B1 Advanced Verbs 17 min read Difficile

La forme passive en japonais : Verbes en U (Ukemi-kei)

Maîtrise la bascule du u vers le a pour exprimer comment les actions des autres t'impactent, surtout avec les badges ni et reru.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive form turns the object into the subject, showing that someone or something was affected by an action.

  • For U-verbs, change the final 'u' sound to 'a' and add 'reru'. Example: {書く|かく} -> {書かれる|かかれる}.
  • The person doing the action is marked with the particle 'ni' or 'niyotte'.
  • The passive voice often implies a sense of annoyance or unwanted impact.
Subject (Victim) + は + Agent + に + Verb-Passive

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons l'habitude d'utiliser la voix passive, que ce soit pour insister sur l'objet de l'action ou pour maintenir une certaine neutralité. En français, la structure est assez rigide : « être + participe passé ». Par exemple, « Le gâteau est mangé par Pierre ».
En japonais, la forme passive, que l'on appelle Ukemi-kei (受身形), fonctionne de manière beaucoup plus riche et nuancée. Ce n'est pas seulement un outil pour transformer une phrase active en passive ; c'est un mécanisme fondamental pour exprimer le ressenti du sujet face à une action extérieure.
La différence majeure avec le français réside dans ce que les linguistes appellent le « passif adversatif » (迷惑の受身 - *meiwaku no ukemi*). Alors qu'en français, le passif est souvent descriptif, en japonais, il est souvent émotionnel. Si quelqu'un marche sur ton pied dans le métro, tu diras en français « Il m'a marché sur le pied ».
En japonais, tu utiliseras le passif pour dire « J'ai été marché sur le pied » (足を踏まれた), soulignant que *toi*, tu as subi cette gêne. C'est un concept crucial pour un apprenant de niveau B1 : le japonais ne se contente pas de rapporter des faits, il rapporte comment ces faits affectent le sujet. Maîtriser le Ukemi-kei, c'est passer d'une simple description logique à une narration plus naturelle et empathique.
### How This Grammar Works
Pour comprendre le Ukemi-kei, il faut d'abord oublier l'idée que le passif est une simple inversion sujet-objet. En français, nous avons le passif direct (ex: « La lettre est écrite »). Le japonais possède aussi ce passif direct, mais il ajoute cette dimension de « victime » ou de « bénéficiaire » de l'action.
Regardons la structure. En français, nous utilisons la préposition « par » pour introduire l'agent. En japonais, on utilise la particule (ni). C'est une différence fondamentale : marque la cible ou l'agent qui exerce l'action sur le sujet.
Voici une comparaison rapide :
| Fonction | Français | Japonais |
| :--- | :--- | :--- |
| Agent | Introduit par « par » | Marqué par la particule |
| Structure | Être + participe passé | Racine verbale + れる / られる |
| Nuance | Neutre / Objective | Souvent subjective (gêne/inconvénient) |
Dans le passif indirect (adversatif), le sujet est la personne qui subit les conséquences. Si ton frère mange ton gâteau, en français, tu dirais « Mon frère a mangé mon gâteau ». En japonais, tu diras « J'ai été mangé mon gâteau par mon frère » (私は弟にケーキを食べられた).
Ici, le indique l'agent, et le reste pour marquer l'objet direct, ce qui est impossible en français. Cette structure montre que le sujet (toi) est le centre de l'attention, et que l'action a eu un impact sur toi. C'est une logique très différente de notre grammaire française, où l'agent occupe souvent la place de sujet dans la phrase active.
### Formation Pattern
Pour les verbes en u (五段動詞 - Godan), la formation est mathématique. On change la dernière voyelle u par a, puis on ajoute れる (reru).
| Forme Dictionnaire | Changement (Base) | Forme Passive | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 書く(かく) | 書か(かか) | 書かれる(かかれる) | Être écrit |
| 呼ぶ(よぶ) | 呼ば(よば) | 呼ばれる(よばれる) | Être appelé |
| 買う(かう) | 買わ(かわ) | 買われる(かわれる) | Être acheté |
Attention, le cas des verbes finissant par est le piège classique. On ne dit pas 買あれる, mais 買わ + れる. Pourquoi ?
