional is used for past habits.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNós ___ para o Japão se pudéssemos.
Ich würde es dir sagen.
praia / Eu / à / iria
Eles trazeriam os presentes.
Ordne zu:
Wähle die höfliche Option:
Você ___ me ajudar com o dever?
Wir würden das tun.
Ele ___ um ótimo professor.
Wähle den korrekten Satz:
Score: /10
FAQ (8)
No, use the future indicative for facts. The conditional is for hypothetical events.
Because it describes a future action from the perspective of the past.
No, only three: dizer, fazer, and trazer.
Only in the result clause, never in the 'if' clause itself.
Yes, it is very common in formal reports and academic writing.
Just add 'não' before the verb.
The conjugation is the same, but usage in speech varies.
No, it is one of the most regular tenses in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Condicional
The endings are slightly different (e.g., -íamos vs -íamos).
Conditionnel
French uses different endings (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).
Konjunktiv II
German is analytical (two words), while Portuguese is synthetic (one word).
Conditional form (-tara)
Japanese does not conjugate for person/number.
Conditional particles
Arabic relies on particles rather than verb conjugation.
Conditional markers
Chinese has no verb conjugation at all.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Höfliche Anfragen & Vorschläge (Gostaria, Poderia)
Overview Hast du dich schon mal unwohl gefühlt, nachdem du um etwas gebeten hast und gemerkt hast, dass du viel zu herri...
Portugiesisches Futur II: 'Werde getan haben' (Futuro Composto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst die nächsten Schritte für ein Projekt. Du sags...
Portugiesisches Futur I: Regelmäßige -ar Verben
### Overview Willkommen, mein Freund! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen ist, weißt du genau, wie...
Portugiesisches Konditional Perfekt: „Hätte getan“
Overview Hast du jemals auf ein Wochenende zurückgeblickt und gedacht: „Ich hätte gelernt, aber Netflix kam dazwischen“?...
Zukunft von 'Poder': Sagen 'wird können'
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst deine nächste Geschäftsreise nach Lissabon ode...