1 Hindi Satzbau: Subjekt-Objekt-Verb (SOV) 2 Das Verb 'sein' im Hindi: ich bin, du bist, es ist (हूँ, है, हैं, हो) 3 Das Verb 'Sein' (होना - hona) 4 Einfache Sätze mit dem Verb 'sein' (है) 5 Es gibt auf Hindi: Existenz ausdrücken (है / हैं) 6 Grundlegende Ja/Nein-Antworten: Haan & Nahi 7 Die Lippenschmatzer: Pa, Pha, Ba, Bha, Ma (Pa-Gruppe) 8 Hindi-Zahlen 1-10: Zählen für Anfänger (Ek, Do, Teen) 9 Über Zeit sprechen: Heute, Morgen und Jetzt (आज, कल, अभी) 10 Der unveränderliche 'Mann' (आदमी) im Hindi 11 Hindi Zeigewörter: Dies & Das (यह, वह) 12 Hindi Plural: Von -ā zu -ē (लड़का zu लड़के) 13 Pluralpronomen: Wir, Diese, Jene (Hum, Ye, Ve) 14 Hindi-Vokale: Die 11 Devanagari-Vokale (अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ अं) 15 Hindi-Vokale: O und AU (ो und ौ) 16 Der Hindi-Nasalpunkt: Anusvara (अं) 17 Hindi Substantiv-Geschlechter: Maskulin vs. Feminin (ladkā/ladkī) 18 Höflichkeitssuffix: -ji (Respektmarker) 19 Hindi-Pronomen: Ich, Du und die Höflichkeit 20 Adjektivangleichung (-ā, -e, -ī) 21 Hindi Feminine Plurale: Die 'ee' zu 'yaan' Regel (-ियाँ) 22 Dinge benennen: Dies und Das (`यह` / `वह`) 23 Hindi Oblique Case: Warum aus 'Junge' 'dem Jungen' wird (-ā zu -e) 24 Besitz auf Hindi: Die 'Ka, Ke, Ki' Regel (von) 25 Mein, Dein und Ihr: Hindi Possessivpronomen 26 Nomen-Geschlecht: Ist es ein 'Er' oder eine 'Sie'? (-aa vs -ii) 27 Hindi Familien-Vokabeln: Mama, Papa & Geschwister (mātā, pitā, bhāī, bahan) 28 Hindi-Velarlaute: क ख ग घ — Aspiration im Devanagari meistern 29 Hindi-Palatallaute: च छ ज झ — Affrikate und Aspiration im Devanagari 30 Knackige Hindi-Laute: Meistere die retroflexen Konsonanten (ट ठ ड ढ) 31 Hindi Dentalkonsonanten: Sanftes T und D (त, थ, द, ध) 32 Hindi Halbvokale und Sibilanten: Von Ya bis Ha (य - ह) 33 Das Halant (्): Den 'a'-Laut stummschalten 34 Das unsichtbare 'a': Hindis inhärenter Vokal 35 Hindi-Matra für 'aa' (ा): Die vertikale Linie 36 Hindi-Vokale: Kurzes 'i' und langes 'ee' (ि / ी) 37 Hindi 'u'-Matras: Kurze und lange Laute (ु und ू) 38 Die 'E' und 'Ai' Matras: Striche oben (े vs ै) 39 Hindi-Konjunktion: Wie man 'Und' verwendet (और) 40 Dies oder Das? Verwendung von 'Ya' (Oder) 41 Hindi 'Aber': Ideen verbinden (Lekin & Par) 42 Hindi 'Ka' zu 'Ke' Wechsel: Die Oblique-Regel 43 Hindi Postposition को (ko): zu, für, den/die/das 44 Hindi Postposition 'Par': Auf und An (पर) 45 Hindi Postposition 'Mein' (In/Im) 46 Die Allzweck-Postposition: Von, Mit, Als (se)
A1 Postpositions 13 min read Leicht

Hindi Postposition को (ko): zu, für, den/die/das

Nutze ko immer dann, wenn jemand etwas bekommt, du jemanden Bestimmtes meinst oder sagst, wie es dir geht.

