Voz Passiva em Japonês: Ser afetado por outros (に)
impacto.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.
- Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
- Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
- Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Overview
受身形 (うけみけい).o relatório foi enviado), em japonês, a passiva carrega um peso emocional. A gente usa muito para expressar que algo aconteceu com a gente, e esse
algo geralmente nos afeta de forma direta, seja positiva ou negativamente.eu fui elogiado pelo chefe. É bem parecido com o japonês, né? Mas a grande diferença é que o japonês tem a
passiva de sofrimento ou passiva adversativa.meu filho sujou minha roupa, mas em japonês, a estrutura permite dizer
eu fui afetado pelo meu filho que sujou minha roupa. É uma nuance que faz toda a diferença para soar como um nativo.
に (ni) aqui é a chave: ela marca o agente, o culpado ou o responsável pela ação que te atingiu. Entender isso é o pulo do gato para sair do básico e começar a falar como alguém que realmente entende a lógica japonesa.O gerente me elogiou.
Eu fui elogiado pelo gerente.
に (ni).部長 (buchou) が 私 (watashi) を 褒めた (hometa).私 (watashi) は 部長 (buchou) に 褒められた (homerareta).私 - eu) virou o sujeito da passiva. O agente (部長 - gerente), que antes era o sujeito com a partícula が, agora ganha a partícula に. O verbo, que era 褒めた (elogiar), vira 褒められた (ser elogiado).に não é apenas um por (como no português pelo gerente). Ela indica a fonte da ação que impacta o sujeito. Se você pensar no に como um alvo ou um ponto de origem, fica mais fácil.eu (ou no sujeito da frase) e em como aquela ação externa me atingiu. É por isso que, muitas vezes, a passiva japonesa é usada para situações de incômodo. Em português, a gente não tem uma forma gramatical única para ser afetado negativamente por alguém, a gente precisa explicar:
meu vizinho tocou música alta e eu fui incomodado.
受身形, precisamos olhar para o grupo do verbo. Não tem como fugir, tem que decorar as terminações!書く (kaku) | troca 'u' por 'a' + れる | 書かれる (kakareru) |読む (yomu) | troca 'u' por 'a' + れる | 読まれる (yomareru) |食べる (taberu) | tira 'ru' + られる | 食べられる (taberareru) |する (suru) | - | される (sareru) |来る (kuru) | - | 来られる (korareru) |る e adicionar られる. É como se fosse uma conjugação de sofrimentoque a gente aplica no verbo.
私は先生に褒められた (Eu fui elogiado pelo professor). Aqui, o foco é o elogio.passiva de sofrimento ou 迷惑の受身 (meiwaku no ukemi). Isso é muito comum no dia a dia. Imagine que você está no metrô ou no ônibus, lotado, e alguém pisa no seu pé.足を踏まれた (Tive meu pé pisado). Você não precisa nem dizer quem foi se não quiser, mas se quiser culpar alguém, diria: 知らない人に足を踏まれた (Fui pisado por uma pessoa desconhecida).友達に財布を盗まれた (Tive minha carteira roubada por um amigo). Perceba que, em português, a gente diz meu amigo roubou minha carteira. Em japonês, a passiva enfatiza que *você* é a vítima.
que droga embutido. Usar isso mostra que você entende que a ação não apenas aconteceu, mas que ela teve um impacto emocional ou prático na sua vida.- 1Trocar
にporからouによって: Muitos brasileiros tentam usarから(de) ouによって(por meio de) como se fosse a tradução literal depordo português. Emboraによってexista em japonês formal, o uso deにé muito mais natural e comum para indicar o agente. O erro acontece porque pensamos na estrutura da voz passiva do português e tentamos traduzir palavra por palavra.
- 1Usar a passiva onde ela não é necessária: Às vezes, o aluno quer soar
polidoe usa a passiva para tudo. Em japonês, se a ação é simples e não te afeta negativamente, a voz ativa é muito melhor. Por exemplo, em vez de dizero livro foi lido por mim
, digaeu li o livro
(本を読んだ). O japonês evita a passiva se não houver um motivo para focar na vítima.
- 1Confusão com verbos intransitivos: É comum tentar colocar verbos intransitivos (que não pedem objeto direto) na passiva. Em português, a gente não diz
eu fui idooueu fui chegado. Em japonês, isso também não existe. A passiva só funciona para verbos transitivos que têm um objeto que pode sofrer a ação.
せる/させる), a diferença é clara: na passiva, você sofre a ação; no causativo, você faz alguém agir. Não confunda! A passiva é para quando algo acontece *com* você, o causativo é para quando você *manda* alguém fazer algo.- 1Todo verbo pode ir para a passiva?
- 1A partícula
にsempre indica o culpado?
- 1É muito formal usar a passiva?
fui ignorado). Então, não é apenas formal, é uma ferramenta de expressão emocional.- 1Por que o japonês usa tanto a passiva?
isso aconteceu comigo e me afetou. É uma questão de perspectiva!
Passive Voice Conjugation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Passive Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Group 1
|
書く (kaku)
|
書かれる (kakareru)
|
手紙が書かれる
|
|
Group 1
|
話す (hanasu)
|
話される (hanasareru)
|
噂が話される
|
|
Group 2
|
食べる (taberu)
|
食べられる (taberareru)
|
ケーキが食べられる
|
|
Group 2
|
見る (miru)
|
見られる (mirareru)
|
映画が見られる
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
される (sareru)
|
失敗がされる
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来られる (korareru)
|
来られる
|
Meanings
The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.
Direct Passive
Standard passive where the subject is the target of the action.
“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”
“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”
Indirect/Suffering Passive
Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.
“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”
“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”
Reference Table
| Grupo do Verbo | Regra | Forma de Dicionário | Forma Passiva |
|---|---|---|---|
|
Grupo 1 (U)
|
u → a + れる
|
待つ (esperar)
|
待たれる
|
|
Grupo 1 (U)
|
u → a + れる
|
呼ぶ (chamar)
|
呼ばれる
|
|
Grupo 1 (U)
|
i/u → wa + れる
|
笑う (rir)
|
笑われる
|
|
Grupo 2 (Ru)
|
Tira る + られる
|
褒める (elogiar)
|
褒められる
|
|
Grupo 2 (Ru)
|
Tira る + られる
|
捨てる (jogar fora)
|
捨てられる
|
|
Irregular
|
Memorizar
|
する (fazer)
|
される
|
|
Irregular
|
Memorizar
|
来る (vir)
|
こられる
|
Espectro de formalidade
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)
先生に怒られたわ。 (School)
A Perspectiva Passiva
O Agente (Quem faz)
- marcado por に Pessoa que faz o ato
O Receptor
- marcado por は/が Pessoa afetada
Nuance
- Sofrimento (迷惑) Incômodo/Problema
- Elogio/Convite Interação Social
Mapeamento de Partículas: Ativa vs. Passiva
Como Conjugar Verbos na Passiva
É Irregular?
Termina em ~ru (Grupo 2)?
É um verbo U (Grupo 1)?
Agentes Comuns para o 'に' Passivo
Pessoas
- • 先生 (Professor)
- • 友達 (Amigo)
- • 泥棒 (Ladrão)
Forças Naturais
- • 雨 (Chuva)
- • 雪 (Neve)
Redes Sociais
- • フォロワー (Seguidor)
- • 知らない人 (Estranho)
Exemplos por nível
{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。
I was bitten by a dog.
{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。
My name was called.
{ケーキ}を{食|た}べられた。
My cake was eaten (by someone).
{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。
I was praised by the teacher.
{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。
My foot was stepped on in the train.
{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。
My letter was read by my mother.
{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。
I was invited to the meeting.
{彼|かれ}に{待|ま}たされた。
I was made to wait by him.
{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。
I was bothered by the noise from the neighbor.
{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。
I was rained on and was troubled.
{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。
The criminal was caught by the police.
{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。
My umbrella was used (without permission).
{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。
The new law was passed in the Diet.
{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。
My secret was found out by her (unfortunately).
{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。
It was written by a famous author.
{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。
I was beaten to the punch by him.
{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。
We were welcomed enthusiastically by the audience.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。
Years of effort were rewarded.
{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。
I was offended by his rude attitude.
{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。
It is an event that will be etched in history.
{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。
In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.
{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。
It was severely criticized by the public.
{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。
His talent cannot be denied by anyone.
{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。
I was tossed about by absurd fate.