Parce que phonétiquement, le w est nécessaire pour lier les sons. C'est exactement comme notre règle en français où l'on ajoute un « t » euphonique dans « a-t-il » pour éviter le hiatus. Ici, le sert de pont phonétique.
### When To Use It
  1. 1Le passif adversatif (迷惑の受身) : C'est le plus courant dans la vie quotidienne. Si tu es au bureau et qu'un collègue te dérange, tu diras 同僚に仕事を邪魔された (« J'ai été dérangé dans mon travail par mon collègue »). Le français utilise ici des tournures actives, mais le japonais préfère le passif pour insister sur ton inconfort.
  1. 1Le passif neutre : Utilisé pour les faits historiques ou les descriptions objectives. « Ce livre a été écrit par Natsume Soseki » (この本は夏目漱石によって書かれた). Ici, on peut utiliser によって (ni yotte) au lieu de pour marquer un agent formel, ce qui se rapproche beaucoup plus de l'usage français du « par » dans un contexte académique.
  1. 1Le passif honorifique (尊敬語) : C'est une subtilité élégante. On utilise la forme passive pour parler des actions d'une personne supérieure. 先生は来週、日本へ行かれます (« Le professeur ira au Japon la semaine prochaine »). Ce n'est pas un passif réel, c'est une marque de respect. En français, nous n'avons pas d'équivalent grammatical direct, nous utilisons plutôt le vouvoiement ou des verbes spécifiques.
### Common Mistakes
  1. 1Confusion entre passif et potentiel : Les francophones mélangent souvent 書かれる (être écrit) et 書ける (pouvoir écrire). En français, nous avons des verbes distincts, mais en japonais, la ressemblance est trompeuse. Rappelle-toi : le passif contient toujours le son r (reru), le potentiel ne l'a pas pour les verbes en u.
  1. 1L'oubli de la particule : Sous l'influence du français, on a tendance à vouloir mettre partout. Mais dans une phrase passive, si tu veux dire « par qui » l'action est faite, est obligatoire. Dire 犬、噛まれた est une erreur grammaticale grave car il manque le marqueur de l'agent.
  1. 1Sur-utilisation du passif : En français, on abuse parfois du passif pour paraître formel. Si tu traduis mot à mot, tu risques de rendre ton japonais très lourd. Le japonais utilise le passif seulement quand il y a une raison (gêne ou besoin de respect). Si tu l'utilises pour tout, tu sonneras comme un robot.
### Contrast With Similar Patterns
Il est vital de ne pas confondre le passif avec d'autres formes de « subir » une action.
| Forme | Usage | Comparaison française |
| :--- | :--- | :--- |
| Passif (受身) | Action subie | Être + participe passé |
| Causatif (使役) | Faire faire quelque chose | Faire + infinitif |
| Causatif-Passif | Être forcé de faire | Être obligé de faire |
Le passif est une forme de réception, tandis que le causatif est une forme d'imposition. En français, « Je me suis fait couper les cheveux » est une structure qui ressemble au passif japonais, mais qui implique une volonté. Le passif japonais, lui, est souvent subi sans consentement.
### Quick FAQ
Q : Est-ce que le passif est toujours négatif ?
Non. Bien que le passif adversatif soit fréquent, le passif neutre est utilisé pour des faits, comme dans les journaux télévisés ou les manuels scolaires.
Q : Pourquoi dit-on 買われる et pas 買あれる ?
C'est une règle de phonétique. La terminaison u des verbes se transforme en wa devant une terminaison commençant par une voyelle ou r. C'est une cohérence structurelle du japonais.
Q : Est-ce que je peux utiliser le passif pour tous les verbes ?
La plupart des verbes transitifs le supportent. Pour les verbes intransitifs (comme 降る - tomber/pleuvoir), seul le passif adversatif est possible, car on ne peut pas « être tombé » par quelqu'un, mais on peut « être subi » par la pluie.

U-Verb Passive Conjugation

Dictionary Stem (a-row) Passive Form
{書く|かく}
書か
{書かれる|かかれる}
{読む|よむ}
読ま
{読まれる|よまれる}
{待つ|まつ}
待た
{待たれる|またれる}
{死ぬ|しぬ}
死な
{死なれる|しなれる}
{遊ぶ|あそぶ}
遊ば
{遊ばれる|あそばれる}
{会う|あう}
会わ
{会われる|あわれる}

Meanings

The passive voice is used to describe an action where the subject is the receiver of the action, often emphasizing the impact on that subject.

