B1 Advanced Verbs 18 min read Médio

Voz Passiva Direta em Japonês: Ser Alvo de uma Ação (直接受身)

A passiva direta muda o foco para quem recebe a ação, destacando como a pessoa foi afetada. Use as ferramentas: reru/rareru, partícula ni e foco no alvo.

Grammar Rule in 30 Seconds

The Direct Passive turns an object into the subject, showing that someone or something was acted upon.

  • Godan verbs: Change the final 'u' to 'a' and add 'reru' (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる}).
  • Ichidan verbs: Drop 'ru' and add 'rareru' (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる}).
  • Irregular verbs: {する|する} becomes {される|される} and {来る|くる} becomes {来られる|こられる}.
Victim + は + Doer + に + Verb(Passive)

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar de cabeça em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça, mas que é fundamental para soar como um japonês nativo: a Voz Passiva Direta (直接受身 ちょくせつじゅしん(chokusetsu jushin)).
Sabe quando a gente quer focar no que aconteceu com alguém, em vez de quem fez a ação? Em português, usamos o que chamamos de Voz Passiva Analítica, formada pelo verbo ser + particípio (ex:
O carro foi roubado
). No japonês, a lógica é bem parecida, mas com um tempero cultural único: a passiva japonesa muitas vezes carrega uma conotação de que o sujeito foi afetado, ou seja, que ele sofreu a ação.
Por que isso importa? Porque o japonês é uma língua focada no contexto social. Enquanto no português a gente usa a passiva para dar um ar mais formal ou impessoal, no japonês, a passiva direta é usada para descrever experiências, sejam elas positivas ou negativas.
Se você quer contar que o seu almoço foi comido por alguém no trabalho, ou que você foi elogiado pelo seu chefe, você vai precisar dessa estrutura. Comparando com o nosso português, a gente tem o hábito de usar o se como partícula apassivadora (Vende-se casa), mas no japonês, a estrutura é sempre explícita através da conjugação do verbo. É um nível B1, então já passou da hora de parar de falar apenas frases simples na ativa e começar a variar o seu discurso!
Vamos nessa?
### How This Grammar Works
A estrutura da passiva direta no japonês funciona como uma troca de papéis. Na voz ativa (能動態 のうどうたい(nōdōtai)), temos o agente (quem faz) e o objeto (quem sofre). Na passiva, o objeto sobe para a posição de sujeito e ganha o foco da frase.
Em português, chamamos o agente de Agente da Passiva, que geralmente é introduzido pela preposição por. No japonês, esse agente é marcado pela partícula (ni).
Olha só a comparação:
| Português (Ativa) | Japonês (Ativa) | Português (Passiva) | Japonês (Passiva) |
|---|---|---|---|
| O professor escreveu o livro. | 先生が本を書いた。 | O livro foi escrito pelo professor. | 本は先生に書かれた。 |
| O cachorro comeu a comida. | 犬が食べ物を食べた。 | A comida foi comida pelo cachorro. | 食べ物は犬に食べられた。 |
Percebeu a diferença? O (o) da ativa desaparece na passiva porque o objeto virou o tópico da frase (marcado por (wa)). O verbo sofre uma transformação morfológica para indicar que a ação foi recebida.
É muito parecido com a nossa gramática, onde o objeto direto vira sujeito paciente. A grande diferença é que, em japonês, o uso da passiva é muito mais frequente para expressar sentimentos de desconforto. Se alguém pisa no seu pé no metrô, você diria 足を踏まれた あしをふまれた(ashi o fumareta) (tive meu pé pisado), o que soa muito mais natural do que tentar descrever a ação do outro.
### Formation Pattern
A conjugação segue regras fixas baseadas nos três grupos de verbos do japonês. É como aprender as conjugações do pretérito perfeito em português: tem que memorizar o padrão.
| Grupo | Regra de Formação | Exemplo | Passiva |
|---|---|---|---|
| Godan (Grupo 1) | Muda o último -u para -a + れる | 読む (ler) | 読まれる |
| Ichidan (Grupo 2) | Remove o + られる | 食べる (comer) | 食べられる |
| Irregular | する vira される / 来る vira こられる | する (fazer) | される |
Para os verbos Godan, se o verbo termina em (u), ele vira (wa) antes de adicionar れる. Exemplo: 会う (encontrar) vira 会われる (ser encontrado). Isso é crucial para não errar na escrita!
### When To Use It
  1. 1Foco no Recebedor: Quando você quer enfatizar quem sofreu a ação. Exemplo: 私は部長に叱られた わたしはぶちょうにしかられた(watashi wa buchō ni shikarareta) (Eu fui repreendido pelo chefe). Aqui o foco é o seu estado de ter sido repreendido.
  1. 1Situações Negativas: Diferente do português, onde a passiva é neutra, em japonês, se você diz que alguém fez algo com você, quase sempre implica que foi algo ruim ou inconveniente. Se você diz 雨に降られた あめにふられた(ame ni furareta), você está dizendo
    fui pego pela chuva
    , o que soa como um azar, algo que te atrapalhou.
  1. 1Linguagem Honorífica: Às vezes, a forma passiva é usada para mostrar respeito a alguém superior. Se o seu chefe faz algo, você pode usar a forma passiva para elevar a ação dele, como em 社長が来られました しゃちょうがこられました(shachō ga koraremashita). É uma forma super polida de falar que o presidente veio.
### Common Mistakes
  1. 1Confundir Passiva com Potencial: Em verbos do Grupo 2 (Ichidan), a forma passiva (食べられる) é idêntica à forma potencial (pode comer). Brasileiros se confundem muito aqui. Dica: se tiver um na frase, é passiva! Se não tiver, analise o contexto.
  1. 1Uso excessivo de por: Em português, a gente usa por para tudo. No japonês, a partícula é obrigatória para o agente. Usar から から(kara) (de) nesse contexto é um erro comum de quem tenta traduzir literalmente feito de/por.
  1. 1Esquecer a partícula do agente: Às vezes, o falante brasileiro esquece de marcar quem fez a ação, deixando a frase vaga. Lembre-se: sem o , a frase perde o agente!
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função Principal | Comparação PT-BR |
|---|---|---|
| Ativa | Foco no agente | Voz ativa comum |
| Passiva Direta | Foco no paciente | Voz passiva analítica |
| Passiva Indireta | Foco no sentimento | Não existe equivalente direto |
### Quick FAQ
1. Toda frase ativa pode virar passiva no japonês?
Não exatamente. Verbos intransitivos (como 行く - ir) não podem ser passivizados da mesma forma que os transitivos, a menos que seja uma passiva de sofrimento (indireta), que veremos depois.
2. Por que a passiva japonesa soa tão triste?
Porque o japonês tem uma tendência cultural de empatia. Quando você usa a passiva, você está convidando o ouvinte a ver a situação sob a perspectiva de quem foi afetado, o que naturalmente cria um tom de sofrimento ou inconveniência.
3. Como saber se é passiva ou potencial no Grupo 2?
Olhe para a partícula de objeto. Se houver , é potencial (ex: ケーキを食べられる - posso comer o bolo). Se o objeto virou tópico com e tem um agente com , é passiva (ex: ケーキは子供に食べられた - o bolo foi comido pela criança). Sacou?

