B1 Schriftsystem 15 min read Leicht

Kun-yomi meistern: Die japanischen Lesungen der Kanji

Kun-yomi ist das emotionale Herz Japans – du nutzt es für einzelne Nomen, Verben und Adjektive.

Grammar Rule in 30 Seconds

Kun-yomi are the native Japanese readings of Kanji, usually used when a Kanji stands alone or with hiragana suffixes.

  • Use Kun-yomi when a Kanji stands alone: {水|みず} (water).
  • Use Kun-yomi when followed by okurigana: {食|た}べる (to eat).
  • Kun-yomi is typically used for native Japanese words, not Sino-Japanese compounds.
Kanji + (Optional Hiragana) = Kun-yomi Reading

Overview

### Overview
Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der jedes Wort nicht nur eine Bedeutung hat, sondern je nach Kontext komplett anders ausgesprochen wird. Genau das ist die Herausforderung bei den Kanji. Als Deutschsprachiger bist du es gewohnt, dass ein Wort wie „Haus“ immer „Haus“ ausgesprochen wird, egal in welchem Satz es steht.
Das japanische Schriftsystem funktioniert jedoch anders. Um wirklich flüssig zu werden, musst du das Konzept der Kun-yomi (訓読み) verstehen. Kun-yomi ist die „einheimische“ japanische Lesung eines Kanji.
Während die On-yomi (音読み) die chinesisch beeinflussten Lesungen sind, die oft in abstrakten oder zusammengesetzten Begriffen vorkommen, ist die Kun-yomi das Herz der japanischen Alltagssprache.
Warum ist das für uns Deutsche so wichtig? Weil wir dazu neigen, alles logisch und strukturiert in feste Kategorien zu pressen. Im Deutschen haben wir ein festes Alphabet, und die Aussprache ist (abgesehen von wenigen Ausnahmen) konsistent.
In Japanisch ist die Kun-yomi oft die Lesung, die ein japanisches Wort hatte, *bevor* die Kanji aus China importiert wurden. Die Japaner haben die chinesischen Schriftzeichen genommen und sie über ihre eigenen Wörter „gestülpt“. Wenn du also {水} siehst, denkst du vielleicht an das chinesische „Sui“, aber das eigentliche japanische Wort für Wasser ist {みず} (mizu).
Kun-yomi zu beherrschen bedeutet, den direkten Draht zur japanischen Seele und zum täglichen Sprachgebrauch zu finden. Ohne sie klingt dein Japanisch wie ein trockenes Geschichtsbuch: zu formal, zu steif und einfach nicht menschlich.
### How This Grammar Works
Das System der Kun-yomi ist eigentlich logischer, als es auf den ersten Blick scheint. Stell dir vor, du hättest ein Wort wie „gehen“. Die Wurzel ist „geh-“, und die Endungen ändern sich je nach Person („gehe“, „gehst“, „geht“).
Im Japanischen funktioniert das ähnlich durch Okurigana (送り仮名). Das sind die Hiragana-Zeichen, die hinter einem Kanji stehen. Sie sind der „Schlüssel“, um zu erkennen: „Achtung, hier wird die Kun-yomi verwendet!“
Vergleichen wir das mit der deutschen Grammatik. Wenn du das Verb 食べる(たべる) (essen) siehst, ist {食} das Kanji, und べる sind die Okurigana. Die Okurigana zeigen an, dass es sich um ein Verb handelt, das konjugiert werden kann.
Im Deutschen haben wir das Prinzip der Stamm-Konjugation. Das Kanji fungiert wie der Wortstamm, und die Okurigana fungieren wie unsere Flexionsendungen. Wenn du (たか) (teuer/hoch) siehst, ist das Okurigana, das uns sagt: „Dies ist ein Adjektiv“.
Im Deutschen haben wir Deklinationen (der hohe Baum, das hohe Haus). Im Japanischen ändert sich beim i-Adjektiv die Endung (). Das Kanji bleibt stabil, die Okurigana-Endung verändert sich.
Das ist für uns Deutsche eigentlich ein sehr vertrautes Prinzip – wir müssen nur lernen, dass die Endung nicht nur ein Buchstabe ist, sondern ein Hiragana-Zeichen, das untrennbar mit dem Kanji-Stamm verbunden ist.
Wenn ein Kanji alleine steht, wie bei (やま) (Berg) oder (かわ) (Fluss), wird fast immer die Kun-yomi verwendet. Das ist vergleichbar mit unseren einsilbigen oder einfachen Substantiven. Es ist die Grundform.
Wenn du jedoch zwei Kanji kombinierst, wie in 登山(とざん) (Bergsteigen), wechselt das System zur On-yomi. Warum? Weil das eine zusammengesetzte Form ist, ähnlich wie wir im Deutschen Fremdwörter aus dem Lateinischen oder Griechischen kombinieren (z.B.
„Biologie“ statt „Lebenskunde“). Die Kun-yomi ist dein Werkzeug für alles, was „echt japanisch“ und lebendig ist.
### Formation Pattern
Die Identifikation der Kun-yomi folgt klaren Mustern. Hier ist eine Übersicht, wie du sie erkennst:
