B2 Future & Conditional 13 min read Leicht

Portugiesisches Konditional: 'Würde' sagen (Futuro do Pretérito)

Nutze den Infinitiv plus -ia Endungen für hypothetische würde-Szenarien und höfliche Anfragen wie gostaria oder poderia.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Futuro do Pretérito' expresses hypothetical actions or polite requests by adding specific endings to the infinitive verb.

  • Use it for hypothetical situations: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro' (I would travel if I had money).
  • Use it for polite requests: 'Você poderia me ajudar?' (Could you help me?).
  • Formation: Take the full infinitive (amar, comer, partir) and add -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Infinitive Verb + Ending (-ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam) = Conditional

Overview

### Overview
Der portugiesische Konditional, offiziell als Futuro do Pretérito bekannt, ist eines der wichtigsten Werkzeuge, um Hypothesen, höfliche Bitten und Spekulationen auszudrücken. Wenn du im Deutschen das Wort „würde“ benutzt, greifst du im Portugiesischen fast immer zu dieser Zeitform. Für dich als B2-Lerner ist die Beherrschung dieser Form der nächste logische Schritt, um von der reinen Beschreibung der Realität zur Welt der Möglichkeiten, Wünsche und höflichen Distanzierung überzugehen.
Der Name Futuro do Pretérito klingt für deutsche Ohren zunächst widersprüchlich – „Zukunft der Vergangenheit“. Doch das ist absolut logisch: Es beschreibt eine Handlung, die aus einer vergangenen Perspektive in der Zukunft lag (z.B. „Er sagte, er würde kommen“).
Im Deutschen nutzen wir dafür den Konjunktiv II oder die „würde“-Ersatzform. Während wir im Deutschen oft zwischen dem Konjunktiv II („ich ginge“) und der „würde“-Konstruktion („ich würde gehen“) wählen können, ist das Futuro do Pretérito die Standardform für fast alle Verben. Es ist präziser, logischer und vor allem in der gesprochenen Sprache allgegenwärtig.
Ob im Büro bei einer höflichen E-Mail oder in der Kneipe bei einer Bestellung – ohne den Konditional wirkst du schnell zu direkt oder gar unhöflich. Stell dir vor, du bestellst ein Bier: „Eu quero uma cerveja“ klingt wie ein Befehl. „Eu gostaria de uma cerveja“ ist das, was du brauchst.
Es ist die grammatikalische Brücke zwischen dem, was ist, und dem, was sein könnte.
### How This Grammar Works
Die Struktur des Futuro do Pretérito ist ein faszinierendes Beispiel für die Entwicklung der romanischen Sprachen. Im Deutschen bilden wir den Konditional (Konjunktiv II) oft analytisch mit dem Hilfsverb „werden“ im Präteritum („würde“) plus Infinitiv. Das Portugiesische hingegen ist hier synthetisch: Die Endung wird direkt an das Verb angehängt.
Historisch gesehen entstand dies aus einer Verschmelzung des Infinitivs mit dem Imperfekt des Verbs haver (haben). Das ist für uns Deutsche sehr komfortabel, da wir uns nicht um komplexe Hilfsverb-Konstruktionen im Satzbau kümmern müssen wie bei unserem Konjunktiv II („hätte ich doch nur...“). Ein entscheidender Punkt für dich: Im Gegensatz zu anderen Zeiten, bei denen du den Stamm des Verbs veränderst (z.B.
bei der Bildung des Presente), behältst du im Futuro do Pretérito den vollständigen Infinitiv bei. Das ist eine enorme Erleichterung. Ob das Verb auf -ar, -er oder -ir endet, spielt für den Stamm keine Rolle.
Die Endungen sind bei allen drei Gruppen identisch. Das entspricht einer logischen Regelmäßigkeit, die wir aus der deutschen Grammatik bei schwachen Verben kennen, aber hier ist sie noch konsequenter. Die Endungen lauten -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.
Ein interessantes Detail für deutsche Muttersprachler ist der Akzent bei nós (-íamos) und vós (-íeis). Er markiert die Betonung, die sonst auf das ‚a‘ des Infinitivs wandern würde. Das ist eine rein phonetische Notwendigkeit, die dir hilft, den Rhythmus der Sprache zu halten, ähnlich wie wir im Deutschen bei bestimmten Konjunktiv-Formen auf die Klarheit der Endung achten.
### Formation Pattern
Die Bildung ist extrem regelmäßig. Du nimmst den Infinitiv und hängst die Endung an. Es gibt keine Ausnahmen bei der Stammveränderung für die allermeisten Verben.