Grammar Rule in 30 Seconds

The postposition 'ko' (को) marks the recipient of an action or a specific direct object in Hindi.

  • Use 'ko' for people/pets receiving an action: 'Main Ram ko dekhta hoon' (I see Ram).
  • Use 'ko' for specific direct objects: 'Maine kitab ko padha' (I read the book).
  • Use 'ko' to express needs/feelings: 'Mujhko bhook lagi hai' (I am hungry).
Subject + (Object + को) + Verb

Overview

Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass deine Hindi-Sätze ohne Verbindung im Raum schweben? Du hast die Personen, du hast die Verben, aber wer tut wem was an? Hier kommt ko (को) ins Spiel.
Es ist das ultimative Verbindungsstück. Stell es dir wie das GPS eines Hindi-Satzes vor. Es verrät dem Zuhörer genau, wohin die Aktion geht.
Fachsprachlich nennt man es eine Postposition. Das bedeutet, es steht hinter dem Substantiv, nicht davor wie im Deutschen. Während wir im Deutschen zu dem Freund sagen, dreht Hindi den Spieß um und sagt dost ko (Freund zu).
Es ist eines der fleißigsten Wörter in der Sprache. Es deckt zu, für und manchmal sogar den bestimmten Artikel ab. Es ist quasi das Schweizer Taschenmesser der Hindi-Grammatik.
Ohne es listest du nur Substantive auf und hoffst auf das Beste. Es braucht wahrscheinlich Urlaub, aber es ist zu beschäftigt damit, deine Sätze zusammenzuhalten. Nutze es gut, und du wirst wie ein Profi klingen.
Ignoriere es, und deine Sätze werden sich wie ein Film ohne Hauptdarsteller anfühlen.

How This Grammar Works

Im Hindi regieren Postpositionen wie ko die Wörter, die vor ihnen stehen. Dies erzeugt eine kleine, aber entscheidende Änderung, den sogenannten „Obliquus“ (oblique case). Stell es dir wie einen Outfitwechsel vor einem großen Event vor.
Wenn ein Wort auf einen langen -a Laut endet (wie ladka für Junge), ändert es sich normalerweise zu -e (wird also zu ladke), bevor du ko hinzufügst. Also bedeutet ladke ko „zu dem Jungen“. Wenn das Wort nicht auf -a endet, wie dost (Freund), bleibt es gleich: dost ko.
Auch Pronomen haben ihre ganz eigenen Glow-ups. Du sagst nicht main ko für „mir/zu mir“. Das wäre so, als würde man Socken in Sandalen tragen – technisch möglich, aber gesellschaftlich fragwürdig.
Stattdessen sagst du mujhko oder die viel coolere Kurzform mujhe. Bei dieser Regel geht es um Richtung und Bestimmtheit. Wenn du auf eine bestimmte Person zeigst oder jemandem etwas gibst, ist ko dein bester Freund.
Es fungiert als Markierung für das direkte Objekt (wenn es eine Person ist) und das indirekte Objekt. Es ist wie jemanden in einem TikTok-Kommentar zu taggen; du stellst sicher, dass die Person die Benachrichtigung erhält.