Fácil de confundir
Group 2 verbs look the same.
Erros comuns
犬に噛んだ
犬に噛まれた
ケーキを食べた
ケーキを食べられた
先生に褒める
先生に褒められる
雨を降られた
雨に降られた
足を踏んだ
足を踏まれた
彼に待った
彼に待たされた
会議に招待した
会議に招待された
隣の人に騒ぐ
隣の人に騒がれる
秘密を知った
秘密を知られた
傘を使った
傘を使われた
運命を翻弄した
運命に翻弄された
批判した
批判された
否定できない
否定されない
Padrões de frases
___に___された。
Real World Usage
足を踏まれた。
部長に怒られた。
写真が勝手に使われた。
犯人が捕まった。
ケーキを食べられた。
雨に降られた。
A Regra do 'U' para 'WA'
Passiva vs. Potencial
Humildade na Passiva
fui agraciado com seu ensinamento. «部長に教えていただきました。»
Smart Tips
Use the passive voice to express your frustration.
Pronúncia
Rer-u/Rar-eru
Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.
Falling
Sentence ends with a lower pitch.
Statement of fact.
Memorize
Mnemônico
Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!
Associação visual
Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.
Rhyme
Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!
Story
Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.
Notas culturais
The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.
Derived from classical Japanese auxiliary verbs.
Iniciadores de conversa
最近、何か困ったことはありましたか?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
私は先生 ___ 褒められた。
Escolha a frase gramaticalmente correta:
猫に魚を食べらした。
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises犬に___(噛む).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
足を踏んだ。
母が手紙を読んだ。
Passive voice is only for positive events.
A: ケーキは? B: ___.
私 / に / 怒られた / 先生
Suru in passive?
Score: /8
Practice Bank
6 exercises友達に(呼ぶ)___。
[みんな / 笑われた / 私は / に]
Traduza: 'Um turista me perguntou o caminho.' (Fui perguntado por um turista)
Combine os pares:
Choveu em mim (e me atrapalhou):
O ladrão teve o dinheiro roubado? (Não, eu quero dizer: Meu dinheiro foi roubado pelo ladrão).
Score: /6
Perguntas frequentes (8)
It highlights the subject's experience of the event.
Context is key, especially for Group 2 verbs.
It can be both formal and informal.
Rarely, usually to emphasize the action.
Use 'ni' for the agent.
Yes, very common.
Yes, 'suru' and 'kuru'.
Yes, it adds a subjective nuance.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive has a 'suffering' nuance.
Voix passive
Japanese passive is more subjective.
Passiv
German is strictly objective.
受身
N/A
المبني للمجهول
Arabic passive is formal.
被字句
Chinese 'bei' is also used for negative events.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Voz Passiva em Japonês: Verbos U (Ukemi-kei)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que costuma dar um nó na cabeça de quem está aprendendo j...
Forma passiva japonesa: verbos-ru (~られる)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos mais interessantes e, ao mesmo tempo, desafiadores da gra...
Vídeos relacionados
Mobile suit gundam Kira vs Athrun
日本人のふりをするイェナwww [IZ*ONE]
【逃げ恥】恋ダンス ~ ポーランドから「クリスマス・ビデオ・メッセージ2016」!
Voz Passiva em Japonês - Aula Completa
Programa Japonês Online
Aprenda a Voz Passiva (Ukemikei)
Japonês com a Mitsue
Voz Passiva em Japonês - Aula de Gramática
Programa de Japonês
Related Grammar Rules
Forma Potencial em Japonês: Dizendo 'eu posso' para verbos ru (~られる)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que é um divisor de águas para quem está estuda...
Deixar as coisas bagunçadas ou inacabadas (~っぱなし)
### Overview No nível B2, o seu foco deixa de ser apenas a construção correta de frases e passa a ser a transmissão de...
Tornar-se capaz de fazer algo (~ようになる)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pontos gramaticais mais úteis e interessantes do japonês: o `~よ...
Habilidade Formal: Usando 'Koto Ga Dekiru' (Poder Fazer)
Overview Já notou que em português você simplesmente diz "Eu posso nadar", mas em japonês você diz literalmente "O ato d...
Voz Passiva em Japonês: Verbos U (Ukemi-kei)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que costuma dar um nó na cabeça de quem está aprendendo j...