Nur drei Verben (die wir auch im Futuro do Presente als unregelmäßig kennen) bilden eine Ausnahme: dizer (sagen), fazer (machen) und trazer (bringen). Diese bilden den Konditional mit einem verkürzten Stamm (dir-, far-, trar-).
| Verb-Typ | Basis | Endung (Beispiel: Eu) | Resultat |
|---|---|---|---|
| -ar (falar) | falar | -ia | falaria |
| -er (vender) | vender | -ia | venderia |
| -ir (partir) | partir | -ia | partiria |
| Irregulär (fazer) | far- | -ia | faria |
Die Endungen sind für alle Personen:
  • Eu: -ia
  • Tu: -ias
  • Você/Ele/Ela: -ia
  • Nós: -íamos
  • Vós: -íeis
  • Vocês/Eles/Elas: -iam
### When To Use It
Der Einsatzbereich ist vielfältiger als im Deutschen, da er auch die Funktion unseres Konjunktivs II übernimmt.
  1. 1Hypothetische Szenarien: Das ist der Klassiker. „Wenn ich Zeit hätte, würde ich lernen.“ Auf Portugiesisch: Se eu tivesse tempo, eu estudaria. Hier ist die Kombination mit dem Pretérito Imperfeito do Subjuntivo zwingend. Das ist der Moment, in dem du die Realität verlässt.
  2. 2Höflichkeit: Wie erwähnt, ist Eu gostaria (ich würde gerne) das Äquivalent zu unserem „ich hätte gerne“. Es nimmt die Schärfe aus einer Forderung. Wenn du im Supermarkt oder beim Amt bist, ist dies deine wichtigste Formel.
  3. 3Ratschläge: Mit dem Verb dever (sollen/müssen) gibst du Ratschläge: Você deveria descansar mais (Du solltest dich mehr ausruhen). Das ist identisch mit unserem deutschen „solltest“.
  4. 4Zukunft in der Vergangenheit: Wenn du über einen Plan berichtest, der in der Vergangenheit lag: Ele disse que viria (Er sagte, er würde kommen). Das ist eine sehr präzise Art, indirekte Rede auszudrücken, die im Deutschen oft durch den Konjunktiv I („er werde kommen“) ersetzt wird, was aber im gesprochenen Deutsch oft steif klingt.
  5. 5Vermutung in der Vergangenheit: „Wer würde so etwas tun?“ (Quem faria uma coisa dessas?). Hier drücken wir Zweifel oder Staunen aus.
### Common Mistakes
  1. 1Interferenz durch das deutsche „würde“: Deutsche neigen dazu, zu versuchen, das „würde“ wörtlich zu übersetzen, indem sie ficaria (ich würde bleiben) mit iria ficar verwechseln. Iria ficar ist zwar grammatikalisch möglich, aber oft unnatürlich. Nutze die synthetische Form (ficaria) direkt.
  2. 2Falsche Zeit im „Se“-Satz: Das ist der häufigste Fehler. Deutsche sagen oft: „Se eu teria tempo, eu iria...“. Das ist falsch! Im Se-Satz darf NIEMALS der Konditional stehen. Es muss der Subjuntivo sein: Se eu tivesse.... Das ist wie im Deutschen: „Wenn ich hätte...“ (Konjunktiv II), nicht „Wenn ich würde haben“.
  3. 3Vergessen der Akzente: Da wir im Deutschen keine Akzente zur Betonungssteuerung bei Verben nutzen, vergessen B2-Lerner oft den Akzent bei falaríamos. Das führt dazu, dass die Portugiesen dich nicht sofort verstehen, weil die Betonung auf der falschen Silbe liegt.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zum Pretérito Imperfeito zu verstehen, da wir im Deutschen beides oft mit „würde“ oder „hätte“ umschreiben.
| Portugiesisch | Deutsch (Äquivalent) | Funktion |
|---|---|---|
| Eu faria | Ich würde machen | Hypothese / Konditional |
| Eu fazia | Ich machte / Ich tat (oft) | Gewohnheit in der Vergangenheit |
| Eu fizesse | (wenn) ich machte | Bedingung (Subjunktiv) |
Wenn du sagst Eu fazia, beschreibst du eine Tatsache („Ich habe früher immer Sport gemacht“). Wenn du Eu faria sagst, beschreibst du eine Möglichkeit („Ich würde Sport machen, wenn ich Zeit hätte“). Dieser Unterschied ist subtil, aber für das B2-Niveau entscheidend.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich immer „gostaria“ statt „quero“ benutzen? Ja, in fast allen sozialen Situationen wirkt es höflicher. Es ist der Standard für „ich hätte gerne“.
  2. 2Ist „vós“ im Konditional wichtig? In Brasilien fast gar nicht, in Portugal ist es in formellen Kontexten noch präsent. Lerne es passiv, aber konzentriere dich auf die vocês-Form.
  3. 3Warum ist „dizer“ im Konditional „diria“? Es folgt der Logik des Futuro do Presente (direi). Die unregelmäßigen Stämme sind bei beiden Zeiten identisch, was das Lernen vereinfacht!

