La forme passive en japonais : Verbes en U (Ukemi-kei)
u vers le a pour exprimer comment les actions des autres t'impactent, surtout avec les badges ni et reru.
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive form turns the object into the subject, showing that someone or something was affected by an action.
- For U-verbs, change the final 'u' sound to 'a' and add 'reru'. Example: {書く|かく} -> {書かれる|かかれる}.
- The person doing the action is marked with the particle 'ni' or 'niyotte'.
- The passive voice often implies a sense of annoyance or unwanted impact.
Overview
Ukemi-kei (受身形), fonctionne de manière beaucoup plus riche et nuancée. Ce n'est pas seulement un outil pour transformer une phrase active en passive ; c'est un mécanisme fondamental pour exprimer le ressenti du sujet face à une action extérieure.迷惑の受身 - *meiwaku no ukemi*). Alors qu'en français, le passif est souvent descriptif, en japonais, il est souvent émotionnel. Si quelqu'un marche sur ton pied dans le métro, tu diras en français « Il m'a marché sur le pied ».足を踏まれた), soulignant que *toi*, tu as subi cette gêne. C'est un concept crucial pour un apprenant de niveau B1 : le japonais ne se contente pas de rapporter des faits, il rapporte comment ces faits affectent le sujet. Maîtriser le Ukemi-kei, c'est passer d'une simple description logique à une narration plus naturelle et empathique.Ukemi-kei, il faut d'abord oublier l'idée que le passif est une simple inversion sujet-objet. En français, nous avons le passif direct (ex: « La lettre est écrite »). Le japonais possède aussi ce passif direct, mais il ajoute cette dimension de « victime » ou de « bénéficiaire » de l'action.に (ni). C'est une différence fondamentale : に marque la cible ou l'agent qui exerce l'action sur le sujet.に |れる / られる |私は弟にケーキを食べられた).に indique l'agent, et le を reste pour marquer l'objet direct, ce qui est impossible en français. Cette structure montre que le sujet (toi) est le centre de l'attention, et que l'action a eu un impact sur toi. C'est une logique très différente de notre grammaire française, où l'agent occupe souvent la place de sujet dans la phrase active.u (五段動詞 - Godan), la formation est mathématique. On change la dernière voyelle u par a, puis on ajoute れる (reru).書く | 書か | 書かれる | Être écrit |呼ぶ | 呼ば | 呼ばれる | Être appelé |買う | 買わ | 買われる | Être acheté |う est le piège classique. On ne dit pas 買あれる, mais 買わ + れる. Pourquoi ?w est nécessaire pour lier les sons. C'est exactement comme notre règle en français où l'on ajoute un « t » euphonique dans « a-t-il » pour éviter le hiatus. Ici, le わ sert de pont phonétique.- 1Le passif adversatif (
迷惑の受身) : C'est le plus courant dans la vie quotidienne. Si tu es au bureau et qu'un collègue te dérange, tu diras同僚に仕事を邪魔された(« J'ai été dérangé dans mon travail par mon collègue »). Le français utilise ici des tournures actives, mais le japonais préfère le passif pour insister sur ton inconfort.
- 1Le passif neutre : Utilisé pour les faits historiques ou les descriptions objectives. « Ce livre a été écrit par Natsume Soseki » (
この本は夏目漱石によって書かれた). Ici, on peut utiliserによって(ni yotte) au lieu deにpour marquer un agent formel, ce qui se rapproche beaucoup plus de l'usage français du « par » dans un contexte académique.
- 1Le passif honorifique (
尊敬語) : C'est une subtilité élégante. On utilise la forme passive pour parler des actions d'une personne supérieure.先生は来週、日本へ行かれます(« Le professeur ira au Japon la semaine prochaine »). Ce n'est pas un passif réel, c'est une marque de respect. En français, nous n'avons pas d'équivalent grammatical direct, nous utilisons plutôt le vouvoiement ou des verbes spécifiques.