Passive Conjugation Table

Verb Type Dictionary Passive Polite Passive
Godan
書く
書かれる
書かれます
Godan
読む
読まれる
読まれます
Ichidan
食べる
食べられる
食べられます
Ichidan
見る
見られる
見られます
Irregular
する
される
されます
Irregular
来る
来られる
来られます

Common Contractions

Full Form Contraction
食べられている
食べられてる
書かれている
書かれてる

Meanings

The direct passive is used to describe an action where the subject is the recipient of the action, often emphasizing the impact on the subject.

1

Direct Passive

The subject is directly affected by an action performed by someone else.

“{彼|かれ}は{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。”

“{私|わたし}は{母|はは}に{呼|よ}ばれた。”

Reference Table

Reference table for Voz Passiva Direta em Japonês: Ser Alvo de uma Ação (直接受身)
Grupo do Verbo Regra de Transformação Exemplo (Ativa) Exemplo (Passiva)
Grupo 1 (U)
u → a + れる
{書く|かく}
{書かれる|かかれる}
Grupo 2 (Ru)
る → られる
{見る|みる}
{見られる|みられる}
Irregular
する → される
{する|する}
{される|される}
Irregular
くる → こられる
{来る|くる}
{来られる|こられる}
Final em U (う)
う → わ + れる
{言う|いう}
{言われる|いわれる}
Polido
~れる → ~れます
{褒める|ほめる}
{褒められます|ほめられます}

Espectro de formalidade

Formal
先生に叱られました。

先生に叱られました。 (School)

Neutro
先生に叱られた。

先生に叱られた。 (School)

Informal
先生に叱られたよ。

先生に叱られたよ。 (School)

Gíria
先生に怒られたわ。

先生に怒られたわ。 (School)

Quando usar a Passiva Direta

Passiva Direta

Interpessoal

  • Elogiar 褒められる
  • Dar bronca 叱られる
  • Convidar 誘われる

Fatos Públicos

  • Construir 建てられる
  • Descobrir 発見される

Estrutura: Ativa vs. Passiva

Ativa (能動態)
{先生|せんせい}が{私|わたし}を{褒める|ほめる} Professor me elogia
Passiva (受身態)
{私|わたし}が{先生|せんせい}に{褒められる|ほめられる} Eu sou elogiado pelo Professor

Como Conjugar para a Passiva

1

É um verbo irregular?

YES
する→される, くる→こられる
NO
Verifique o grupo
2

É do Grupo 2 (termina em -eru/-iru)?

YES
Tira o -ru, add -rareru
NO ↓
3

É do Grupo 1?

YES
Muda som -u para som -a + reru (u vira wa)
NO ↓

Nuances Comuns da Passiva

Positivo/Neutro

  • 褒められる
  • 誘われる
  • 愛される
💢

Negativo/Problema

  • 叱られる
  • 盗まれる
  • 笑われる

Exemplos por nível

1

{私|わたし}は{呼|よ}ばれました。

I was called.

2

{名前|なまえ}が{書|か}かれました。

The name was written.

3

{本|ほん}が{読|よ}まれました。

The book was read.

4

{ケーキ|けーき}が{食|た}べられました。

The cake was eaten.

1

{私|わたし}は{母|はは}に{叱|しか}られました。

I was scolded by my mother.

2

{彼|かれ}は{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。

He was praised by the teacher.

3

{財布|さいふ}が{盗|ぬす}まれました。

My wallet was stolen.

4

{私|わたし}は{雨|あめ}に{降|ふ}られた。

I got rained on.

1

{会議|かいぎ}で{意見|いけん}が{聞|き}かれた。

My opinion was asked at the meeting.

2

{私|わたし}は{友達|ともだち}に{待|ま}たされた。

I was made to wait by my friend.

3

{この|この}ビルは{1990年|せんきゅうひゃくきゅうじゅうねん}に{建|た}てられた。

This building was built in 1990.

4

{彼|かれ}は{皆|みんな}に{愛|あい}されている。

He is loved by everyone.

1

{計画|けいかく}が{変更|へんこう}されることになった。

It has been decided that the plan will be changed.

2

{彼|かれ}は{周囲|しゅうい}から{信頼|しんらい}されている。

He is trusted by those around him.

3

{私|わたし}は{隣人|りんじん}に{夜中|よなか}まで{騒|さわ}がれた。

I was bothered by my neighbor making noise until late at night.

4

{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{追|お}い{詰|つ}められた。

The criminal was cornered by the police.

1

{彼|かれ}の{功績|こうせき}は{後世|こうせい}に{語|かた}り{継|つ}がれるだろう。

His achievements will be passed down to future generations.

2

{私|わたし}は{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}されてしまった。

I was beaten to it by him.

3

{この|この}{問題|もんだい}は{慎重|しんちょう}に{扱|あつか}われるべきだ。

This issue should be handled carefully.

4

{彼|かれ}の{言葉|ことば}に{心|こころ}を{動|うご}かされた。

I was moved by his words.

1

{古|ふる}い{慣習|かんしゅう}が{今|いま}も{守|まも}り{抜|ぬ}かれている。

Old customs are still being strictly upheld.

2

{彼|かれ}は{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。

He was tossed about by fate.

3

{その|その}{事実|じじつ}は{隠|かく}し{通|とお}せるものではなかった。

That fact could not be kept hidden.

4

{私|わたし}は{彼|かれ}に{全|すべ}てを{奪|うば}い{去|さ}られた。

I had everything taken away from me by him.

Fácil de confundir

Japanese Direct Passive: Being Acted Upon (直接受身) vs Passive vs Causative-Passive

Both use 'rareru'.

Japanese Direct Passive: Being Acted Upon (直接受身) vs Passive vs Te-iru

Both describe states.

Japanese Direct Passive: Being Acted Upon (直接受身) vs Passive vs Potential

Both use 'rareru'.

Erros comuns

私は犬を噛まれた

私は犬に噛まれた

The agent must be marked with 'ni', not 'o'.

ケーキが食べられた

ケーキを食べた

Don't use passive for simple actions.

私は彼に愛した

私は彼に愛された

Wrong verb form.

雨が降られた

雨に降られた

Particle error.

先生に褒めました

先生に褒められました

Forgot the passive suffix.

彼に会われた

彼に会った

Intransitive verbs don't take passive.

宿題がされた

宿題をした

Passive is for being affected, not just doing.

プレゼントを与えられた

プレゼントをくれた

Passive sounds forced/negative.

窓が開けられている

窓が開いている

Use state-of-being for objects.

彼に言わせられた

彼に言わされた

Confusing causative-passive.

彼は皆に尊敬する

彼は皆に尊敬されている

Missing passive for state.

雨に降られた (in a good way)

雨が降ってくれた

Passive is for negative.

Padrões de frases

私は___に___されました。

___が___されました。

私は___に___させられました。

___は___に愛されています。

Real World Usage

News Report constant

銀行が襲われました。

Texting common

待たされたよ!

Job Interview common

東京で育てられました。

Travel occasional

財布が盗まれました。

Food Delivery rare

注文がキャンセルされました。

Social Media common

また雨に降られた。

⚠️

A Partícula do Agente

Nunca use 'de' para a pessoa que praticou a ação. É sempre 'ni'. Pense no 'ni' como uma seta apontando de quem fez para você: «先生に褒められた。»
🎯

Ambiguidade do Grupo 2

Cuidado! 'taberareru' pode ser 'conseguir comer' ou 'ser comido'. O contexto salva: «魚が猫に食べられた。»
💬

Fluidez Natural

Em japonês, adoramos ser o sujeito da frase. Em vez de 'Ele me disse algo', use 'Eu fui dito por ele': «彼に言われた。»

Smart Tips

Use the passive to emphasize your frustration.

雨が降った。 雨に降られた。

Use the passive to keep the focus on the object.

彼が計画を変更した。 計画が変更された。

Don't use the passive; use 'te-kureru'.

プレゼントを与えられた。 プレゼントをくれた。

Use 'te-iru' for states.

窓が開けられている。 窓が開いている。

Pronúncia

re-ru

Passive Suffix

The 're' in 'reru' should be crisp, not drawn out.

Complaint

雨に降られた↘

Falling intonation shows resignation.

Memorize

Mnemônico

Think of the passive as being 'pushed' by someone. The 'a' sound in the verb is like a scream of 'Ah! I'm being acted on!'

Associação visual

Imagine a person standing still while a giant hand (the agent) pushes them. The person is the subject, and the hand is marked with 'ni'.

Rhyme

Godan change to 'a' then 'reru', Ichidan just add 'rareru'.

Story

Taro was eating a cake. Suddenly, a bird swooped down. Taro was surprised. The cake was eaten by the bird. Taro was left hungry.

Word Web

受身られるされる被害動作主影響

Desafio

Write 3 sentences about things that happened to you today using the passive (e.g., 'I was kept waiting by the bus').

Notas culturais

The passive is deeply tied to the concept of 'meiwaku' (nuisance). Using it implies you were bothered.

Derived from the verb 'uru' (to receive/get).

Iniciadores de conversa

子供の頃、先生に叱られたことがありますか?

最近、何か困ったことはありましたか?

この建物はいつ建てられましたか?

誰かに待たされた経験はありますか?

Temas para diário

Write about a time you were inconvenienced by someone.
Describe a historical event using the passive voice.
Explain why you were late today.
Discuss a common social issue in your country.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma passiva correta do verbo entre parênteses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbos do Grupo 1 mudam o final -u para -a + reru. 呼ぶ vira 呼ばれる, e no passado, 呼ばれた.
Qual frase usa corretamente a voz passiva para dizer 'Fui elogiado pelo meu chefe'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Em frases passivas, o agente recebe a partícula に, e quem recebe a ação usa は ou が.
Encontre e corrija o erro no uso da partícula.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A pessoa ou coisa que realiza a ação (o gato) deve ser marcada com に, não を.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct passive form.

私は先生に___。(褒める)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 褒められた
Past tense passive.
Choose the correct particle. Múltipla escolha

私は犬___噛まれた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Agent is marked with 'ni'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私は雨を降られた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は雨に降られた
Particle error.
Reorder the words. Sentence Reorder

私 / 叱られた / 先生 / に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に叱られた
Standard structure.
Translate to Japanese. Tradução

I was called by him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は彼に呼ばれた
Correct passive structure.
Conjugate to passive. Conjugation Drill

食べる (Passive)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられる
Ichidan passive.
Match the verb to its passive. Match Pairs

書く -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書かれる
Godan passive.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 私, Agent: 友達, Verb: 待つ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は友達に待たされた
Causative-passive nuance.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase: 'Fui picado por um mosquito.' Preencher as lacunas

蚊(か)に ________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 刺(さ)された
Reordene as palavras: 'Meu post foi curtido por muitas pessoas.' Sentence Reorder

[多くの人に] [私の投稿が] [「いいね」されました]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私の投稿が 多くの人に 「いいね」されました
Traduza para o japonês: 'Fui repreendido pela minha mãe.' Tradução

Fui levado uma bronca da minha mãe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {母|はは}に{叱られました|しかられました}。
Combine o verbo na forma ativa com sua contraparte passiva. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
Como se diz 'Este livro foi escrito por Soseki'? Múltipla escolha

Escolha a correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この{本|ほん}は{漱石|そうせき}に{書かれました|かかれました}。
Corrija a conjugação passiva do Grupo 2: 'Fui visto'. Error Correction

{見れました|みれました}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {見られました|みられました}。
Fui convidado para a festa. Preencher as lacunas

パーティーに ________。 (誘う - convidar)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 誘われた
Traduza: 'Fui ajudado por ele.' Tradução

Fui ajudado por ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {彼|かれ}に{助けられました|たすけられました}。
Qual é a forma passiva de 'suru'? Múltipla escolha

Passiva de suru:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: される
Reordene: 'O homem foi mordido pelo cachorro'. Sentence Reorder

[犬に] [男の人が] [噛まれました]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 男の人が 犬に 噛まれました

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

In Japanese, the passive is often used to express 'meiwaku' (nuisance). It implies the action happened to you against your will.

Yes, but it's less common than in English. Use 'te-iru' for states.

Yes, for Ichidan verbs. Context is key.

Look at the context. If there's an agent marked with 'ni', it's likely passive.

する becomes される, 来る becomes 来られる.

Avoid it. Use 'te-kureru' for favors.

Yes, it's very common in reports and academic papers.

It's a specific type of passive that emphasizes the speaker's suffering.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

ser + participio

Japanese passive implies negative nuance.

French moderate

être + participe passé

Japanese passive is often used for intransitive verbs.

German moderate

werden + Partizip II

Japanese passive is more flexible.

Japanese high

受身

N/A

Arabic low

Majhul

Arabic passive is purely grammatical.

Chinese partial

被 (bèi)

Chinese 'bei' is almost always negative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!