1

Direct Passive

Standard passive where the subject is directly affected.

“{本が|ほんが}{読まれました|よまれました}。”

“{彼に|かれに}{手紙を|てがみを}{書かれました|かかれました}。”

2

Indirect Passive

Used when someone is affected by an action done to someone else's possession.

“{私は|わたしは}{弟に|おとうとに}{パソコンを|ぱそこんを}{壊されました|こわされました}。”

“{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。”

Reference Table

Reference table for La forme passive en japonais : Verbes en U (Ukemi-kei)
Groupe de verbe Changement final Suffixe passif Exemple (Actif → Passif)
Verbes en U (Standard)
u → a
-reru
{書く|か}く → {書か|かか}れる
Voyelle U seule
u → wa
-reru
{買う|か}う → {買わ|かわ}れる
Verbes en Su
su → sa
-reru
{話す|はな}す → {話さ|はなさ}れる
Verbes en Tsu
tsu → ta
-reru
{待つ|ま}つ → {待た|また}れる
Verbes en Mu
mu → ma
-reru
{読む|よ}む → {読ま|よま}れる
Verbes en Ru (Godan)
ru → ra
-reru
{取る|と}る → {取ら|とら}れる
Verbes en Bu
bu → ba
-reru
{呼ぶ|よ}ぶ → {呼ば|よば}れる

Spectre de formalité

Formel
{叱られました|しかられました}

{叱られました|しかられました} (Work/School)

Neutre
{叱られた|しかられた}

{叱られた|しかられた} (Work/School)

Informel
{叱られちゃった|しかられちゃった}

{叱られちゃった|しかられちゃった} (Work/School)

Argot
{叱られちった|しかられちった}

{叱られちった|しかられちった} (Work/School)

Quand utiliser l'Ukemi-kei

Forme Passive

Adversatif (Souffrance)

  • Pluie qui tombe sur soi Ame ni furareru
  • Portefeuille volé Saifu wo nusumareru

Social / Moderne

  • Se faire unfollow Anforoo sareru
  • Félicité par le chef Joushi ni homerareru

Perspective Actif vs Passif

Actif (Focus sur l'auteur)
{泥棒|どろぼう}が{財布|さいふ}を{盗ん|ぬすん}だ。 Le voleur a volé le portefeuille.
Passif (Focus sur la victime)
私は{泥棒|どろぼう}に{財布|さいふ}を{盗ま|ぬすま}れた。 Je me suis fait voler mon portefeuille.

Conjugaison Passive des Verbes en U

1

Le verbe finit-il par 'u' seul (ex: kau) ?

YES
Change 'u' en 'wa'
NO
Change 'u' en voyelle 'a'
2

Prêt pour le suffixe ?

YES
Ajoute 'reru'
NO ↓

Exemples de Passif par sons

✍️

Sons en K

  • Kaku -> Kakare-
  • Kiku -> Kikare-
💬

Sons en S

  • Hanasu -> Hanasare-
  • Kowasu -> Kowasare-
📖

Sons en M

  • Yomu -> Yomare-
  • Tanumu -> Tanumare-

Exemples par niveau

1

{名前を|なまえを}{呼ばれました|よばれました}。

I was called by name.

2

{褒められました|ほめられました}。

I was praised.

3

{助けられました|たすけられました}。

I was helped.

4

{見られました|みられました}。

I was seen.

1

{先生に|せんせいに}{叱られました|しかられました}。

I was scolded by the teacher.

2

{友達に|ともだちに}{笑われました|わらわれました}。

I was laughed at by my friend.

3

{犬に|いぬに}{噛まれました|かまれました}。

I was bitten by a dog.

4

{雨に|あめに}{降られました|ふられました}。

I was rained on.

1

{弟に|おとうとに}{ケーキを|けーきを}{食べられました|たべられました}。

My cake was eaten by my younger brother.

2

{隣人に|りんじんに}{騒がれました|さわがれました}。

I was bothered by the neighbor's noise.

3

{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。

My diary was read by my mother.

4

{彼に|かれに}{待たされました|またされました}。

I was made to wait by him.