Formation Pattern

1
Einen Ausdruck mit ko zu bilden, ist ein einfacher dreistufiger Prozess. Erstens: Wähle dein Substantiv oder Pronomen. Zweitens: Prüfe, ob es in die Obliquus-Form geändert werden muss. Drittens: Setze ko direkt dahinter. So sieht das in der Praxis aus:
2
Singular-Substantive (auf -a endend): ladka (Junge) -> ladke + ko = ladke ko (zu dem Jungen).
3
Singular-Substantive (andere): dost (Freund) -> dost + ko = dost ko (zu dem Freund).
4
Plural-Substantive: ladke (Jungen) -> ladko + ko = ladko ko (zu den Jungen).
5
Personalpronomen (die Besonderen):
6
Main (Ich) -> Mujhe / Mujhko (Mir / Zu mir)
7
Tum (Du) -> Tumhein / Tumko (Dir / Zu dir)
8
Aap (Sie - höflich) -> Aapko (Ihnen / Zu Ihnen)
9
Yeh (Dies/Er/Sie) -> Ise / Isko (Ihm/Ihr/Diesem)
10
Woh (Das/Er/Sie) -> Use / Usko (Ihm/Ihr/Jenem)
11
Ham (Wir) -> Hamein / Hamko (Uns / Zu uns)
12
Ve (Sie - Plural) -> Unhein / Unko (Ihnen / Zu ihnen)
13
Denk dran, Pronomen lieben ihre Kurzformen wie mujhe und use. Sie sind wie die Slang-Versionen der formalen Formen. Nutze sie, um natürlicher zu klingen, besonders wenn du simst oder mit Freunden abhängst.

When To Use It

ko taucht in vier Hauptszenarien auf. Erstens bei bestimmten Personen als direktes Objekt. Wenn du sagst „Ich sehe den Jungen“, benutzt du ko, weil der Junge bestimmt ist: Main ladke ko dekhta hoon.
Wenn es nur „Ich sehe einen Jungen“ (allgemein) ist, kannst du es weglassen. Zweitens für indirekte Objekte. Das ist der Fall, wenn du jemandem etwas gibst, sagst oder zeigst.
„Gib Rahul das Handy“ wird zu Rahul ko phone do. Drittens für Gefühle und körperliche Zustände. Das ist eine einzigartige Hindi-Eigenheit.
Man „hat“ kein Fieber; das Fieber „passiert einem“. Mujhe bukhaar hai (Mir ist Fieber). Du benutzt es auch, um Vorlieben auszudrücken: Mujhe pizza pasand hai.
Viertens für Zeitangaben und bestimmte Daten. Um „um 5 Uhr“ zu sagen, sagst du paanch baje ko (obwohl ko hier oft weggelassen wird, ist es im Geiste vorhanden). Es wird auch für „vor“ oder „bis“ bei der Uhrzeit verwendet.
Kurz gesagt: Wenn es ein Ziel für eine Handlung oder ein Gefühl gibt, steht ko wahrscheinlich auf der Gästeliste. Es ist der Partyplaner des Hindi-Satzes.

Common Mistakes

Die größte Falle ist, ko zu oft zu benutzen. Benutze es nicht für leblose, unbestimmte Objekte. Wenn du sagst „Ich esse das Brot“ und es ist nur irgendein Brot, sag nicht main roti ko khata hoon. Sag einfach main roti khata hoon. Wenn du dort ko benutzt, klingt es so, als hättest du eine sehr intensive, persönliche Beziehung zu dieser spezifischen Scheibe Brot. Ein weiterer klassischer Fehler ist das Vergessen des Obliquus. ladka ko statt ladke ko zu sagen, verrät sofort, dass du noch Anfänger bist. Es ist wie „er Buch“ statt „sein Buch“ zu sagen. Man versteht dich, aber es fehlt der echte einheimische Vibe. Sei auch vorsichtig mit ko und dem Vergangenheitsmarker ne. Die beiden hängen nie zusammen am selben Substantiv ab. Entweder das eine oder das andere. Und vergiss den Plural-Obliquus nicht. Es heißt logon ko (zu den Leuten), nicht log ko. Plurale lieben diesen „on“-Sound vor der Postposition. Das gibt ihnen das Gefühl, wichtig zu sein.

Contrast With Similar Patterns

Lernende verwechseln ko oft mit ke liye (für). Während ko manchmal „für“ bedeuten kann, wird ke liye für einen allgemeineren Zweck verwendet. Wenn du ein Geschenk „für“ jemanden kaufst, nimm ke liye.
Wenn du dieses Geschenk jemandem gibst („zu“ ihm), nimm ko. Stell dir ko als den unmittelbaren Empfänger vor und ke liye als den letztendlichen Begünstigten. Ein weiterer Vergleich ist mit se (von/mit/zu).
Einige Verben wie bolna (sprechen) und puchna (fragen) sind wählerisch. Du sagst Rahul se pucho (Frag Rahul) mit se, aber Rahul ko batao (Sag Rahul) mit ko. Es ist ein bisschen so, als wüsste man, welcher Freund lieber simst und welcher angerufen werden will.
Das braucht Übung. Dann gibt es noch den Nullmarker (kein ko). Allgemeine Objekte brauchen keinen Marker.
Wenn du einfach nur „Bücher kaufst“, kein ko. Wenn du „DAS Buch“ kaufst, von dem dein Lehrer erzählt hat, hol ko dazu. Es ist der Unterschied zwischen einem zufälligen Tinder-Match und deinem langfristigen Partner; das eine ist allgemein, das andere sehr spezifisch.

Quick FAQ

F: Bedeutet ko immer „zu“?

Nicht immer! Es kann „den/die/das“, „für“ bedeuten oder einen Zustand wie „Ich mag“ (mujhe pasand hai) anzeigen.

F: Ist mujhe anders als mujhko?

Sie bedeuten das Gleiche, aber mujhe ist im Alltag gebräuchlicher. Es ist kürzer und knackiger.

F: Kann ich ko für Obst oder Gemüse verwenden?

Nur wenn du über ein ganz bestimmtes sprichst, z.B. „Wasch DIESEN Apfel“ (is seb ko dhoo).

F: Warum sage ich mujhe für „Ich habe eine Erkältung“?

Im Hindi werden Zustände wie Krankheit oder Hunger als Dinge gesehen, die „zu dir“ kommen. Du bist der Empfänger der unerwünschten Aufmerksamkeit der Erkältung.

F: Heißt es ladka ko oder ladke ko?

Immer ladke ko. Dieser hinterhältige Obliquus ändert das -a zu -e.

F: Benutze ich ko, wenn ich online Essen bestelle?

Ja! „Gib es mir“ ist mujhe do. „Sag es dem Fahrer“ ist driver ko bolo.

F: Was ist mit der Uhrzeit?

Für „um 10 Uhr“ nimm das baje ko. Auch wenn es oft weggelassen wird, gehört es grammatikalisch dorthin.

F: Ändert es sich je nach Geschlecht?

Nö! ko ist geschlechtsneutral. Es ist ihm egal, ob ein Junge, ein Mädchen oder ein nicht-binärer Freund die Aktion empfängt. Es ist ein echter Verbündeter.

Pronoun + Ko Forms

Pronoun With Ko Meaning
Main
Mujhko
To me
Tu
Tujhko
To you (inf)
Tum
Tumko
To you (fam)
Aap
Aapko
To you (form)
Woh
Usko
To him/her
Hum
Humko
To us

Common Contractions

Full Short
Mujhko
Mujhe
Tujhko
Tujhe
Usko
Use
Humko
Hamein

Meanings

The postposition 'ko' marks the indirect object (to whom) or a specific direct object (the thing being acted upon).

1

Recipient

Indicates the person receiving an action.

“Maine usko bataya.”

“Ram ko bulao.”

2

Specific Object

Marks a definite, specific object in a sentence.

“Maine kitab ko rakha.”

“Darwaze ko band karo.”

3

Experiencer

Used with verbs of feeling or necessity.

“Mujhko pyaas lagi hai.”

“Usko thand lag rahi hai.”

