Dominando o Kun-yomi: As leituras japonesas nativas dos Kanji
Grammar Rule in 30 Seconds
Kun-yomi are the native Japanese readings of Kanji, usually used when a Kanji stands alone or with hiragana suffixes.
- Use Kun-yomi when a Kanji stands alone: {水|みず} (water).
- Use Kun-yomi when followed by okurigana: {食|た}べる (to eat).
- Kun-yomi is typically used for native Japanese words, not Sino-Japanese compounds.
Overview
leitura de significado, refere-se às pronúncias japonesas nativas atribuídas aos Kanji. Imagine que o japonês já tinha uma palavra para água (みず), e quando o sistema de escrita chinês chegou, eles olharam para o caractere {水} e disseram: Ah, isso aqui representa o que chamamos de みず.eu com-o, nós com-emos, o radical é com- e a terminação muda.{食} é o radical (o significado de comer) e o Hiragana べる (em 食べる) é o que indica que é um verbo e como ele se conjuga.dança conforme a conjugação. Por exemplo, em 高い (alto/caro), o {高} é o Kanji e o い é o okurigana.não é caro, o い cai e entra o くない. O Kanji {高} continua lá, imutável. Isso é muito similar ao nosso conceito de radical e sufixo.casa (palavra nativa, Kun-yomi) e residência (termo com raiz latina/culta). O japonês usa o Kun-yomi para a vida comum e o On-yomi para conceitos abstratos ou técnicos.読む | よむ | Kun-yomi | O okurigana dita a conjugação. |美しい | うつくしい | Kun-yomi | Indica classe gramatical. |月 | つき | Kun-yomi | Palavra nativa japonesa. |新幹線 | しんかんせん | On-yomi | Termo técnico/importado. |話す | はなす | はなした | はなさない |早い | はやい | はやかった | はやくない |{話} ou {早} nunca muda. O que muda é a parte do Hiragana. Isso é muito mais regular do que as nossas irregularidades verbais em português (como fazer que vira fiz).- 1Ações Diárias: Verbos como
食べる(comer),飲む(beber),行く(ir) são todos Kun-yomi. Se você tentar usar uma leitura On-yomi aqui, ninguém vai te entender. É como se você tentasse falareu ingiro um líquido
em vez deeu bebo água. - 2Sentimentos: Palavras como
嬉しい(feliz),悲しい(triste) ou痛い(doloroso) são puramente Kun-yomi. Elas expressam a experiência direta, osentirjaponês. - 3Nomes Próprios: Muitos nomes de pessoas e lugares, como
田中(Tanaka), utilizam Kun-yomi. É a forma como os japoneses batizaram seus locais e famílias antes mesmo de saberem o que era um caractere chinês.
- 1O erro do
Combo Chinês: O erro mais clássico é tentar ler um caractere pelo seu Kun-yomi dentro de uma palavra composta (Kango). Exemplo:本(livro) é lido comoほん(On-yomi). Se você vir a palavra本日(hoje), você deve lerほんじつ. O aluno iniciante tenta ler{本}comoもと(seu Kun-yomi) e acaba criando um monstro linguístico. A causa? Interferência do nosso cérebro, que tenta manter a mesma leitura para a mesma raiz, ignorando que o japonês tem sistemas paralelos. - 2Ignorar o Okurigana: Muitos brasileiros esquecem que o Hiragana após o Kanji não é opcional. Eles leem o Kanji e ignoram o final da palavra. Isso acontece porque, em português, a gente lê a palavra inteira. No japonês, o okurigana é a chave da gramática. Se você ignorar o
いem高い, você perde a informação de que é um adjetivo. - 3Supergeneralização: Tentar aplicar Kun-yomi em tudo. Às vezes, o aluno aprende que
{水}éみずe tenta ler水曜日comoみずようび. Isso é um erro de L1 porque, em português, uma palavra geralmente tem uma única raiz fonética. No japonês, você precisa aceitar que um mesmo símbolo pode ter duas vidas diferentes.
