La Voix Passive en Japonais : Être affecté par les autres (に)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.
- Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
- Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
- Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Overview
受身形 (うけみけい - forme passive) fonctionne de manière bien plus subtile. En français, on utilise le passif pour mettre l'accent sur l'action elle-même ou pour masquer l'agent (ex: Le projet a été terminé). En japonais, le passif sert principalement à souligner que le sujet subit un impact, qu'il soit positif ou, le plus souvent, négatif.
voix passive de souffrance(
迷惑の受身).に est ici fondamentale. Elle marque l'agent, c'est-à-dire celui qui cause l'action. Si en français nous disons Je suis critiqué par mon patron, le
par indique l'agent.に qui remplit ce rôle. La différence majeure réside dans le fait que le japonais permet de mettre au passif des verbes intransitifs ou des situations où le sujet n'est pas l'objet direct de l'action, mais en subit les conséquences indirectes. C'est un concept qui peut paraître étrange au début, car en français, on ne pourrait jamais dire "J'ai été pleuré par mon enfant pour dire Mon enfant a pleuré (et cela m'a dérangé)".subit l'action. En français, nous avons le passif classique : Le chat mange la sourisdevient
La souris est mangée par le chat. En japonais, la structure est : [Sujet affecté]
は/が [Agent] に [Verbe au passif].は (ou が) est l'entité qui ressent l'action. La particule に introduit l'agent responsable.. En japonais, tu utiliseras le passif :J'ai été marché sur le pied par quelqu'un").私は人に足を踏まれた(
être + participe passé (je suis mangé), le japonais modifie la terminaison du verbe lui-même. C'est une flexion verbale, un peu comme si nous avions une conjugaison dédiée au passif.subir directement dans la racine du verbe. Cela rend la langue très économique : une seule forme verbale suffit à exprimer à la fois l'action et le sentiment d'être affecté par celle-ci.書く (kaku) | 書かれる (kakareru) |食べる (taberu) | 食べられる (taberareru) |する (suru) | される (sareru) |来る (kuru) | 来られる (korareru) |u, on change en a et on ajoute れる. Par exemple, 読む (yomu) devient 読まれる (yomareru). Attention à 言う (iu) qui devient 言われる (iwareru) et non 言あれる.る et on ajoute られる. C'est une règle très régulière, presque mathématique. Une fois la forme passive obtenue, elle se comporte exactement comme un verbe du groupe 2 : tu peux la mettre au passé (-ta), à la forme polie (-masu), etc.私は先生に褒められた ("J'ai été félicité par le professeur"). Ici, l'accent est mis sur mon expérience d'avoir été félicité.passif de souffrance. C'est là que ça devient intéressant. On l'utilise pour exprimer un désagrément.Mon voisin fait du bruit. En japonais, pour montrer que cela t'affecte, tu diras
私は隣の人に騒がれた ("J'ai été dérangé par le bruit de mon voisin").騒ぐ (sawagu - faire du bruit) devient passif pour montrer que tu es la victime de cette situation. C'est une nuance que nous n'avons pas en français. Si tu dis simplement Le voisin fait du bruit, c'est un constat.
- 1L'oubli de la nuance de souffrance : Les francophones ont tendance à n'utiliser le passif que pour des faits objectifs. Ils oublient que le passif japonais est souvent une plainte. Par exemple, dire
雨に降られた(avoir étéplu dessuspar la pluie) semble bizarre pour un français, alors que c'est la façon naturelle d'exprimer qu'on a été pris sous la pluie et que c'était désagréable.
- 1Confusion des particules : Beaucoup d'apprenants utilisent
から(kara - depuis/de) au lieu deに(ni) pour marquer l'agent. En français, on ditfait par, donc on cherche une traduction pourpar. Si on pense àprovenance, on utiliseから. Mais au passif, c'est toujoursにqui marque l'agent. L'interférence vient du fait qu'en français, on peut direCela a été fait de la main de...
, créant une confusion sur la source.
- 1Passif sur des verbes intransitifs : En français, le passif est impossible avec des verbes intransitifs (on ne peut pas dire
Je suis été dormi par mon bébé
). En japonais, c'est possible :赤ちゃんに泣かれた("J'ai été pleuré dessus par mon bébé"). Les francophones évitent cette structure par peur de faire une faute, alors qu'elle est grammaticalement correcte et très courante.