| Struktur | Beispiel | Lesung | Erläuterung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Kanji + Okurigana | () | かく | Verb-Endung signalisiert Kun-yomi |
| Einzelnes Kanji | (そら) | そら | Nomen als eigenständiges Wort |
| Kanji + Kanji (Nativ) | 手紙(てがみ) | てがみ | Ausnahmen (Jukujikun) |
Die Tabelle zeigt dir, dass die Okurigana dein wichtigster Indikator sind. Wenn du ein Kanji siehst, das von Hiragana gefolgt wird, ist die Wahrscheinlichkeit bei über 90 %, dass es sich um eine Kun-yomi handelt.
  • Verben: (はな) (sprechen) -> (はな)した (habe gesprochen). Das Kanji {話} bleibt gleich, die Endung wird zu した.
  • Adjektive: (うつく)しい (schön) -> (うつく)しくない (nicht schön). Das Kanji {美} ist der Anker, die Hiragana-Endung ist das, was du konjugierst.
### When To Use It
Du benutzt die Kun-yomi in allen Situationen, in denen du über Dinge sprichst, die Teil des täglichen Lebens sind. Wenn du im Supermarkt bist, sagst du nicht (すい) (Sui), sondern (みず) (Mizu). Wenn du in der Uni über deine Gefühle sprichst, nutzt du Kun-yomi-Adjektive wie (かな)しい (traurig) oder (うれ)しい (glücklich).
Ein weiterer wichtiger Bereich sind Eigennamen und Ortsnamen. Viele japanische Namen folgen der Kun-yomi-Logik. Wenn du in Japan jemanden triffst, der 田中(たなか) heißt, ist das die klassische Kun-yomi-Kombination.
Es ist die Sprache der Emotionen, der Natur und des direkten, menschlichen Austauschs. Wenn du versuchst, in einem informellen Gespräch mit Freunden in der Kneipe nur On-yomi zu verwenden, wirst du klingen wie ein Roboter oder ein sehr altmodischer Professor. Die Kun-yomi ist das, was dein Japanisch „natürlich“ macht.
Sie ist die Brücke zwischen dem schriftlichen Symbol und dem gesprochenen Wort, das die Japaner seit Jahrhunderten benutzen.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige machen wir oft dieselben Fehler, weil wir versuchen, das Japanische durch unsere deutsche Brille zu sehen:
  1. 1On-yomi in Verben erzwingen: Deutsche versuchen oft, Kanji-Kombinationen zu bilden, wo keine sind. Wir denken: „Ah, {食} ist {しょく}, also ist essen {しょくする}“. Das ist falsch! Verben brauchen fast immer ihre Kun-yomi-Lesung mit Okurigana (食べる(たべる)). Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen Fremdwörter oft einfach mit „-ieren“ kombinieren (z.B. „studieren“). Japanisch erlaubt das bei nativen Verben nicht.
  1. 1Isolierte Kanji als On-yomi lesen: Viele Anfänger lernen zuerst die On-yomi, weil sie in Vokabellisten oft zuerst auftauchen. Wenn sie dann {人} sehen, sagen sie „Jin“. Aber wenn es alleine steht, ist es {ひと} (Mensch). Der Fehler entsteht durch die L1-Interferenz, dass wir ein Zeichen mit *einem* festen Lautwert verknüpfen wollen.
  1. 1Jukujikun ignorieren: Manche Wörter wie 今日(きょう) (heute) haben eine Lesung, die gar nichts mit den Einzelzeichen zu tun hat. Deutsche versuchen oft, die Kanji einzeln zu lesen („Kon-nichi“). Das klingt für Japaner wie ein Rätselraten.
### Contrast With Similar Patterns
Der größte Unterschied besteht zwischen der Kun-yomi (nativ) und der On-yomi (chinesisch). Hier ist ein Vergleich:
| Merkmal | Kun-yomi | On-yomi |
| :--- | :--- | :--- |
| Herkunft | Japanisch (nativ) | Chinesisch (importiert) |
| Kontext | Alltag, Verben, Adjektive | Komposita, Fachbegriffe |
| Okurigana | Fast immer vorhanden | Fast nie vorhanden |
| Beispiel | (やま) | 登山(とざん) |
Wie du siehst, ist der Kontext entscheidend. Wenn du ein Wort siehst, das aus zwei Kanji besteht, ist es meist On-yomi. Wenn es ein einzelnes Kanji mit Hiragana ist, ist es fast immer Kun-yomi.
Das ist eine logische Regel, die man sich wie die deutsche Trennung zwischen germanischen Wörtern (Haus, Vater) und lateinischen Lehnwörtern (Konstruktion, Pater) vorstellen kann.
### Quick FAQ
  • Frage: Muss ich alle Kun-yomi auswendig lernen?
Antwort: Nein, lerne sie im Kontext der Wörter, nicht als isolierte Listen. Dein Gehirn merkt sich {食べる} viel besser als nur die Lesung {たべる}.
  • Frage: Gibt es Kanji, die nur eine Lesung haben?
Antwort: Ja, besonders bei sehr einfachen Kanji. Aber die meisten haben mindestens zwei. Sei geduldig, das ist Teil des Prozesses.
  • Frage: Kann ich immer erraten, ob es Kun-yomi oder On-yomi ist?
Antwort: Mit der Okurigana-Regel liegst du in 90 % der Fälle richtig. Wenn du Hiragana nach dem Kanji siehst, ist es fast sicher Kun-yomi. Das ist dein sicherster Ankerpunkt.