重箱読み e 湯桶読み, onde se misturam as leituras. Mas, para o seu nível B1, foque na regra básica e você acertará a vasta maioria das vezes.Kun-yomi Verb Conjugation (Example: {飲|の}む)
| Form | Kanji + Okurigana | Reading |
|---|---|---|
|
Dictionary
|
{飲|の}む
|
nomu
|
|
Negative
|
{飲|の}まない
|
nomanai
|
|
Past
|
{飲|の}んだ
|
nonda
|
|
Te-form
|
{飲|の}んで
|
nonde
|
|
Potential
|
{飲|の}める
|
nomeru
|
|
Passive
|
{飲|の}まれる
|
nomareru
|
Meanings
Kun-yomi represents the original Japanese word associated with a Kanji character's meaning, distinct from the Chinese-derived On-yomi.
Standalone Noun
Used when the character functions as a complete noun.
“{木|き}が倒れた。”
“{空|そら}が青い。”
Verb/Adjective Root
Used in verbs and adjectives where the Kanji is followed by okurigana.
“{飲|の}む”
“{大|おお}きい”
Native Compound
Used in specific native Japanese compound words (jukugo).
“{手紙|てがみ}”
“{小雨|こさめ}”
Reference Table
| Kanji | Kun-yomi (Nativa) | On-yomi (Chinesa) | Significado |
|---|---|---|---|
|
{水|みず}
|
みず
|
スイ
|
Água
|
|
{山|やま}
|
やま
|
サン
|
Montanha
|
|
{手|て}
|
て
|
シュ
|
Mão
|
|
{大|おお}きい
|
おお
|
ダイ
|
Grande
|
|
{食|た}べる
|
た
|
ショク
|
Comer
|
|
{人|ひと}
|
ひと
|
ジン / ニン
|
Pessoa
|
|
{下|した}
|
した
|
カ / ゲ
|
Baixo / Embaixo
|
|
{日|ひ}
|
ひ / び
|
ニチ / ジツ
|
Sol / Dia
|
Espectro de formalidade
{食|た}べます。 (Dining)
{食|た}べる。 (Dining)
{食|た}べるよ。 (Dining)
{食|く}う。 (Dining)
O Mundo do Kun-yomi
Verbos (Ação)
- {食べる|たべる} Comer
- {走る|はしる} Correr
Natureza
- {海|うみ} Mar
- {空|そら} Céu
Adjetivos
- {赤い|あかい} Vermelho
- {寒い|さむい} Frio
Kun-yomi vs. On-yomi
Como ler este Kanji?
É um Kanji sozinho?
Tem 'rabinho' de Hiragana?
Categorias Comuns de Kun-yomi
Partes do Corpo
- • {耳|みみ}
- • {目|め}
- • {手|て}
Vida Diária
- • {家|いえ}
- • {箸|はし}
- • {皿|さら}
Exemplos por nível
{私|わたし}は{水|みず}を{飲|の}みます。
I drink water.
{山|やま}が{大|おお}きいです。
The mountain is big.
{月|つき}が{見|み}えます。
I can see the moon.
{火|ひ}が{熱|あつ}いです。
The fire is hot.
{食|た}べ{物|もの}は{美|おい}しいです。
The food is delicious.
{明日|あした}は{雨|あめ}が{降|ふ}ります。
It will rain tomorrow.
{本|ほん}を{読|よ}みます。
I read a book.
{早|はや}く{帰|かえ}ります。
I will return home early.
{手紙|てがみ}を{書|か}きました。
I wrote a letter.
{日向|ひなた}で{休|やす}みます。
I will rest in the sun.
{小雨|こさめ}が{降|ふ}っています。
It is drizzling.
{心|こころ}が{温|あたた}まる{話|はなし}です。
It is a heartwarming story.