1

{この本は|このほんは}{多くの人に|おおくのひとに}{読まれています|よまれています}。

This book is read by many people.

2

{会議で|かいぎで}{意見を|いけんを}{否定されました|ひていされました}。

My opinion was rejected at the meeting.

3

{泥棒に|どろぼうに}{財布を|さいふを}{盗まれました|ぬすまれました}。

My wallet was stolen by a thief.

4

{上司に|じょうしに}{仕事を|しごとを}{頼まれました|たのまれました}。

I was asked to do a job by my boss.

1

{その事件は|そのじけんは}{警察によって|けいさつによって}{調査されています|ちょうさされています}。

The case is being investigated by the police.

2

{伝統的な|でんとうてきな}{方法で|ほうほうで}{作られました|つくられました}。

It was made using a traditional method.

3

{計画は|けいかくは}{変更されました|へんこうされました}。

The plan was changed.

4

{彼によって|かれによって}{発見されました|はっけんされました}。

It was discovered by him.

1

{古くから|ふるくから}{語り継がれてきた|かたりつがれてきた}{物語です|ものがたりです}。

It is a story that has been passed down since ancient times.

2

{自然の|しぜんの}{力に|ちからに}{圧倒されました|あっとうされました}。

I was overwhelmed by the power of nature.

3

{運命に|うんめいに}{翻弄されました|ほんろうされました}。

I was tossed about by fate.

4

{時代に|じだいに}{流されました|ながされました}。

I was swept away by the times.

Facile à confondre

Japanese Passive Form: U-Verbs (Ukemi-kei) vs Causative vs Passive

Both involve complex verb endings.

Erreurs courantes

{書くれる|かくれる}

{書かれる|かかれる}

Wrong vowel change.

{彼を|かれを}{叱られました|しかられました}

{彼に|かれに}{叱られました|しかられました}

Wrong particle for agent.

{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰われました|もらわれました}

{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰いました|もらいました}

Passive used for positive event.

{雨に|あめに}{降った|ふった}

{雨に|あめに}{降られた|ふられた}

Missing passive form.

Structures de phrases

Subject + は + Agent + に + ___ + されました。

Real World Usage

Social Media common

{炎上させられました|えんじょうさせられました}。

News constant

{発表されました|はっぴょうされました}。

Work very common

{頼まれました|たのまれました}。

Texting common

{待たされてる|またされてる}。

Travel occasional

{迷わされました|まよわされました}。

Food Delivery occasional

{間違えられました|まちがえられました}。

⚠️

Le piège du 'Wa'

Ne dis jamais 'ka-areru' pour le passif de 'kau'. C'est toujours 'kawareru'. Ça marche pour tous les verbes finissant par 'u' seul comme «言う» ou «思う».
🎯

Écoute bien le 're'

Si tu entends un verbe en -u avec un son 'a' suivi de 're', c'est du passif. Avec un 'e', c'est du potentiel. «話される» (être parlé) vs «話せる» (pouvoir parler).
💬

Pas trop de passif !

Le passif est top pour l'empathie, mais l'utiliser pour tes propres exploits sonne bizarre. Reste à l'actif pour ce que tu as accompli : «JLPTに合格した!»

Smart Tips

Use passive to emphasize your annoyance.

弟がケーキを食べた。 弟にケーキを食べられた。

Use passive for neutral reporting.

誰かが窓を割った。 窓が割られた。

Use passive for being scolded.

先生が私を叱った。 先生に叱られた。

Use passive for rain/snow.

雨が降った。 雨に降られた。

Prononciation

re-ru

Reru/Rareru

Ensure the 're' is crisp.

Falling

{叱られました|しかられました}↓

Statement of fact.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Change the 'u' to 'a' and add 'reru' to say 'I was done to'.

Association visuelle

Imagine a person standing in the rain, looking annoyed. The rain is 'doing' the action to them.

Rhyme

Change 'u' to 'a', add 'reru' today!

Story

Taro was eating his cake. Suddenly, his brother appeared. The cake was eaten by the brother. Taro was sad.

Word Web

{書かれる|かかれる}{読まれる|よまれる}{待たれる|またれる}{笑われる|わらわれる}{踏まれる|ふまれる}

Défi

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.

Notes culturelles

The passive is often used to avoid direct confrontation or to show humility.