Kun-yomi Verb Conjugation (Example: {飲|の}む)

Form Kanji + Okurigana Reading
Dictionary
{飲|の}む
nomu
Negative
{飲|の}まない
nomanai
Past
{飲|の}んだ
nonda
Te-form
{飲|の}んで
nonde
Potential
{飲|の}める
nomeru
Passive
{飲|の}まれる
nomareru

Meanings

Kun-yomi represents the original Japanese word associated with a Kanji character's meaning, distinct from the Chinese-derived On-yomi.

1

Standalone Noun

Used when the character functions as a complete noun.

“{木|き}が倒れた。”

“{空|そら}が青い。”

2

Verb/Adjective Root

Used in verbs and adjectives where the Kanji is followed by okurigana.

“{飲|の}む”

“{大|おお}きい”

3

Native Compound

Used in specific native Japanese compound words (jukugo).

“{手紙|てがみ}”

“{小雨|こさめ}”

Reference Table

Reference table for Kun-yomi meistern: Die japanischen Lesungen der Kanji
Kanji Kun-yomi (Nativ) On-yomi (Sino-Japanisch) Bedeutung
{水|みず}
みず
スイ
Wasser
{山|やま}
やま
サン
Berg
{手|て}
シュ
Hand
{大|おお}きい
おお
ダイ
Groß
{食|た}べる
ショク
Essen
{人|ひと}
ひと
ジン / ニン
Person
{下|した}
した
カ / ゲ
Unten / Unter
{日|ひ}
ひ / び
ニチ / ジツ
Sonne / Tag

Formalitätsspektrum

Formell
{食|た}べます。

{食|た}べます。 (Dining)

Neutral
{食|た}べる。

{食|た}べる。 (Dining)

Informell
{食|た}べるよ。

{食|た}べるよ。 (Dining)

Umgangssprache
{食|く}う。

{食|く}う。 (Dining)

Die Welt von Kun-yomi

Kun-yomi

Verben (Aktion)

  • {食べる|たべる} Essen
  • {走る|はしる} Rennen

Natur

  • {海|うみ} Meer
  • {空|そら} Himmel

Adjektive

  • {赤い|あかい} Rot
  • {寒い|さむい} Kalt

Kun-yomi vs. On-yomi

Kun-yomi (Nativ)
{水|みず} (Wasser) Physisches Objekt
{月|つき} (Mond) Naturgegenstand
On-yomi (Sino-Japanisch)
{水泳|すいえい} (Schwimmen) Fachbegriff
{月曜日|げつようび} (Montag) System / Kategorie

Wie lese ich dieses Kanji?

1

Steht das Kanji ganz alleine?

YES
Wahrscheinlich Kun-yomi
NO
Prüfe auf Okurigana
2

Hängen Hiragana-Endungen dran?

YES
Es ist ein Verb/Adjektiv (Kun-yomi)
NO ↓

Häufige Kun-yomi Kategorien

👂

Körperteile

  • {耳|みみ}
  • {目|め}
  • {手|て}
🏠

Alltag

  • {家|いえ}
  • {箸|はし}
  • {皿|さら}

Beispiele nach Niveau

1

{私|わたし}は{水|みず}を{飲|の}みます。

I drink water.

2

{山|やま}が{大|おお}きいです。

The mountain is big.

3

{月|つき}が{見|み}えます。

I can see the moon.

4

{火|ひ}が{熱|あつ}いです。

The fire is hot.

1

{食|た}べ{物|もの}は{美|おい}しいです。

The food is delicious.

2

{明日|あした}は{雨|あめ}が{降|ふ}ります。

It will rain tomorrow.

3

{本|ほん}を{読|よ}みます。

I read a book.

4

{早|はや}く{帰|かえ}ります。

I will return home early.

1

{手紙|てがみ}を{書|か}きました。

I wrote a letter.

2

{日向|ひなた}で{休|やす}みます。

I will rest in the sun.

3

{小雨|こさめ}が{降|ふ}っています。

It is drizzling.

4

{心|こころ}が{温|あたた}まる{話|はなし}です。

It is a heartwarming story.

1

{空|そら}が{澄|す}み{渡|わた}っています。

The sky is perfectly clear.

2

{気|き}が{付|つ}くのが{遅|おそ}かったです。

I was slow to notice.

3

{言|い}い{付|つ}けを{守|まも}る。

To follow instructions.

4

{見|み}た{目|め}が{良|よ}い。

It looks good.

1

{明日|あした}の{予報|よほう}は{晴|は}れです。

Tomorrow's forecast is sunny.

2

{振|ふ}る{舞|ま}いが{美|うつく}しい。

Their behavior is graceful.

3

{言|い}い{訳|わけ}は{聞|き}きたくない。

I don't want to hear excuses.

4

{心|こころ}が{揺|ゆ}れ{動|うご}く。

My heart is wavering.

1

{趣|おもむき}のある{庭|にわ}ですね。

It's a garden with a refined atmosphere.

2

{懐|なつ}かしい{思|おも}い{出|で}です。

It is a nostalgic memory.

3

{心|こころ}{得|え}ておくべき{事|こと}。

Things one should keep in mind.

4

{言|い}い{含|ふく}める{必|ひつ}{要|よう}がある。

It is necessary to instruct them carefully.

Leicht verwechselbar

Mastering Kun-yomi: The Native Japanese Readings of Kanji vs. On-yomi

Learners mix up when to use On-yomi vs Kun-yomi.

Mastering Kun-yomi: The Native Japanese Readings of Kanji vs. Jukujikun

These are special Kun-yomi compounds that don't follow standard rules.

Mastering Kun-yomi: The Native Japanese Readings of Kanji vs. Okurigana

Learners forget to write the hiragana part.

Häufige Fehler

Reading {山|やま} as 'san'.

Read as 'yama'.

You used the On-yomi for a standalone word.

Writing {食} instead of {食|た}べる.

Write {食|た}べる.

Missing the okurigana.

Using On-yomi for {人|ひと}.

Read as 'hito'.

Standalone Kanji usually use Kun-yomi.

Ignoring the okurigana.

Include it.

The okurigana is part of the word.

Reading {明日|あした} as 'meijitsu'.

Read as 'ashita'.

This is a special Kun-yomi compound.

Using Kun-yomi for {学校|がっこう}.

Read as 'gakkou'.

This is a standard On-yomi compound.

Forgetting to conjugate the okurigana.

Conjugate the hiragana.

The Kanji is fixed.

Guessing the reading of an unknown Kanji.

Look it up.

Kun-yomi is not always predictable.

Using On-yomi for {手紙|てがみ}.

Read as 'tegami'.

Native compound exception.

Confusing {見|み}る and {見|み}せる.

Distinguish the okurigana.

The okurigana changes the meaning.

Misusing archaic Kun-yomi.

Use modern standard.

Context matters.

Over-relying on On-yomi in casual speech.

Use Kun-yomi.

Sounds unnatural.

Ignoring regional Kun-yomi variations.

Stick to standard.

Dialects vary.

Satzmuster

___を{食|た}べます。

___が{好|す}きです。

___を{見|み}るのが{好|す}きです。

___は{美|うつく}しいです。

Real World Usage

Menu very common

{食|た}べ{物|もの}のメニュー

Texting constant

{今|いま}{帰|かえ}るよ。

Job Interview common

{精|せい}{一杯|いっぱい}{頑張|がんば}ります。

Travel common

{山|やま}の{方|ほう}へ{行|い}きます。

Social Media very common

{空|そら}が{奇麗|きれい}!

Food Delivery common

{早|はや}く{届|とど}けてください。

🎯

Der Okurigana-Trick

Wenn aus einem Kanji Hiragana wie ein kleiner Schwanz herauswachsen, ist es fast immer Kun-yomi. Das rettet dich bei Verben wie «{書|か}く».
⚠️

Kein Raten bei Kombis

Einzelne Kanji sind meist Kun-yomi, aber Wortkombinationen wechseln oft zu On-yomi. Sag niemals «{水曜日|みずようび}», das klingt für Japaner total schräg!
💬

Namen sind Kun-yomi-Land

Die meisten japanischen Nachnamen beschreiben die Natur und nutzen Kun-yomi. So klingen Namen wie «{田中|たなか}» sehr erdverbunden und traditionell.

Smart Tips

Assume it's Kun-yomi first.

{山} (san?) {山} (yama)

Look at the hiragana to conjugate.

{飲}む {飲|の}まない

Assume it's On-yomi.

{学校} (gakkou) {学校} (gakkou)

Check if it's a native compound.

{手紙} (tegami) {手紙} (tegami)

Aussprache

ta-be-ru

Okurigana

The hiragana part is pronounced according to standard hiragana rules.

Flat

{山|やま} (ya-ma)

Standard noun intonation

Einprägen

Eselsbrücke

Kun-yomi is the 'Native' reading. Think of 'Kun' as 'Country' (Kuni) — the reading from the country of Japan itself.

Visuelle Assoziation

Imagine a Japanese person standing in a field (the country) holding a single flower ({花|はな}). The flower is the native reading.

Rhyme

When the Kanji stands alone, the native reading is the one you own.

Story

A traveler arrives in Japan. He sees a sign that says {山}. He asks a local how to read it. The local says, 'Since it's just one, call it Yama.' The traveler then sees {富士山} and tries to say 'Fuji-Yama', but the local corrects him: 'No, that's a compound, use Fuji-San!'

Word Web

{山|やま}{川|かわ}{花|はな}{空|そら}{食|た}べる{飲|の}む{見|み}る

Herausforderung

Find 5 single-Kanji words in a Japanese book or website and write down their Kun-yomi readings.

Kulturelle Hinweise

Standard Japanese uses these readings as the base for all communication.

While the readings are the same, the pitch accent might differ slightly.

More formal Kun-yomi usage is common in traditional contexts.

Kun-yomi comes from the native Japanese language (Yamato-kotoba) that existed before Chinese characters were introduced.

Gesprächseinstiege

{何|なに}を{食|た}べますか?

{明日|あした}は{何|なに}をしますか?

{山|やま}に{登|のぼ}ったことがありますか?

{心|こころ}が{温|あたた}まる{話|はなし}を{知|し}っていますか?

Tagebuch-Impulse

Write about your favorite food using Kun-yomi verbs.
Describe your morning routine.
Write about a trip to the mountains.
Reflect on a childhood memory.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Welches ist die richtige Kun-yomi Lesung für das Kanji in diesem Kontext? Multiple Choice

Wähle die Lesung für {水|?} in: {水|?}をください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: みず
Wenn das Kanji für Wasser alleine steht, nutzt es die native Kun-yomi Lesung 'みず'.
Fülle die Lücke mit der richtigen Lesung aus.

Das Verb {食べる|?} wird gelesen als ___べる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verben mit Okurigana (Hiragana-Endungen) nutzen fast immer die Kun-yomi Lesung. Bei {食|たべる} ist das 'ta'.
Finde den Lesefehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ein Schüler sagt: {山|さん}に{登りました|のぼりました}。 (Ich bin auf einen Berg gestiegen.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ändere {山|さん} zu {山|やま}
Wenn {山|やま} ein alleinstehendes Nomen ist, nutzt man Kun-yomi 'yam'. 'San' ist die On-Lesung für Namen wie 'Fujisan'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct reading for {山}.

___は{高|たか}いです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yama
Standalone Kanji uses Kun-yomi.
Which is the correct Kun-yomi verb? Multiple Choice

Which is 'to eat'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食|た}べる
Correct okurigana is 'beru'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

{人|にん}が{歩|ある}いています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {人|ひと}が{歩|ある}いています
Standalone Kanji is 'hito'.
Reorder the words. Sentence Building

{水|みず} / {飲|の}みます / {私|わたし} / は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{水|みず}を{飲|の}みます
Standard SOV order.
Match the Kanji to its Kun-yomi. Match Pairs

Match: {山}, {川}, {花}, {空}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: yama, kawa, hana, sora
Correct native readings.
Conjugate {飲|の}む to negative. Conjugation Drill

What is the negative of {飲|の}む?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {飲|の}まない
Standard verb conjugation.
Is this true? True False Rule

Standalone Kanji are usually Kun-yomi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
This is the core rule.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {何|なに}を{見|み}ますか? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {映画|えいが}を{見|み}ます
Correct Kun-yomi verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ordne dem Kanji seine native Kun-yomi Lesung zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Übersetze den Satz und achte auf das Kun-yomi Wort. Übersetzung

Übersetze: {今日|きょう}は{暑い|あつい}ですね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Heute ist es heiß, nicht wahr?
Ordne die Wörter für einen natürlichen Satz. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: [を] [みず] [のみたい] [です]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: みずをのみたいです
Welche Lesung passt zum 'Schwänzchen'? Lückentext

Das Adjektiv {速い|?} wird gelesen als ___い。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: はや
Identifiziere das Kun-yomi Wort. Multiple Choice

Welches dieser Wörter wird mit Kun-yomi gelesen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {花|はな}
Korrigiere die Lesung des Personennamens. Error Correction

Korrigiere die Lesung: {中野|なかの} wird von Anfängern oft fälschlicherweise 'Chuuya' gelesen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es sollte {中野|なかの} sein
Vervollständige die Lesung des Verbs. Lückentext

{歩く|?} wird gelesen als ___く。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ある
Übersetze ins Japanische und nutze Kun-yomi für 'Hund'. Übersetzung

Übersetze: 'Der Hund ist groß.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {犬|いぬ}は{大きい|おおきい}です。
Welches ist das Kun-yomi Nomen für ein Körperteil? Multiple Choice

Wähle die richtige Lesung für {目|?}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Erstelle eine natürliche Frage zur Vorstellung. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in Ordnung: [なまえ] [は] [お] [なんですか]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: おなまえはなんですか

Score: /10

FAQ (8)

Standalone = Kun-yomi; Compound = On-yomi.

Yes, native compounds like {手紙|てがみ}.

It tells you how to conjugate the verb.

Yes, but use formal verb endings.

Context is key. Learn the word, not the character.

It's more intuitive because it's native.

Most do, but some rare ones don't.

Read simple texts and look up unknown words.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Chinese low

Logograms

Chinese has no Kun-yomi.

English moderate

Germanic roots

English doesn't use logograms.

Spanish low

Latin roots

No dual reading system.

German moderate

Germanic roots

No logograms.

French low

Latin roots

No dual reading system.

Arabic low

Root system

No logograms.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!