{空|そら}が{澄|す}み{渡|わた}っています。
The sky is perfectly clear.
{気|き}が{付|つ}くのが{遅|おそ}かったです。
I was slow to notice.
{言|い}い{付|つ}けを{守|まも}る。
To follow instructions.
{見|み}た{目|め}が{良|よ}い。
It looks good.
{明日|あした}の{予報|よほう}は{晴|は}れです。
Tomorrow's forecast is sunny.
{振|ふ}る{舞|ま}いが{美|うつく}しい。
Their behavior is graceful.
{言|い}い{訳|わけ}は{聞|き}きたくない。
I don't want to hear excuses.
{心|こころ}が{揺|ゆ}れ{動|うご}く。
My heart is wavering.
{趣|おもむき}のある{庭|にわ}ですね。
It's a garden with a refined atmosphere.
{懐|なつ}かしい{思|おも}い{出|で}です。
It is a nostalgic memory.
{心|こころ}{得|え}ておくべき{事|こと}。
Things one should keep in mind.
{言|い}い{含|ふく}める{必|ひつ}{要|よう}がある。
It is necessary to instruct them carefully.
Fácil de confundir
Learners mix up when to use On-yomi vs Kun-yomi.
These are special Kun-yomi compounds that don't follow standard rules.
Learners forget to write the hiragana part.
Erros comuns
Reading {山|やま} as 'san'.
Read as 'yama'.
Writing {食} instead of {食|た}べる.
Write {食|た}べる.
Using On-yomi for {人|ひと}.
Read as 'hito'.
Ignoring the okurigana.
Include it.
Reading {明日|あした} as 'meijitsu'.
Read as 'ashita'.
Using Kun-yomi for {学校|がっこう}.
Read as 'gakkou'.
Forgetting to conjugate the okurigana.
Conjugate the hiragana.
Guessing the reading of an unknown Kanji.
Look it up.
Using On-yomi for {手紙|てがみ}.
Read as 'tegami'.
Confusing {見|み}る and {見|み}せる.
Distinguish the okurigana.
Misusing archaic Kun-yomi.
Use modern standard.
Over-relying on On-yomi in casual speech.
Use Kun-yomi.
Ignoring regional Kun-yomi variations.
Stick to standard.
Padrões de frases
___を{食|た}べます。
___が{好|す}きです。
___を{見|み}るのが{好|す}きです。
___は{美|うつく}しいです。
Real World Usage
{食|た}べ{物|もの}のメニュー
{今|いま}{帰|かえ}るよ。
{精|せい}{一杯|いっぱい}{頑張|がんば}ります。
{山|やま}の{方|ほう}へ{行|い}きます。
{空|そら}が{奇麗|きれい}!
{早|はや}く{届|とど}けてください。
O Truque do Okurigana
Cuidado com os Compostos
Sobrenomes são Território Kun
Smart Tips
Assume it's Kun-yomi first.
Look at the hiragana to conjugate.
Assume it's On-yomi.
Check if it's a native compound.
Pronúncia
Okurigana
The hiragana part is pronounced according to standard hiragana rules.
Flat
{山|やま} (ya-ma)
Standard noun intonation
Memorize
Mnemônico
Kun-yomi is the 'Native' reading. Think of 'Kun' as 'Country' (Kuni) — the reading from the country of Japan itself.
Associação visual
Imagine a Japanese person standing in a field (the country) holding a single flower ({花|はな}). The flower is the native reading.
Rhyme
When the Kanji stands alone, the native reading is the one you own.
Story
A traveler arrives in Japan. He sees a sign that says {山}. He asks a local how to read it. The local says, 'Since it's just one, call it Yama.' The traveler then sees {富士山} and tries to say 'Fuji-Yama', but the local corrects him: 'No, that's a compound, use Fuji-San!'
Word Web
Desafio
Find 5 single-Kanji words in a Japanese book or website and write down their Kun-yomi readings.