Reference Table

Reference table for Hindi Postposition को (ko): zu, für, den/die/das
Pronomen Mit को (ko) Kurzform Bedeutung
Main (Ich)
Mujhko
Mujhe
Mir / Mich
Tum (Du)
Tumko
Tumhein
Dir / Dich
Aap (Sie - höflich)
Aapko
N/A
Ihnen / Sie
Yeh (Er/Sie/Es - nah)
Isko
Ise
Ihm / Ihr / Diesem
Woh (Er/Sie/Es - fern)
Usko
Use
Ihm / Ihr / Jenem
Ham (Wir)
Hamko
Hamein
Uns
Ve (Sie - plural)
Unko
Unhein
Ihnen
Kaun (Wer)
Kisko
Kise
Wem / Wen

Formalitätsspektrum

Formell
Maine unko bataya.

Maine unko bataya. (Communication)

Neutral
Maine use bataya.

Maine use bataya. (Communication)

Informell
Maine usko bola.

Maine usko bola. (Communication)

Umgangssprache
Maine usko bol diya.

Maine usko bol diya. (Communication)

Die vielen Gesichter von ko

को (ko)

Direktes Objekt

  • Ladke ko dekho Schau den Jungen an
  • Driver ko bulao Ruf den Fahrer

Indirektes Objekt

  • Rahul ko do Gib es Rahul
  • Teacher ko batao Sag es dem Lehrer

Gefühle/Zustände

  • Mujhe pasand hai Ich mag
  • Mujhe bukhaar hai Ich habe Fieber

Spezifisch vs. Allgemein

Mit को (ko)
Dost ko do Gib es jemandem
Ladke ko Der bestimmte Junge
Ohne को (ko)
Roti khata hoon Ich esse Brot (allgemein)
Paani peeta hoon Ich trinke Wasser

Sollte ich 'ko' benutzen?

1

Ist es eine bestimmte Person?

YES
Nutze 'ko'
NO
Kein 'ko' nötig
2

Ist es ein indirektes Objekt (zu/für)?

YES
Nutze 'ko'
NO
Prüfe das Verb
3

Ist es ein Gefühl oder eine Krankheit?

YES
Nutze 'ko' (z.B. mujhe)
NO ↓

Häufige Partner für 'ko'

🎁

Geben/Sagen

  • Dena (Geben)
  • Batana (Sagen)
  • Dikhana (Zeigen)
❤️

Gefühle/Zustände

  • Pasand (Mögen)
  • Chahiye (Wollen)
  • Maloom (Wissen)
🤒

Gesundheit

  • Bukhaar (Fever)
  • Dard (Schmerz)
  • Thand (Kälte)

Beispiele nach Niveau

1

Main Ram ko jaanta hoon.

I know Ram.

2

Usko bulao.

Call him.

3

Mujhko pani do.

Give me water.

4

Bachche ko dekho.

Look at the child.

1

Maine usko nahi dekha.

I did not see him.

2

Mujhko bhook lagi hai.

I am hungry.

3

Kya tumne Sita ko dekha?

Did you see Sita?

4

Woh mujhko pasand hai.

I like that.

1

Maine kitab ko wahi rakha.

I kept the book right there.

2

Usko der ho rahi hai.

He is getting late.

3

Maine dost ko gift diya.

I gave a gift to my friend.

4

Kya tumne gaadi ko lock kiya?

Did you lock the car?

1

Mujhko lagta hai ki woh sahi hai.

I think that he is right.

2

Usne mujhko kaam karne ko kaha.

He told me to do the work.

3

Maine usko samjhaya par woh nahi mana.

I explained to him but he didn't agree.

4

Bachche ko school bhejo.

Send the child to school.

1

Usne mujhko ek aisi baat kahi jo main bhool nahi sakta.

He told me something I cannot forget.

2

Maine usko wahan dekha jahan koi nahi jata.

I saw him where no one goes.

3

Kya tumne usko kabhi sach bataya?

Did you ever tell him the truth?

4

Mujhko yeh kaam aaj hi khatam karna hai.

I have to finish this work today.

1

Usko dekh kar mujhe purani yaadein taaza ho gayin.

Seeing him refreshed my old memories.

2

Maine usko samay par aane ko nirdesh diya tha.

I had instructed him to arrive on time.

3

Mujhko yeh samajhne mein waqt laga.

It took me time to understand this.

4

Usne mujhko ek anokha tohfa diya.

He gave me a unique gift.

Leicht verwechselbar

Hindi Postposition को (ko): To, For, The vs. Ko vs Se

Learners mix them up because both can translate to 'to'.

Hindi Postposition को (ko): To, For, The vs. Ko vs Ke Liye

Both involve a target.

Hindi Postposition को (ko): To, For, The vs. Ne vs Ko

Both appear in past tense sentences.

Häufige Fehler

Main Ram dekhta hoon

Main Ram ko dekhta hoon

People must be marked with ko.

Mujhe bhook

Mujhko bhook lagi hai

Needs a verb for the state.

Maine pani ko piya

Maine pani piya

Don't use ko for general objects.

Ram ko diya

Ram ko diya

Correct, but ensure subject is clear.

Usko bola

Usse bola

Some verbs take 'se' instead of 'ko'.

Maine kitab ko padha

Maine kitab padhi

Specific vs general confusion.

Aapko kya chahiye?

Aapko kya chahiye?

Correct, but check verb agreement.

Maine usko kaam karne ke liye kaha

Maine usko kaam karne ko kaha

Some verbs require ko for infinitives.

Mujhko lagta hai

Mujhe lagta hai

Both are correct, but use short forms for flow.

Usne mujhko dekha

Usne mujhe dekha

Short form is more natural.

Maine usko wahan dekha

Maine use wahan dekha

Use short form for better rhythm.

Mujhko yeh pata hai

Mujhe yeh pata hai

Short form preferred.

Usne mujhko bulaya

Usne mujhe bulaya

Short form preferred.

Ram ko maine dekha

Maine Ram ko dekha

Word order matters for emphasis.

Satzmuster

Main ___ ko jaanta hoon.

Mujhe ___ lagi hai.

Maine ___ ko gift diya.

Kya tumne ___ ko dekha?

Real World Usage

Texting constant

Usko bolo ki main aa raha hoon.

Ordering Food very common

Pizza ko jaldi lao.

Job Interview common

Maine unko apna resume diya.

Travel common

Driver ko station chalo.

Social Media very common

Maine usko follow kiya.

Classroom common

Teacher ko question poocho.

⚠️

Achtung beim Wortende

Männliche Wörter auf -a ändern sich zu -e, bevor du 'ko' anhängst: Ladke ko.
🎯

Nimm die Abkürzung

Sag lieber mujhe statt mujhko. Das klingt viel natürlicher, wie ein echter Profi!
💬

Höflichkeit zählt

Nutze bei Fremden immer aapko, um Respekt zu zeigen, auch als Objekt:
Aapko Hindi aati hai?
💡

Nicht übertreiben

Lass 'ko' bei allgemeinen Dingen wie Essen oder Wasser weg:
Main seb khata hoon.

Smart Tips

Always add 'ko' to the person.

Maine Ram dekha. Maine Ram ko dekha.

Use the 'Experiencer + ko' structure.

Main bhook hoon. Mujhko bhook lagi hai.

Use 'mujhe' for better flow in speech.

Mujhko yeh chahiye. Mujhe yeh chahiye.

Use full forms like 'mujhko'.

Mujhe yeh prastav bhejna hai. Mujhko yeh prastav bhejna hai.

Aussprache

/koː/

Ko

Pronounced like 'koh' with a soft 'k'.

Statement

Maine Ram ko dekha ↓

Falling intonation for facts.

Question

Kya tumne Ram ko dekha? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Ko is the glue that sticks the action to the person.

Visuelle Assoziation

Imagine a magnet (ko) pulling a person toward the action.

Rhyme

When you see a person, don't be slow, just add a little ko.

Story

Ram is hungry. He tells his mom. 'Mujhko bhook lagi hai.' Mom gives him food. 'Maine Ram ko khana diya.'

Word Web

MujheTujheUseHameinAapkoRam ko

Herausforderung

Write 5 sentences about people you saw today using 'ko'.

Kulturelle Hinweise

In Delhi/UP, 'ko' is used very frequently in daily speech.

In formal writing, full forms like 'mujhko' are preferred over 'mujhe'.

Youth often use 'ko' in text speak to be very clear.

Derived from Apabhramsha case markers.

Gesprächseinstiege

Kya aapne aaj kisi ko dekha?

Kya aapko bhook lagi hai?

Aapne usko kya bataya?

Kya aapko yeh kaam pasand hai?

Tagebuch-Impulse

Write about your best friend.
Describe how you feel today.
Write a short story about a gift.
Reflect on a difficult decision.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'ladka' (Junge).

___ (Zu dem Jungen) बुलाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लड़के को
Vor 'ko' muss 'ladka' in die Oblique-Form 'ladke' geändert werden.
Welcher Satz ist richtig für 'Ich mag Tee'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे चाय पसंद है।
'Mujhe' ist die korrekte Form für 'ich', wenn man Vorlieben ausdrückt.
Finde und korrigiere den Fehler in: दोस्त किताब दो (Gib dem Freund das Buch) Error Correction

Find and fix the mistake:

Korrigiere den Satz: दोस्त किताब दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दोस्त को किताब do।
'Dost' endet nicht auf -a, also ändert es sich nicht, aber 'ko' wird für den Empfänger benötigt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Maine Ram ___ dekha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ko
Ram is a person.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maine pani piya
General objects don't need ko.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Mujhe bhook.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhko bhook lagi hai
Needs full state expression.
Reorder the words. Sentence Reorder

ko / Maine / dekha / Ram

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maine Ram ko dekha
Standard S-O-V order.
Translate to Hindi. Übersetzung

Call him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usko bulao
Standard command.
Match the pronoun. Match Pairs

Match I to me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main-Mujhko
Correct pronoun mapping.
Which is more formal? Multiple Choice

Formal form of 'mujhko'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhko
Full forms are more formal.
Fill in the blank.

Maine ___ ko gift diya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maa
Only people take ko here.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

क्या ___ प्यास लगी है? (Hast du Durst?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तुझे
Korrigiere den Fehler Error Correction

Ist 'लड़की को देखो' (Schau das Mädchen an) korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लड़की को देखो।
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für 'Ruf Mama an' Sentence Reorder

माँ / फ़ोन / को / करो

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: माँ को फ़ोन करो
Übersetze 'ihm' Übersetzung

Gib es ihm.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Use
Fülle die Lücke für 'Den Kindern' Lückentext

___ (Den Kindern) मिठाई दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बच्चों को
Wähle das richtige Fragewort Multiple Choice

___ (Wer/Wem) चाहिए?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किसे
Verbinde: Sie (Höflich) + Zu Match Pairs

Sie (Höflich) + zu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aapko
Fülle die Lücke aus Lückentext

___ (Dem Lehrer) बताओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: शिक्षक को
Übersetze: Wir wollen Wasser Übersetzung

Wir wollen Wasser.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हमें पानी चाहिए
Fehlerkorrektur Error Correction

दरवाज़ा को बंद करो। (Schließ die Tür - spezifisch)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दरवाज़े को

Score: /10

FAQ (8)

Use it for people, pets, or specific objects.

No, only for specific targets.

Ko is target, Ke Liye is purpose.

Yes, if they are specific.

It is a short form, very common.

Yes, especially the full forms.

Overusing 'ko' for general objects.

Write sentences about people you interact with.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Personal 'a'

Spanish 'a' is only for people; Hindi 'ko' can be for specific objects too.

Japanese moderate

ni / o

Hindi combines these into one particle 'ko'.

German moderate

Dative case

Hindi uses a separate postposition instead of changing the noun ending.

French moderate

à

Hindi places it after the noun; French places it before.

Arabic moderate

li

Arabic is a prefix; Hindi is a postposition.

Chinese low

gei

Chinese word order is very strict; Hindi is more flexible.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!