- 1Confusion entre passif et potentiel : Les francophones mélangent souvent
書かれる(être écrit) et書ける(pouvoir écrire). En français, nous avons des verbes distincts, mais en japonais, la ressemblance est trompeuse. Rappelle-toi : le passif contient toujours le sonr(reru), le potentiel ne l'a pas pour les verbes enu.
- 1L'oubli de la particule
に: Sous l'influence du français, on a tendance à vouloir mettreがpartout. Mais dans une phrase passive, si tu veux dire « par qui » l'action est faite,にest obligatoire. Dire犬、噛まれたest une erreur grammaticale grave car il manque le marqueur de l'agent.
- 1Sur-utilisation du passif : En français, on abuse parfois du passif pour paraître formel. Si tu traduis mot à mot, tu risques de rendre ton japonais très lourd. Le japonais utilise le passif seulement quand il y a une raison (gêne ou besoin de respect). Si tu l'utilises pour tout, tu sonneras comme un robot.
受身) | Action subie | Être + participe passé |使役) | Faire faire quelque chose | Faire + infinitif |買われる et pas 買あれる ?u des verbes se transforme en wa devant une terminaison commençant par une voyelle ou r. C'est une cohérence structurelle du japonais.降る - tomber/pleuvoir), seul le passif adversatif est possible, car on ne peut pas « être tombé » par quelqu'un, mais on peut « être subi » par la pluie.U-Verb Passive Conjugation
| Dictionary | Stem (a-row) | Passive Form |
|---|---|---|
|
{書く|かく}
|
書か
|
{書かれる|かかれる}
|
|
{読む|よむ}
|
読ま
|
{読まれる|よまれる}
|
|
{待つ|まつ}
|
待た
|
{待たれる|またれる}
|
|
{死ぬ|しぬ}
|
死な
|
{死なれる|しなれる}
|
|
{遊ぶ|あそぶ}
|
遊ば
|
{遊ばれる|あそばれる}
|
|
{会う|あう}
|
会わ
|
{会われる|あわれる}
|
Meanings
The passive voice is used to describe an action where the subject is the receiver of the action, often emphasizing the impact on that subject.
Direct Passive
Standard passive where the subject is directly affected.
“{本が|ほんが}{読まれました|よまれました}。”
“{彼に|かれに}{手紙を|てがみを}{書かれました|かかれました}。”
Indirect Passive
Used when someone is affected by an action done to someone else's possession.
“{私は|わたしは}{弟に|おとうとに}{パソコンを|ぱそこんを}{壊されました|こわされました}。”
“{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。”
Reference Table
| Groupe de verbe | Changement final | Suffixe passif | Exemple (Actif → Passif) |
|---|---|---|---|
|
Verbes en U (Standard)
|
u → a
|
-reru
|
{書く|か}く → {書か|かか}れる
|
|
Voyelle U seule
|
u → wa
|
-reru
|
{買う|か}う → {買わ|かわ}れる
|
|
Verbes en Su
|
su → sa
|
-reru
|
{話す|はな}す → {話さ|はなさ}れる
|
|
Verbes en Tsu
|
tsu → ta
|
-reru
|
{待つ|ま}つ → {待た|また}れる
|
|
Verbes en Mu
|
mu → ma
|
-reru
|
{読む|よ}む → {読ま|よま}れる
|
|
Verbes en Ru (Godan)
|
ru → ra
|
-reru
|
{取る|と}る → {取ら|とら}れる
|
|
Verbes en Bu
|
bu → ba
|
-reru
|
{呼ぶ|よ}ぶ → {呼ば|よば}れる
|
Spectre de formalité
{叱られました|しかられました} (Work/School)
{叱られた|しかられた} (Work/School)
{叱られちゃった|しかられちゃった} (Work/School)
{叱られちった|しかられちった} (Work/School)
Quand utiliser l'Ukemi-kei
Adversatif (Souffrance)
- Pluie qui tombe sur soi Ame ni furareru
- Portefeuille volé Saifu wo nusumareru
Social / Moderne
- Se faire unfollow Anforoo sareru
- Félicité par le chef Joushi ni homerareru
Perspective Actif vs Passif
Conjugaison Passive des Verbes en U
Le verbe finit-il par 'u' seul (ex: kau) ?
