B1 Future & Conditional 8 min read Leicht

Zukunft von 'Poder': Sagen 'wird können'

Nutze das formale poderei für Texte und offizielle Anlässe, aber im Alltag ist vou poder dein bester Freund.

Grammar Rule in 30 Seconds

To say 'will be able to' in Portuguese, use the future tense of 'poder': 'poderá' (he/she/it) or 'poderão' (they).

  • Use the future stem 'poder-' + future endings: 'poder-ei', 'poder-ás', 'poder-á', etc.
  • In spoken Brazilian Portuguese, 'vai poder' is much more common than the synthetic future.
  • The future tense of 'poder' implies a future possibility or permission.
Subject + Poder (Future) + Infinitive Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und planst deine nächste Geschäftsreise nach Lissabon oder São Paulo. Du möchtest ausdrücken, dass du nächste Woche etwas Bestimmtes erledigen kannst. Im Deutschen würdest du sagen: „Nächste Woche werde ich das erledigen können.“ Du nutzt hier das Modalverb „können“ in Verbindung mit dem Futur I („werde ...
können“). Im Portugiesischen gibt es dafür ein direktes Gegenstück: das Futur des Verbs poder. Doch hier beginnt die erste Hürde für uns Deutsche: Während wir im Deutschen das Futur fast immer mit dem Hilfsverb „werden“ bilden, hat das Portugiesische ein synthetisches Futur, also eine Verbform, die das „werden“ bereits in der Endung enthält.
Das Verb poder (können) ist dabei ein ganz besonderer Kandidat, weil es im Futur unregelmäßig ist. Es ist kein einfaches Anhängen von Endungen an den Infinitiv, sondern erfordert eine Stammveränderung zu podr-. Warum ist das wichtig?
Weil du als B1-Lerner den Unterschied zwischen dem mündlichen, alltagssprachlichen Ausdruck und der formellen Schriftsprache verstehen musst. Wenn du in Brasilien zu einem Freund sagst Eu poderei ir à festa, klingt das, als hättest du gerade ein Buch aus dem 19. Jahrhundert zugeschlagen.
In Portugal ist es etwas gebräuchlicher, aber dennoch formell. Wir schauen uns heute genau an, wie du dieses poderei präzise einsetzt, ohne wie ein Zeitreisender zu klingen.
### How This Grammar Works
Das Konzept des „Futurs von poder“ ist im Grunde eine Kombination aus Modalität und Zeitform. Im Deutschen nutzen wir das Modalverb „können“ und setzen es in das Futur („ich werde können“). Das Portugiesische hingegen nutzt das synthetische Futur.
Das bedeutet, die Zeitform wird direkt in die Endung des Verbs integriert. Das ist für uns Deutsche zunächst ungewohnt, da wir Modalverben im Futur fast immer analytisch bilden (Hilfsverb + Infinitiv).
Die Logik hinter poder ist die eines unregelmäßigen Verbs. Während regelmäßige Verben wie falar (sprechen) einfach falarei bilden (Infinitiv + Endung), verliert poder einen Teil seines Stammes. Der Stamm wird zu podr-.
Das ist vergleichbar mit deutschen starken Verben, bei denen sich der Stamm ändert (wie bei „ich laufe“ zu „ich werde laufen“ – wobei das Portugiesische hier eine eigene, feste Stammform für das gesamte Futur bildet). Sobald du diesen Stamm podr- hast, fügst du die Standard-Futurendungen an: -ei, -ás, , -emos, -eis, -ão. Es ist eine mathematisch logische Struktur.
Sobald du den Stamm podr- einmal verinnerlicht hast, ist das gesamte Paradigma für dich als Deutschsprachiger, der Präzision schätzt, eigentlich sehr einfach zu handhaben. Du musst nur verstehen, dass poder hier nicht allein stehen kann; es ist, wie im Deutschen auch, ein Modalverb. Du brauchst immer einen Infinitiv eines anderen Verbs, um den Satz zu vervollständigen: Eu poderei viajar (Ich werde reisen können).
Ohne das viajar wäre der Satz unvollständig, genau wie „Ich werde können“ im Deutschen ohne Infinitiv keinen Sinn ergibt.
### Formation Pattern
Um das Futur von poder korrekt zu bilden, musst du dir den Stamm podr- wie eine feste Basis vorstellen. Hier ist die Tabelle, die dir hilft, die Struktur zu visualisieren:
| Subjekt | Stamm | Endung | Form | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| Eu | podr- | -ei | poderei | Ich werde können |
| Você/Ele/Ela | podr- | -á | poderá | Er/Sie/Sie wird können |
| Nós | podr- | -emos | poderemos | Wir werden können |
| Vocês/Eles/Eles | podr- | -ão | poderão | Sie werden können |
Wie du siehst, ist das Muster sehr konsistent. Für die 2. Person Singular tu (in Portugal gebräuchlich) lautet die Form poderás (mit der Endung -ás).
Die 2. Person Plural vós lautet podereis. Für uns Deutsche ist das nós-Form-Suffix -emos besonders leicht zu merken, da es sich fast wie eine lateinische Wurzel anfühlt, die wir aus der Schule kennen.
Wichtig: Versuche niemals, den Infinitiv poder als Basis zu nehmen (also nicht poder-ei), da dies ein klassischer Anfängerfehler ist, der sofort als „falsch“ identifiziert wird.
### When To Use It
Die Verwendung dieses Futurs hängt stark vom Kontext ab. Im Deutschen nutzen wir das Futur oft, um Vermutungen anzustellen („Er wird wohl zu Hause sein“). Im Portugiesischen dient das Futur von poder vor allem dazu, eine zukünftige Fähigkeit oder eine Möglichkeit zu bestätigen.
  1. 1Formelle Versprechen: Wenn du in einem geschäftlichen E-Mail-Verkehr in Lissabon bestätigst, dass du etwas erledigen wirst: Eu poderei enviar o relatório amanhã. (Ich werde den Bericht morgen schicken können.) Das klingt professionell und verbindlich.
  1. 1Wissenschaftliche oder formelle Prognosen: In einem Zeitungsartikel oder Bericht über neue Technologien: Com esta nova lei, as empresas poderão investir mais. (Mit diesem neuen Gesetz werden die Unternehmen mehr investieren können.)
  1. 1Höflichkeit: In einer sehr formellen Situation, in der du jemanden fragst: O senhor poderá esperar um momento? (Könnten Sie einen Moment warten? – wörtlich: Werden Sie einen Moment warten können?). Es ist eine sehr höfliche, distanzierte Form.
In der gesprochenen Alltagssprache (besonders in Brasilien) wirst du jedoch fast immer das „Futuro Próximo“ hören: Vou poder. Das ist das Äquivalent zu „Ich werde können“, wobei ir (gehen) als Hilfsverb dient. Das ist für uns Deutsche sehr komfortabel, da es genau dem deutschen „Ich werde ...
können“ entspricht.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Infinitiv-Fehler“: Viele deutsche Lerner versuchen, den gesamten Infinitiv poder zu behalten und die Endung anzuhängen, also poder-ei. Da das Verb unregelmäßig ist, muss der Stamm zu podr- verkürzt werden. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen bei fast allen Verben den Infinitiv als Basis für das Futur nehmen („machen“ -> „werden machen“). Die portugiesische Unregelmäßigkeit bricht dieses für uns logische Muster.
  1. 1Präsens-Interferenz: Deutsche neigen dazu, das Präsens mit einem Zeitadverb zu nutzen, um das Futur auszudrücken, wie im Deutschen („Morgen kann ich das machen“). Auf Portugiesisch sagst du dann Amanhã eu posso fazer isso. Das ist zwar umgangssprachlich okay, aber wenn du wirklich ausdrücken willst, dass die Fähigkeit *in der Zukunft* entsteht, ist poderei oder vou poder präziser. Die Verwendung von posso für die Zukunft klingt für Muttersprachler oft zu sehr nach einer gegenwärtigen Erlaubnis.
  1. 1Verwechslung mit dem Konditional: Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von poderão (Zukunft: sie werden können) mit poderiam (Konditional: sie könnten). Da beide Formen komplex klingen, werfen Lerner sie oft in einen Topf. Poderão ist eine Vorhersage, Poderiam ist eine hypothetische Möglichkeit. Wenn du sagst Eles poderiam vir (Sie könnten kommen), klingt das wie ein Vorschlag. Eles poderão vir klingt wie eine feste Zusage.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist hilfreich, die verschiedenen Zeitformen und Modi gegenüberzustellen, um die Nuancen zu verstehen. Hier ist ein Vergleich, der dir hilft, die richtige Wahl zu treffen:
| Portugiesisch | Deutsche Entsprechung | Nuance |
|---|---|---|
| Eu poderei | Ich werde können | Formell, sicher, schriftlich |
| Eu vou poder | Ich werde können | Alltagssprache, sehr gebräuchlich |
| Eu posso | Ich kann | Gegenwärtige Fähigkeit / Erlaubnis |
| Eu poderia | Ich könnte | Hypothese / Höfliche Bitte |
Der Hauptunterschied liegt im Register. Während wir im Deutschen zwischen „ich werde können“ und „ich kann“ (mit Zeitangabe) unterscheiden, hat das Portugiesische mit poderei eine zusätzliche, sehr formelle Ebene. Wenn du in einer Bar in São Paulo bist, nutze vou poder.
Wenn du einen offiziellen Brief an eine Behörde schreibst, nutze poderei. Das ist der Schlüssel zum natürlichen Klang.
### Quick FAQ
Frage: Sollte ich poderei in Brasilien komplett vermeiden?
Antwort: Nicht unbedingt. In einem Vorstellungsgespräch oder in einer formellen Präsentation zeigt die Verwendung von poderei, dass du die Sprache auf einem hohen Niveau beherrschst. Vermeide es nur im Chat mit Freunden, da es dort unnatürlich wirkt.
Frage: Warum ist podr- der Stamm?
Antwort: Das ist eine historische Entwicklung. Im Altportugiesischen gab es eine Tendenz, unbetonte Vokale zwischen Konsonanten zu tilgen. Das e in poder fiel im Futur weg, um die Aussprache zu erleichtern, woraus podr- entstand.
Frage: Kann ich das Futur von poder auch für Bitten nutzen?
Antwort: Ja, aber es klingt sehr formell. Wenn du jemanden höflich um etwas bitten willst, ist der Konditional (Poderia me ajudar?) viel gebräuchlicher und natürlicher als das Futur (Poderá me ajudar?). Das Futur klingt in einer Bitte fast schon wie ein Befehl oder eine sehr strenge Erwartung.

Future Indicative of 'Poder'

Pronoun Synthetic Future Analytic Future (BR)
Eu
poderei
vou poder
Tu
poderás
vai poder
Ele/Ela/Você
poderá
vai poder
Nós
poderemos
vamos poder
Vós
podereis
vão poder
Eles/Elas/Vocês
poderão
vão poder

Meanings

The future indicative of 'poder' expresses future ability, potential, or permission.

1

Future Ability

Expressing that someone will have the capacity to do something later.

“Eu poderei viajar em breve.”

“Nós poderemos terminar o projeto.”

2

Future Permission

Expressing that someone will be allowed to do something.

“Você poderá entrar depois das dez.”

“Os alunos poderão sair mais cedo.”

Reference Table

Reference table for Zukunft von 'Poder': Sagen 'wird können'
Pronomen Futur Konjugation Übersetzung
Eu
poderei
Ich werde können / fähig sein
Tu
poderás
Du wirst können (informell)
Você / Ele / Ela
poderá
Sie / Er / Sie wird können
Nós
poderemos
Wir werden können
Vós
podereis
Ihr werdet können (veraltet)
Vocês / Eles / Elas
poderão
Ihr / Sie werden können

Formalitätsspektrum

Formell
Eu poderei ajudá-lo.

Eu poderei ajudá-lo. (Offering assistance)

Neutral
Eu vou poder te ajudar.

Eu vou poder te ajudar. (Offering assistance)

Informell
Vou poder te dar uma força.

Vou poder te dar uma força. (Offering assistance)

Umgangssprache
Vou conseguir te ajudar.

Vou conseguir te ajudar. (Offering assistance)

Futur von 'Poder': Was kannst du ausdrücken?

Poder (Futur)

Formale Fähigkeit

  • poderei Ich werde können
  • poderá Er/Sie wird können

Zukünftige Möglichkeit

  • O evento poderá ser cancelado. Das Event könnte abgesagt werden.

Formale Vorhersagen

  • A tecnologia poderá resolver isso. Technologie wird das lösen können.

'Poder' im Futur: Formell vs. Informell

Formell (Futuro Simples)
Eu poderei ajudar. Ich werde helfen können.
Wann: Schreiben, Nachrichten When: Writing, News
Informell (Ir + Poder)
Eu vou poder ajudar. Ich werde helfen können (locker).
Wann: Gespräch, Chats When: Conversation, Texts

Welches Futur von 'Poder' soll ich nutzen?

1

Ist die Situation formell (E-Mail, Rede)?

YES
Nutze Futuro Simples (poderei, poderá)
NO
Gehe zum nächsten Schritt.
2

Sprichst du locker in Brasilien?

YES
Nutze das informelle Futur (vou poder, vai poder)
NO
In Portugal geht beides, informell ist aber üblich.

Anwendungskontexte für das Futur von 'Poder'

✍️

Formell / Schriftlich

  • poderei
  • poderá
  • poderão
🗣️

Informell / Gesprochen (BR)

  • vou poder
  • vai poder
  • vão poder
🤔

Konditional (Hypothetisch)

  • poderia
  • poderíamos

Beispiele nach Niveau

1

Eu vou poder ir.

I will be able to go.

2

Você vai poder vir?

Will you be able to come?

3

Não vou poder sair.

I won't be able to go out.

4

Nós vamos poder comer.

We will be able to eat.

1

Eles não vão poder chegar cedo.

They won't be able to arrive early.

2

Você vai poder me ajudar?

Will you be able to help me?

3

Ela vai poder trabalhar amanhã.

She will be able to work tomorrow.

4

Nós vamos poder ver o filme.

We will be able to see the movie.

1

O cliente poderá solicitar o reembolso.

The client will be able to request the refund.

2

Nós poderemos resolver isso em breve.

We will be able to solve this soon.

3

Eles não poderão participar da reunião.

They will not be able to participate in the meeting.

4

Você poderá acessar o sistema amanhã.

You will be able to access the system tomorrow.

1

Somente os membros poderão votar.

Only members will be able to vote.

2

A empresa poderá expandir suas operações.

The company will be able to expand its operations.

3

Não se sabe se eles poderão comparecer.

It is not known if they will be able to attend.

4

Você poderá, se desejar, sair mais cedo.

You will be able to, if you wish, leave earlier.

1

O governo poderá, em última instância, intervir.

The government will be able to, in the last instance, intervene.

2

Quem poderá dizer o que o futuro reserva?

Who will be able to say what the future holds?

3

Nenhum cidadão poderá ser privado de seus direitos.

No citizen will be able to be deprived of their rights.

4

Poderemos, enfim, descansar após o esforço.

We will be able to, finally, rest after the effort.

1

Poderá o homem superar suas próprias limitações?

Will man be able to overcome his own limitations?

2

Não poderão os fatos ser ignorados por muito tempo.

The facts will not be able to be ignored for long.

3

Poderão eles, porventura, mudar o curso da história?

Will they, perhaps, be able to change the course of history?

4

Se o tempo permitir, poderemos concluir a obra.

If time permits, we will be able to conclude the work.

Leicht verwechselbar

Future of 'Poder': Saying 'Will Be Able To' vs. Poderá vs. Poderia

Learners mix up future certainty with conditional politeness.

Future of 'Poder': Saying 'Will Be Able To' vs. Vai poder vs. Poderá

Learners don't know which to use in conversation.

Future of 'Poder': Saying 'Will Be Able To' vs. Poder vs. Conseguir

Both mean 'to be able to'.

Häufige Fehler

Eu poderei ir amanhã.

Eu vou poder ir amanhã.

Too formal for A1 level.

Eu vai poder.

Eu vou poder.

Subject-verb agreement error.

Eu poderei não ir.

Eu não vou poder ir.

Placement of 'não'.

Eu vou poderei ir.

Eu vou poder ir.

Double future.

Nós podereis ir.

Nós poderemos ir.

Wrong conjugation for 'nós'.

Você vai poderá ir?

Você vai poder ir?

Mixing analytic and synthetic.

Eles vão poderam ir.

Eles vão poder ir.

Incorrect conjugation of the main verb.

Eu poderei de ir.

Eu poderei ir.

Unnecessary preposition.

Poderá ele ir?

Ele poderá ir?

Inversion is less common in speech.

Eu poderei que ir.

Eu poderei ir.

Adding 'que' incorrectly.

Se eu poderei, eu farei.

Se eu puder, eu farei.

Future subjunctive required after 'se'.

Poderá-se fazer.

Poder-se-á fazer.

Incorrect clitic placement.

Eles poderiam ir amanhã.

Eles poderão ir amanhã.

Using conditional for future fact.

Satzmuster

Eu ___ poder ___ amanhã.

Nós ___ poder ___ o projeto.

A equipe ___ poder ___ a meta.

___ eles ___ participar do evento?

Real World Usage

Texting constant

Vou poder ir sim!

Email very common

Poderemos enviar o relatório amanhã.

Social Media common

Quem vai poder ir ao show?

Job Interview occasional

Eu poderei assumir a vaga imediatamente.

Food Delivery occasional

Você vai poder entregar às 20h?

Travel common

Poderemos fazer o check-in cedo?

🎯

Kling wie ein Local in Brasilien

In 90% der Gespräche nutzt du einfach vou poder. Das klingt viel natürlicher als das steife poderei. Beispiel:
Eu vou poder te ajudar.
⚠️

Achtung, unregelmäßiger Stamm!

Vergiss das 'r' nicht! Der Stamm ist 'podr-', also heißt es korrekt poderei. Viele Anfänger sagen fälschlicherweise nur pode-ei.
💡

Futur vs. Konditional

Verwechsle nicht poderão (Zukunft: sie werden können) mit poderiam (Möglichkeit: sie könnten). Die Endung '-ão' ist immer die Zukunft:
Eles poderão vir.
💬

Höflichkeitssignale

Mit poderá zeigst du Respekt gegenüber Älteren oder im Job. Es ist eine soziale Entscheidung, kein reiner Grammatik-Check:
A senhora poderá entrar.

Smart Tips

Use the synthetic future to sound more professional.

Eu vou poder enviar o arquivo amanhã. Eu poderei enviar o arquivo amanhã.

Always use 'vai poder' to sound natural.

Eu poderei ir à sua festa. Eu vou poder ir à sua festa.

Use 'poderia' instead of 'poderá' to be polite.

Você poderá me ajudar? Você poderia me ajudar?

Look for the synthetic future to identify future events.

A empresa vai poder investir. A empresa poderá investir.

Aussprache

po-de-RÁ

Stress

The stress in 'poderá' is on the final syllable.

Rising

Poderá você ir? ↗

Indicates a question.

Einprägen

Eselsbrücke

Poder-ei is the key, add the future to the tree.

Visuelle Assoziation

Imagine a calendar page flipping to the future. On the page, the word 'PODER' is written in bold, and you are adding the endings like stickers to the end of the word.

Rhyme

Para o futuro dizer, use o poder e o -ei.

Story

Maria is planning her future. She says, 'Eu poderei viajar' (formal). Her friend replies, 'Eu também vou poder!' (informal). They both smile, knowing they have the ability to succeed.

Word Web

podereipoderáspoderápoderemospoderãovai poderfuturocapacidade

Herausforderung

Write three sentences about what you will be able to do next year: one formal, one informal, and one negative.

Kulturelle Hinweise

The analytic 'vai poder' is dominant. Using the synthetic 'poderá' in casual settings can sound pretentious or overly formal.

The synthetic future is more common in speech than in Brazil, though 'vai poder' is still used.

In both countries, the synthetic 'poderá' is standard for contracts and formal notices.

Comes from Latin 'potere' (to be able) + 'habere' (to have).

Gesprächseinstiege

Você vai poder viajar nas férias?

Você acha que vai poder terminar o projeto hoje?

A empresa poderá oferecer um aumento este ano?

Poderá a tecnologia resolver todos os nossos problemas?

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre o que você vai poder fazer no próximo fim de semana.
Descreva um plano futuro e o que você vai poder alcançar.
Escreva um e-mail formal para um chefe explicando o que você poderá entregar até sexta-feira.
Reflita sobre as mudanças climáticas e o que a humanidade poderá fazer para mitigá-las.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Futur-Form von 'poder' aus.

No próximo ano, nós _______ viajar para a Europa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderemos
Poderemos ist die korrekte 'nós'-Form im Futur. Podemos ist Gegenwart und poderíamos ist Konditional.
Welcher Satz klingt in einem brasilianischen Chat am natürlichsten? Multiple Choice

Wähle die beste Option für eine SMS an einen Freund:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vou poder ir na sua festa.
Im lockeren brasilianischen Portugiesisch ist das zusammengesetzte Futur vou poder viel gängiger als das formale poderei.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Se você estudar, você pode falar português fluentemente um dia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Se você estudar, você poderá falar português fluentemente um dia.
Der ursprüngliche Satz nutzt fälschlicherweise die Gegenwart pode. Für eine zukünftige Fähigkeit brauchen wir das Futur poderá.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Eu ___ poder ir à festa amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vou
Eu requires 'vou'.
Choose the correct form. Multiple Choice

Eles ___ poder chegar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vão
Eles requires 'vão'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós vai poder ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós vamos poder ir
Nós requires 'vamos'.
Transform to synthetic future. Sentence Transformation

Eu vou poder ir. -> Eu ___ ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderei
Eu + poder = poderei.
Is this true? True False Rule

'Poderá' is more formal than 'vai poder'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Synthetic forms are generally more formal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você vai poder vir? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vou poder
Matching the subject 'eu'.
Reorder the words. Sentence Building

poder / amanhã / ir / eu / vou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu vou poder ir amanhã
Correct word order.
Conjugate for 'nós'. Conjugation Drill

Nós (poder - synthetic future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderemos
Correct ending for 'nós'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Fülle die Lücke mit der richtigen Futur-Form von 'poder' aus. Lückentext

Amanhã, ela _______ nos ajudar com a mudança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderá
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Eu acho que eles não poderam chegar a tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu acho que eles não poderão chegar a tempo.
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

o projeto / terminar / vocês / a tempo / poderão / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês poderão terminar o projeto a tempo?
Übersetze den Satz ins Portugiesische (formell). Übersetzung

We will be able to solve this problem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós poderemos resolver este problema.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu poderei comprar um carro novo.
Verbinde das Pronomen mit der richtigen Futur-Form von 'poder'. Match Pairs

Ordne die Paare zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Eu","poderei"],["N\u00f3s","poderemos"],["Eles","poder\u00e3o"],["Ela","poder\u00e1"]]
Wähle die passende Verbform für diese hypothetische Situation. Lückentext

Se eu tivesse dinheiro, eu _______ viajar o mundo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderia
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Quando você poder me ajudar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quando você vai poder me ajudar?
Übersetze den Satz ins Portugiesische (informell/brasilianisch). Übersetzung

They will be able to see the game from here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles vão poder ver o jogo daqui.
Welche Option passt am besten zu einer offiziellen Ankündigung? Multiple Choice

As inscrições _______ ser feitas online a partir de amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poderão
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

depois / eu / te / ligar / do almoço / poderei

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu poderei te ligar depois do almoço.

Score: /11

FAQ (8)

Portuguese has an analytic form (vai poder) and a synthetic form (poderá). The analytic form is common in speech, while the synthetic form is for formal writing.

You can, but it will sound very formal or even stiff. Stick to 'vai poder' for casual chats.

No. 'Poderei' is future (will be able to), while 'poderia' is conditional (would be able to/could).

Using the wrong subject-verb agreement with 'vai' (e.g., 'nós vai poder').

Yes, if you want to read newspapers, books, or write professional emails.

Yes, but the synthetic future is more common in speech there than in Brazil.

Just put 'não' before the verb: 'Não vou poder' or 'Não poderei'.

Not really, they both mean 'will be able to'. The difference is purely in register and formality.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

podré

The stem in Spanish is 'podr-', while in Portuguese it is 'poder-'.

French moderate

pourrai

French has a different stem 'pourr-' and different endings.

German low

werden können

German does not fuse the verb into a single word.

Japanese none

dekiru deshou

Japanese has no verb conjugation for person or number.

Arabic partial

sa-yastati'u

The prefix is attached to the verb, not a suffix.

Chinese none

hui neng

Chinese verbs do not change form at all.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!