Notas culturais
Standard Japanese uses these readings as the base for all communication.
While the readings are the same, the pitch accent might differ slightly.
More formal Kun-yomi usage is common in traditional contexts.
Kun-yomi comes from the native Japanese language (Yamato-kotoba) that existed before Chinese characters were introduced.
Iniciadores de conversa
{何|なに}を{食|た}べますか?
{明日|あした}は{何|なに}をしますか?
{山|やま}に{登|のぼ}ったことがありますか?
{心|こころ}が{温|あたた}まる{話|はなし}を{知|し}っていますか?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Escolha a leitura para {水|?} em: {水|?}をください。
O verbo {食べる|?} é lido como ___べる。
Find and fix the mistake:
Um aluno disse: {山|さん}に{登りました|のぼりました}。 (Eu subi uma montanha.)
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises___は{高|たか}いです。
Which is 'to eat'?
Find and fix the mistake:
{人|にん}が{歩|ある}いています。
{水|みず} / {飲|の}みます / {私|わたし} / は
Match: {山}, {川}, {花}, {空}
What is the negative of {飲|の}む?
Standalone Kanji are usually Kun-yomi.
A: {何|なに}を{見|み}ますか? B: ___
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesCombine os seguintes:
Traduza: {今日|きょう}は{暑い|あつい}ですね。
Reordene: [を] [みず] [のみたい] [です]
O adjetivo {速い|?} é lido como ___い。
Qual destas palavras é lida usando Kun-yomi?
Corrija a leitura: {中野|なかの}さん é frequentemente lido errado por iniciantes como {中野|ちゅうや}さん.
{歩く|?} é lido como ___く。
Traduza: 'O cachorro é grande.'
Escolha a leitura correta para {目|?}.
Reordene: [なまえ] [は] [お] [なんですか]
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Standalone = Kun-yomi; Compound = On-yomi.
Yes, native compounds like {手紙|てがみ}.
It tells you how to conjugate the verb.
Yes, but use formal verb endings.
Context is key. Learn the word, not the character.
It's more intuitive because it's native.
Most do, but some rare ones don't.
Read simple texts and look up unknown words.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Logograms
Chinese has no Kun-yomi.
Germanic roots
English doesn't use logograms.
Latin roots
No dual reading system.
Germanic roots
No logograms.
Latin roots
No dual reading system.
Root system
No logograms.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
匿名だからと言いたい放題やりたい放題しちゃうスキズ【Stray Kids 日本語字幕】
パウ・パトロール | のスカイと一緒に歌おう!| テレビ東京系にて放送中
What is the identity of consciousness, the greatest mystery of mankind?
KUNYOMI e ONYOMI: As leituras dos Kanjis
Programa de Japonês
COMO LER KANJI? (KUNYOMI E ONYOMI)
Japonês com a Mitsu
Related Grammar Rules
Lógica de Compostos Kanji: Sujeito-Verbo e Verbo-Objeto
Overview Você já olhou para uma palavra de quatro kanjis em uma máquina de bilhetes de ramen e sentiu seu cérebro entrar...
Leituras de Kanji: On-yomi (O som chinês)
### Overview Dominar o japonês é como montar um quebra-cabeça complexo, e o sistema de escrita é, sem dúvida, a peça ma...
Regras de Okurigana: Sufixos Kana no Japonês
### Overview O conceito de okurigana (送り仮名) pode parecer, à primeira vista, apenas um detalhe estético ou uma 'sobr...
Kanji Intermediário: Os próximos 200 (100-300)
### Overview Dominar o conjunto inicial de kanji é como aprender o alfabeto; é o alicerce, mas você ainda não consegue...
A Proibição Absoluta: Não deve / É proibido (〜べからず)
Overview Já passou por um santuário japonês sagrado ou por um canteiro de obras e viu uma placa de aviso que fez você se...