使役形 - しえきけい).受身形) | Subir une action | 私は友人に呼ばれた (J'ai été appelé par mon ami) |使役形) | Faire faire quelque chose | 私は友人を呼んだ (J'ai appelé mon ami) |faire faire quelque chose à quelqu'un, tandis que le passif exprime le fait de subir l'action de quelqu'un. La confusion vient souvent du fait que les deux formes modifient la terminaison du verbe. En français, nous avons des verbes distincts (laisser, faire, subir), alors qu'en japonais, tout passe par la conjugaison.に + passif). Si tu es le sujet et que tu forces quelqu'un à agir, c'est le causatif (を + causatif).je subis cette situationsans pointer du doigt l'autre de manière trop abrupte.
Passive Voice Conjugation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Passive Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Group 1
|
書く (kaku)
|
書かれる (kakareru)
|
手紙が書かれる
|
|
Group 1
|
話す (hanasu)
|
話される (hanasareru)
|
噂が話される
|
|
Group 2
|
食べる (taberu)
|
食べられる (taberareru)
|
ケーキが食べられる
|
|
Group 2
|
見る (miru)
|
見られる (mirareru)
|
映画が見られる
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
される (sareru)
|
失敗がされる
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来られる (korareru)
|
来られる
|
Meanings
The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.
Direct Passive
Standard passive where the subject is the target of the action.
“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”
“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”
Indirect/Suffering Passive
Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.
“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”
“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”
Reference Table
| Groupe de verbe | Règle | Forme dictionnaire | Forme passive |
|---|---|---|---|
|
Groupe 1 (U)
|
u → a + れる
|
{待|ま}つ
|
{待|ま}たれる
|
|
Groupe 1 (U)
|
u → a + れる
|
{呼|よ}ぶ
|
{呼|よ}ばれる
|
|
Groupe 1 (U)
|
i/u → wa + れる
|
{笑|わら}う
|
{笑|わら}われる
|
|
Groupe 2 (Ru)
|
Enlever る + られる
|
{褒|ほ}める
|
{褒|ほ}められる
|
|
Groupe 2 (Ru)
|
Enlever る + られる
|
{捨|す}てる
|
{捨|す}てられる
|
|
Irrégulier
|
À mémoriser
|
する
|
される
|
|
Irrégulier
|
À mémoriser
|
{来|く}る
|
{来|こ}られる
|
Spectre de formalité
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)
先生に怒られたわ。 (School)
La perspective passive
L'Agent (Auteur)
- marqué par に Personne qui agit
Le Receveur
- marqué par は/が Personne affectée
Nuance
- Souffrance (迷惑) Gêne/Problème
- Compliment/Invite Interaction sociale
Mapping des particules : Actif vs Passif
Comment conjuguer au passif
Est-ce irrégulier ?
Finit par ~ru (Groupe 2) ?
Verbe en U (Groupe 1) ?
Agents courants pour le 'に' passif
Personnes
- • {先生|せんせい} (Prof)
- • {友達|ともだち} (Ami)
- • {泥棒|どろぼう} (Voleur)
Forces Naturelles
- • {雨|あめ} (Pluie)
- • {雪|ゆき} (Neige)
Réseaux Sociaux
- • フォロワー (Abonné)
- • 知らない{人|ひと} (Inconnu)
Exemples par niveau
{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。
I was bitten by a dog.
{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。
My name was called.
{ケーキ}を{食|た}べられた。
My cake was eaten (by someone).
{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。
I was praised by the teacher.
{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。
My foot was stepped on in the train.
{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。
My letter was read by my mother.
{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。
I was invited to the meeting.
{彼|かれ}に{待|ま}たされた。
I was made to wait by him.
{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。
I was bothered by the noise from the neighbor.
{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。
I was rained on and was troubled.
{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。
The criminal was caught by the police.
{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。
My umbrella was used (without permission).
{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。
The new law was passed in the Diet.
{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。
My secret was found out by her (unfortunately).
{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。
It was written by a famous author.
{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。
I was beaten to the punch by him.
{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。
We were welcomed enthusiastically by the audience.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。
Years of effort were rewarded.
{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。
I was offended by his rude attitude.
{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。
It is an event that will be etched in history.
{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。
In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.
{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。
It was severely criticized by the public.
{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。
His talent cannot be denied by anyone.
{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。
I was tossed about by absurd fate.
Facile à confondre
Group 2 verbs look the same.
Erreurs courantes
犬に噛んだ
犬に噛まれた
ケーキを食べた
ケーキを食べられた
先生に褒める
先生に褒められる
雨を降られた
雨に降られた
足を踏んだ
足を踏まれた
彼に待った
彼に待たされた
会議に招待した
会議に招待された
隣の人に騒ぐ
隣の人に騒がれる
秘密を知った
秘密を知られた
傘を使った
傘を使われた
運命を翻弄した
運命に翻弄された
批判した
批判された
否定できない
否定されない
Structures de phrases
___に___された。
Real World Usage
足を踏まれた。
部長に怒られた。
写真が勝手に使われた。
犯人が捕まった。
ケーキを食べられた。
雨に降られた。
La règle du 'U' qui devient 'WA'
u seul comme {言|い}う, le passif utilise wa ! On dit {言|い}われる et pas 'i-areru'. «彼|かれに好|すきだと言|いわれた。»Passif ou Potentiel ?
{食|た}べられる se ressemblent. Regarde bien la particule に : elle indique souvent le passif. «猫|ねこに魚|さかなを食|た}べられた。»L'humilité du passif
Smart Tips
Use the passive voice to express your frustration.
Prononciation
Rer-u/Rar-eru
Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.
Falling
Sentence ends with a lower pitch.
Statement of fact.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!
Association visuelle
Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.
Rhyme
Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!
Story
Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.
Notes culturelles
The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.
Derived from classical Japanese auxiliary verbs.
Amorces de conversation
最近、何か困ったことはありましたか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
に.は), l'auteur est marqué par に, et le verbe est au passif {誘|さそ}われた.{食|た}べる, la forme passive est {食|た}べられる (passé : {食|た}べられた).Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises犬に___(噛む).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
足を踏んだ。
母が手紙を読んだ。
Passive voice is only for positive events.
A: ケーキは? B: ___.
私 / に / 怒られた / 先生
Suru in passive?
Score: /8
Practice Bank
6 exercises{友達|ともだち}に({呼|よ}ぶ)___。
[{皆|みんな} / {笑|わら}われた / {私|わたし}は / に]
Traduire : 'Un touriste m'a demandé mon chemin.'
Associe les paires :
Il m'a plu dessus :
Le voleur s'est fait voler son argent ? (Attends, je veux dire : Je me suis fait voler mon argent par le voleur).
Score: /6
FAQ (8)
It highlights the subject's experience of the event.
Context is key, especially for Group 2 verbs.
It can be both formal and informal.
Rarely, usually to emphasize the action.
Use 'ni' for the agent.
Yes, very common.
Yes, 'suru' and 'kuru'.
Yes, it adds a subjective nuance.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive has a 'suffering' nuance.
Voix passive
Japanese passive is more subjective.
Passiv
German is strictly objective.
受身
N/A
المبني للمجهول
Arabic passive is formal.
被字句
Chinese 'bei' is also used for negative events.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
La forme passive en japonais : Verbes en U (Ukemi-kei)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'utiliser la voix passive, que ce soit pour insister sur...
La forme passive en japonais : verbes en ru (~られる)
### Overview Bienvenue dans cette exploration de la forme passive en japonais, que nous appelons `{受身|うけみ}` (ukemi...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Forme Potentielle en Japonais : Dire 'je peux' pour les verbes en ru (~られる)
### Overview Salut à toi, futur expert du japonais ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix : la forme potenti...
Laisser les choses en désordre ou inachevées (~っぱなし)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade où tu te contentes de construire des phrase...
Devenir capable de faire quelque chose (~ようになる)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer le changement par des verbes comme "devenir" ou...
Capacité Formelle : Utiliser 'Koto Ga Dekiru' (Pouvoir Faire)
Overview Avez-vous déjà remarqué qu'en français, on dit simplement « Je peux nager », alors qu'en japonais, on dit litté...
La forme passive en japonais : Verbes en U (Ukemi-kei)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'utiliser la voix passive, que ce soit pour insister sur...