Prêt pour le suffixe ?
Exemples de Passif par sons
Sons en K
- • Kaku -> Kakare-
- • Kiku -> Kikare-
Sons en S
- • Hanasu -> Hanasare-
- • Kowasu -> Kowasare-
Sons en M
- • Yomu -> Yomare-
- • Tanumu -> Tanumare-
Exemples par niveau
{名前を|なまえを}{呼ばれました|よばれました}。
I was called by name.
{褒められました|ほめられました}。
I was praised.
{助けられました|たすけられました}。
I was helped.
{見られました|みられました}。
I was seen.
{先生に|せんせいに}{叱られました|しかられました}。
I was scolded by the teacher.
{友達に|ともだちに}{笑われました|わらわれました}。
I was laughed at by my friend.
{犬に|いぬに}{噛まれました|かまれました}。
I was bitten by a dog.
{雨に|あめに}{降られました|ふられました}。
I was rained on.
{弟に|おとうとに}{ケーキを|けーきを}{食べられました|たべられました}。
My cake was eaten by my younger brother.
{隣人に|りんじんに}{騒がれました|さわがれました}。
I was bothered by the neighbor's noise.
{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。
My diary was read by my mother.
{彼に|かれに}{待たされました|またされました}。
I was made to wait by him.
{この本は|このほんは}{多くの人に|おおくのひとに}{読まれています|よまれています}。
This book is read by many people.
{会議で|かいぎで}{意見を|いけんを}{否定されました|ひていされました}。
My opinion was rejected at the meeting.
{泥棒に|どろぼうに}{財布を|さいふを}{盗まれました|ぬすまれました}。
My wallet was stolen by a thief.
{上司に|じょうしに}{仕事を|しごとを}{頼まれました|たのまれました}。
I was asked to do a job by my boss.
{その事件は|そのじけんは}{警察によって|けいさつによって}{調査されています|ちょうさされています}。
The case is being investigated by the police.
{伝統的な|でんとうてきな}{方法で|ほうほうで}{作られました|つくられました}。
It was made using a traditional method.
{計画は|けいかくは}{変更されました|へんこうされました}。
The plan was changed.
{彼によって|かれによって}{発見されました|はっけんされました}。
It was discovered by him.
{古くから|ふるくから}{語り継がれてきた|かたりつがれてきた}{物語です|ものがたりです}。
It is a story that has been passed down since ancient times.
{自然の|しぜんの}{力に|ちからに}{圧倒されました|あっとうされました}。
I was overwhelmed by the power of nature.
{運命に|うんめいに}{翻弄されました|ほんろうされました}。
I was tossed about by fate.
{時代に|じだいに}{流されました|ながされました}。
I was swept away by the times.
Facile à confondre
Both involve complex verb endings.
Erreurs courantes
{書くれる|かくれる}
{書かれる|かかれる}
{彼を|かれを}{叱られました|しかられました}
{彼に|かれに}{叱られました|しかられました}
{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰われました|もらわれました}
{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰いました|もらいました}
{雨に|あめに}{降った|ふった}
{雨に|あめに}{降られた|ふられた}
Structures de phrases
Subject + は + Agent + に + ___ + されました。
Real World Usage
{炎上させられました|えんじょうさせられました}。
{発表されました|はっぴょうされました}。
{頼まれました|たのまれました}。
{待たされてる|またされてる}。
{迷わされました|まよわされました}。
{間違えられました|まちがえられました}。
Le piège du 'Wa'
Écoute bien le 're'
Pas trop de passif !
Smart Tips
Use passive to emphasize your annoyance.
Use passive for neutral reporting.
Use passive for being scolded.
Use passive for rain/snow.
Prononciation
Reru/Rareru
Ensure the 're' is crisp.
Falling
{叱られました|しかられました}↓
Statement of fact.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Change the 'u' to 'a' and add 'reru' to say 'I was done to'.
Association visuelle
Imagine a person standing in the rain, looking annoyed. The rain is 'doing' the action to them.
Rhyme
Change 'u' to 'a', add 'reru' today!
Story
Taro was eating his cake. Suddenly, his brother appeared. The cake was eaten by the brother. Taro was sad.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.
Notes culturelles
The passive is often used to avoid direct confrontation or to show humility.
Derived from the potential and honorific forms.
Amorces de conversation
最近、何か困ったことはありましたか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
この{本|ほん}は{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}に____。(Ce livre a été écrit par un auteur célèbre.)
Choisis la phrase passive correcte :
私は知らない人にさいごのPS5を{買あ|かあ}れた。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises私は彼に手紙を___。
私は先生___叱られました。
Find and fix the mistake:
私は雨を降られました。
弟がケーキを食べた。
{読む|よむ} -> ?
Passive voice always implies a good thing.
A: どうしたの? B: ___。
に / 叱られた / 先生 / 私は
Score: /8
Practice Bank
10 exercises[ {泥棒|どろぼう}に ] [ {取ら|とら}れた ] [ カバンを ] [ 私は ]
Traduire : J'ai été appelé par mon patron.
Associe les verbes :
私は{犬|いぬ}__ {手|て}を{噛ま|かま}れた。(Je me suis fait mordre la main par un chien.)
Sélectionne la phrase correcte :
みんなに「バカ」と{いあ|いあ}れた。
[ みんなに ] [ この{歌|うた}は ] [ {愛さ|あいさ}れている ]
Traduire : On m'a demandé de l'aide.
このケーキは{妹|いもうと}に____。(Ce gâteau a été fait par ma sœur.)
Lequel est au passif (être dit) ?
Score: /10
FAQ (8)
In passive, 'ni' marks the agent.
Usually no, use 'te-morau'.
Mostly, yes.
This rule is for U-verbs.
Use causative-passive.
It can be both.
Yes, for complaints.
Yes, it adds perspective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive implies suffering.
Voix passive
Japanese has indirect passive.
Passiv
Japanese passive is more nuanced.
Ukemi
None.
Majhul
Japanese uses suffixing.
Bei
Japanese is more flexible.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Le passif direct en japonais : Être l'objet d'une action (直接受身)
### Overview En tant que francophone, tu as l'habitude d'utiliser la voix passive, que nous appelons tout simplement le...
Le Passif de Souffrance (Indirect)
### Overview En tant que francophone, tu as déjà une base solide en grammaire, mais la langue japonaise nous réserve de...
La Voix Passive en Japonais : Être affecté par les autres (に)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'utiliser la voix passive, mais attention : en japonais,...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Forme Potentielle en Japonais : Dire 'je peux' pour les verbes en ru (~られる)
### Overview Salut à toi, futur expert du japonais ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix : la forme potenti...
Laisser les choses en désordre ou inachevées (~っぱなし)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade où tu te contentes de construire des phrase...
Devenir capable de faire quelque chose (~ようになる)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer le changement par des verbes comme "devenir" ou...
Capacité Formelle : Utiliser 'Koto Ga Dekiru' (Pouvoir Faire)
Overview Avez-vous déjà remarqué qu'en français, on dit simplement « Je peux nager », alors qu'en japonais, on dit litté...
Comportement inacceptable : Utiliser 〜まじき (Ne devrait pas)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la grammaire japonaise de niveau C2. Aujourd'hui, nous all...