Conditional Conjugation (Infinitive + Ending)

Pronoun Falar (to speak) Comer (to eat) Partir (to leave)
Eu
Falaria
Comeria
Partiria
Você/Ele/Ela
Falaria
Comeria
Partiria
Nós
Falaríamos
Comeríamos
Partiríamos
Vocês/Eles/Elas
Falariam
Comeriam
Partiriam

Meanings

The conditional tense is used to describe actions that are dependent on a condition or to make requests more polite.

1

Hypothetical

Actions that would happen under certain conditions.

“Eu compraria aquela casa.”

“Nós sairíamos mais cedo.”

2

Politeness

Softening requests or suggestions.

“Poderia me passar o sal?”

“Você gostaria de jantar?”

3

Future-in-the-past

Describing a future event from the perspective of the past.

“Ele disse que viria.”

“Eu sabia que daria certo.”

Reference Table

Reference table for Portugiesisches Konditional: 'Würde' sagen (Futuro do Pretérito)
Pronomen Regelmäßig (-ar/-er/-ir) Unregelmäßig (Fazer) Deutsche Übersetzung
Eu
falaria / comeria
faria
Ich würde sprechen / essen / tun
Você/Ele/Ela
falaria / comeria
faria
Du/Er/Sie würde sprechen
Nós
falaríamos / comeríamos
faríamos
Wir würden sprechen / essen / tun
Vocês/Eles/Elas
falariam / comeriam
fariam
Ihr/Sie würden sprechen

Formalitätsspektrum

Formell
Eu gostaria de um café.

Eu gostaria de um café. (Ordering in a cafe)

Neutral
Eu queria um café.

Eu queria um café. (Ordering in a cafe)

Informell
Me vê um café, por favor.

Me vê um café, por favor. (Ordering in a cafe)

Umgangssprache
Manda um café aí.

Manda um café aí. (Ordering in a cafe)

Anwendungen des Futuro do Pretérito

Konditional

Höflichkeit

  • gostaria hätte gerne
  • poderia könnte

Hypothesen

  • seria wäre / würde sein
  • viajaria würde reisen

Formell vs. Locker (Brasilien)

Formell (Konditional)
Eu iria Ich würde gehen
Eu faria Ich würde tun
Locker (Imperfekt)
Eu ia Ich ging / würde gehen
Eu fazia Ich tat / würde tun

Wann benutzt man das Konditional?

1

Ist es ein 'würde'-Szenario?

YES
Nutze Konditional
NO
Nutze Futur oder Präsens
2

Ist es eine höfliche Bitte?

YES
Nutze 'Gostaria' oder 'Poderia'
NO ↓

Die 3 Unregelmäßigen

🗣️

Dizer

  • diria
  • diríamos
  • diriam
🛠️

Fazer

  • faria
  • faríamos
  • fariam
📦

Trazer

  • traria
  • traríamos
  • trariam

Beispiele nach Niveau

1

Eu gostaria de água.

I would like water.

2

Você poderia ajudar?

Could you help?

3

Eu comeria pizza.

I would eat pizza.

4

Nós iríamos ao cinema.

We would go to the cinema.

1

Eu viajaria se tivesse dinheiro.

I would travel if I had money.

2

Você gostaria de sair?

Would you like to go out?

3

Ele disse que viria hoje.

He said he would come today.

4

Eu não faria isso.

I wouldn't do that.

1

Se eu fosse você, eu estudaria.

If I were you, I would study.

2

Eles prometeram que trariam o bolo.

They promised they would bring the cake.

3

Eu adoraria visitar Portugal.

I would love to visit Portugal.

4

Nós não saberíamos a resposta.

We wouldn't know the answer.

1

Poderia me informar o horário?

Could you inform me of the schedule?

2

Eu teria feito o trabalho se pudesse.

I would have done the work if I could.

3

Seria interessante analisar os dados.

It would be interesting to analyze the data.

4

Você aceitaria um convite formal?

Would you accept a formal invitation?

1

Caso houvesse tempo, nós o faríamos.

In case there were time, we would do it.

2

Daria para acreditar em tal história?

Would it be possible to believe such a story?

3

Eu jamais diria algo tão ofensivo.

I would never say something so offensive.

4

A situação exigiria medidas drásticas.

The situation would require drastic measures.

1

Quem diria que o resultado seria este?

Who would have thought the result would be this?

2

Se me tivessem avisado, eu teria vindo.

If they had warned me, I would have come.

3

Talvez fosse melhor que não o fizéssemos.

Perhaps it would be better if we didn't do it.

4

Nada justificaria tal comportamento.

Nothing would justify such behavior.

Leicht verwechselbar

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs. Conditional vs. Future

Learners often use the future ('farei') for hypothetical situations.

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs. Conditional vs. Imperfect

Learners use the imperfect ('fazia') for hypothetical situations.

Portuguese Conditional Tense: Saying 'Would' (Futuro do Pretérito) vs. Conditional in 'If' clauses

Learners put the conditional inside the 'if' clause.

Häufige Fehler

Eu vai comer

Eu comeria

Using present instead of conditional.

Eu gostaria de comeria

Eu gostaria de comer

Double conjugation.

Eu comeria-ia

Eu comeria

Redundant endings.

Eu comia

Eu comeria

Confusing imperfect with conditional.

Eu faria se eu tenho dinheiro

Eu faria se eu tivesse dinheiro

Wrong tense in the 'if' clause.

Eu iria se eu poderia

Eu iria se eu pudesse

Wrong tense in the 'if' clause.

Ele disse que vai vir

Ele disse que viria

Failure to use conditional in reported speech.

Se eu teria dinheiro, eu compraria

Se eu tivesse dinheiro, eu compraria

Conditional in the 'if' clause.

Eu diria que ele faria isso

Eu diria que ele faria isso

Actually correct, but often misused in complex sentences.

Nós faríamos o trabalho

Nós faríamos o trabalho

Missing the accent on 'íamos'.

Eu teria ido se eu saberia

Eu teria ido se eu soubesse

Conditional in the 'if' clause.

Se ele viria, eu estaria feliz

Se ele viesse, eu estaria feliz

Conditional in the 'if' clause.

Eu faria isso se puderia

Eu faria isso se pudesse

Imperfect indicative instead of subjunctive.

Ele disse que faria o que ele quer

Ele disse que faria o que ele quisesse

Sequence of tenses error.

Satzmuster

Eu ___ (verb) se pudesse.

Você ___ (verb) me ajudar?

Se eu tivesse dinheiro, eu ___ (verb).

Ele disse que ___ (verb) hoje.

Real World Usage

Restaurant constant

Eu gostaria de uma mesa para dois.

Job Interview very common

Eu faria um bom trabalho nesta função.

Texting common

Você iria à festa?

Travel common

Poderia me indicar o caminho?

Social Media occasional

Quem diria que isso aconteceria!

Food Delivery common

Eu gostaria de adicionar um extra.

🎯

Die Infinitiv-Regel

Hacke nicht das Ende vom Verb ab! Behalte den ganzen Infinitiv und häng einfach das -ia dran:
Eu falaria com ela agora.
⚠️

Nicht zu kompliziert denken!

Ein einziges Wort wie 'iria' ersetzt das ganze deutsche 'würde gehen'. Du brauchst kein Hilfsverb:
Eu iria com você se tivesse tempo.
💬

Der brasilianische 'Ia'-Trick

In Brasilien hörst du im Alltag oft das Imperfeito statt dem Konditional, weil es lockerer klingt:
Eu ia adorar conhecer sua família.

Smart Tips

Use 'gostaria' instead of 'quero'.

Eu quero um café. Eu gostaria de um café.

Use the conditional to express uncertainty.

Ele virá. Ele viria, se pudesse.

Use the conditional for future-in-the-past.

Ele disse que vai vir. Ele disse que viria.

Use 'deveria' to sound less bossy.

Você deve estudar. Você deveria estudar.

Aussprache

fa-la-RI-a

The -ia ending

The 'ia' is pronounced as two syllables: i-a.

Rising for questions

Você faria? ↗

Indicates a polite question.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'IA' — the sound of 'I-A' (like 'I am' but softer) is the key to the conditional.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Conditional Cloud' floating above your head. Inside the cloud are all the things you 'would' do if you were on a beach.

Rhyme

For the conditional, don't be shy, just add -ia to the infinitive, my!

Story

Yesterday, I dreamt I lived in Paris. I would eat croissants every day. I would walk by the Seine. I would speak French perfectly.

Word Web

GostariaPoderiaFariaIriaDeveriaSeria

Herausforderung

Write 5 sentences about what you would do if you were a millionaire.

Kulturelle Hinweise

Brazilians often use the imperfect indicative ('ia') instead of the conditional in very informal speech.

European Portuguese speakers are more likely to use the formal conditional in daily life.

Using the conditional is mandatory for good service.

The conditional tense in Romance languages evolved from the infinitive + the imperfect of 'habere' (to have).

Gesprächseinstiege

O que você faria se ganhasse na loteria?

Você gostaria de viajar para onde?

Poderia me dizer que horas são?

Se você pudesse mudar algo, o que mudaria?

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre um lugar que você gostaria de visitar.
Se você fosse presidente, que leis você mudaria?
Descreva um dia perfeito que você teria se não tivesse trabalho.
Reflita sobre uma decisão que você teria tomado de forma diferente.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Konditional-Form von 'gostar'.

Eu ___ de pedir uma pizza. (gostar)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostaria
Um 'Ich würde gerne' (höflich) zu sagen, nutzen wir das Konditional 'gostaria'.
Welcher Satz nutzt das unregelmäßige Verb 'fazer' korrekt im Konditional? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria o trabalho amanhã.
'Fazer' ist unregelmäßig; der Stamm ändert sich zu 'far-'.
Finde den Fehler im Satz, der eine 'Zukunft in der Vergangenheit' beschreibt. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela disse que comerá o doce mais tarde. (Sie sagte, sie würde essen...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que comeria o doce mehr tarde.
Wenn man berichtet, was jemand tun *würde*, nutzt man das Konditional 'comeria'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate the verb in the conditional.

Eu ___ (falar) com ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaria
The conditional ending for 'Eu' is -ia.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se eu tivesse tempo, eu iria.
The 'if' clause requires the imperfect subjunctive.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu faria isso se eu posso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faria isso se eu pudesse.
The 'if' clause requires the imperfect subjunctive.
Reorder the words. Sentence Reorder

gostaria / eu / café / um / de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de um café.
Standard subject-verb-object order.
Conjugate 'comer' for 'Nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (comer) pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comeríamos
The conditional ending for 'Nós' is -íamos.
Match the verb to its conditional form. Match Pairs

Match: Falar, Comer, Partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falaria, Comeria, Partiria
Correct conditional endings.
Build a sentence using 'poderia'. Sentence Building

Build a polite request.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você poderia me ajudar?
Standard polite request structure.
Is this rule true? True False Rule

The conditional is used for past habits.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The imperfect is used for past habits.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke für 'nós' mit 'viajar'. Lückentext

Nós ___ para o Japão se pudéssemos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viajaríamos
Übersetze 'Ich würde es dir sagen' mit dem Verb 'dizer'. Übersetzung

Ich würde es dir sagen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu diria para você.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Ich würde zum Strand gehen'. Sentence Reorder

praia / Eu / à / iria

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu iria à praia
Korrigiere die Endung für 'eles' bei 'trazer'. Error Correction

Eles trazeriam os presentes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles trariam os presentes.
Verbinde das Pronomen mit der richtigen Verbendung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu: -ia
Was ist im Restaurant höflicher? Multiple Choice

Wähle die höfliche Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gostaria de uma água.
Vervollständige mit dem Konditional von 'poder'. Lückentext

Você ___ me ajudar com o dever?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderia
Übersetze 'Wir würden das tun' mit 'fazer'. Übersetzung

Wir würden das tun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós faríamos isso.
Konditional von 'ser' für 'ele'. Lückentext

Ele ___ um ótimo professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seria
Welcher Satz beschreibt eine 'Zukunft in der Vergangenheit'? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu sabia que você viria.

Score: /10

FAQ (8)

No, use the future indicative for facts. The conditional is for hypothetical events.

Because it describes a future action from the perspective of the past.

No, only three: dizer, fazer, and trazer.

Only in the result clause, never in the 'if' clause itself.

Yes, it is very common in formal reports and academic writing.

Just add 'não' before the verb.

The conjugation is the same, but usage in speech varies.

No, it is one of the most regular tenses in Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Condicional

The endings are slightly different (e.g., -íamos vs -íamos).

French moderate

Conditionnel

French uses different endings (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).

German low

Konjunktiv II

German is analytical (two words), while Portuguese is synthetic (one word).

Japanese low

Conditional form (-tara)

Japanese does not conjugate for person/number.

Arabic low

Conditional particles

Arabic relies on particles rather than verb conjugation.

Chinese none

Conditional markers

Chinese has no verb conjugation at all.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!