Derived from the potential and honorific forms.

Amorces de conversation

最近、何か困ったことはありましたか?

Sujets d'écriture

Describe a time you were annoyed by someone.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Change le verbe 'kaku' (écrire) en sa forme passive pour compléter la phrase.

この{本|ほん}は{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}に____。(Ce livre a été écrit par un auteur célèbre.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {書か|かか}れた
Pour rendre 'kaku' passif : ku -> ka + reru. Comme c'est 'a été écrit', on utilise le passé 'kakareta'.
Quelle phrase dit correctement 'On m'a demandé (mon ami m'a demandé)' ?

Choisis la phrase passive correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {友達|ともだち}に{頼ま|たのま}れた。
Le passif de tanumu est tanumareta (mu -> ma + reta). L'option 2 est la forme potentielle.
Corrige la forme passive de 'kau' (acheter).

私は知らない人にさいごのPS5を{買あ|かあ}れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {買わ|かわ}れた
Les verbes finissant par 'u' changent en 'wa' au passif, pas en 'a'. Donc 'kau' devient 'kawareru'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate {書く|かく} to passive.

私は彼に手紙を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書かれた
Past tense required.
Select the correct particle. Choix multiple

私は先生___叱られました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Agent is marked by ni.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私は雨を降られました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は雨に降られました
Particle ni is correct.
Change to passive. Sentence Transformation

弟がケーキを食べた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ケーキが弟に食べられた
Subject becomes cake.
Match verb to passive. Match Pairs

{読む|よむ} -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 読まれる
Correct conjugation.
Is this true? True False Rule

Passive voice always implies a good thing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Usually implies negative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: どうしたの? B: ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 犬に噛まれた
Passive needed.
Order the words. Sentence Building

に / 叱られた / 先生 / 私は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に叱られた
Standard order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remets les mots dans l'ordre pour dire : 'Je me suis fait prendre mon sac par un voleur.' Sentence Reorder

[ {泥棒|どろぼう}に ] [ {取ら|とら}れた ] [ カバンを ] [ 私は ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は{泥棒|どろぼう}にカバンを{取ら|とら}れた。
Traduire en japonais : 'J'ai été appelé par mon patron.' Traduction

Traduire : J'ai été appelé par mon patron.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {上司|じょうし}に{呼ば|よば}れた。
Associe le verbe actif à sa forme passive. Match Pairs

Associe les verbes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all_matches
Remplis avec la bonne particule pour la personne/animal qui a fait l'action. Texte trous

私は{犬|いぬ}__ {手|て}を{噛ま|かま}れた。(Je me suis fait mordre la main par un chien.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Laquelle est le 'passif de souffrance' à propos de la pluie ? Choix multiple

Sélectionne la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}に{降ら|ふ}られた。
Corrige le verbe 'iu' à la forme passive. Error Correction

みんなに「バカ」と{いあ|いあ}れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {言わ|いわ}れた
Remets dans l'ordre : 'Cette chanson est aimée de tous.' Sentence Reorder

[ みんなに ] [ この{歌|うた}は ] [ {愛さ|あいさ}れている ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この{歌|うた}はみんなに{愛さ|あいさ}れている。
Traduire : 'On m'a demandé de l'aide.' Traduction

Traduire : On m'a demandé de l'aide.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {助け|たすけ}を{求め|もとめ}られた。
Passif de 'tsukuru' (fabriquer). Texte trous

このケーキは{妹|いもうと}に____。(Ce gâteau a été fait par ma sœur.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {作ら|つくら}れた
Vérification Passif vs Potentiel pour les verbes en U. Choix multiple

Lequel est au passif (être dit) ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {言わ|いわ}れる

Score: /10

FAQ (8)

In passive, 'ni' marks the agent.

Usually no, use 'te-morau'.

Mostly, yes.

This rule is for U-verbs.

Use causative-passive.

It can be both.

Yes, for complaints.

Yes, it adds perspective.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pasiva refleja

Japanese passive implies suffering.

French moderate

Voix passive

Japanese has indirect passive.

German moderate

Passiv

Japanese passive is more nuanced.

Japanese high

Ukemi

None.

Arabic partial

Majhul

Japanese uses suffixing.

Chinese partial

Bei

Japanese is more flexible.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !