B1 Advanced Verbs 17 min read سخت

حالت مجهول در ژاپنی: افعال U (Ukemi-kei)

تغییر صدای 'u' به 'a' رو یاد بگیر تا بتونی بگی چطوری تحت تاثیر کار بقیه قرار گرفتی. کلمات کلیدی: u to a و reru.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive form turns the object into the subject, showing that someone or something was affected by an action.

  • For U-verbs, change the final 'u' sound to 'a' and add 'reru'. Example: {書く|かく} -> {書かれる|かかれる}.
  • The person doing the action is marked with the particle 'ni' or 'niyotte'.
  • The passive voice often implies a sense of annoyance or unwanted impact.
Subject (Victim) + は + Agent + に + Verb-Passive

مرور کلی

### Overview
در زبان ژاپنی، ساختار مجهول که با نام Ukemi-kei (受身形) شناخته می‌شود، یکی از مفاهیم کلیدی برای رسیدن به سطح متوسط (B1) است. در زبان فارسی، ما برای ساختن مجهول از فعل کمکی «شدن» به همراه صفت مفعولی استفاده می‌کنیم (مثلاً: «کتاب خوانده شد»). اما در ژاپنی، این ساختار بسیار فراتر از یک مجهول ساده است.
یکی از تفاوت‌های بنیادین این است که در فارسی، مجهول معمولاً برای تمرکز بر «مفعول» به کار می‌رود، در حالی که در ژاپنی، مجهول اغلب برای بیان «تجربه فرد» یا حتی «دردسر و مزاحمت» استفاده می‌شود که به آن Adversative Passive یا مجهولِ «موردِ اذیت واقع شدن» می‌گوییم. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که در ژاپنی، شما می‌توانید مجهولِ افعال لازم (Intransitive verbs) را هم بسازید؛ چیزی که در دستور زبان فارسی تقریباً غیرممکن است. برای مثال، در فارسی نمی‌گوییم «من باریده شدم»، اما در ژاپنی می‌توانید بگویید 雨に降られた (من توسط باران خیس شدم/باران بر من بارید).
این تفاوت فرهنگی-زبانی باعث می‌شود که ژاپنی‌ها بتوانند احساسات خود را در مواجهه با اتفاقات ناخوشایند بسیار دقیق‌تر بیان کنند. یادگیری این ساختار به شما کمک می‌کند تا از حالت «فاعل‌محور» خارج شده و به «تجربه‌محور» تغییر جهت دهید.
### How This Grammar Works
عملکرد مجهول در ژاپنی بر پایه تغییر ساختار جمله از «فاعل + مفعول + فعل» به «شخصِ متأثر + عامل + فعلِ مجهول» استوار است. در فارسی، ما فاعلِ واقعی را با «توسطِ» یا «به وسیله‌ی» بیان می‌کنیم، اما در ژاپنی، ذره (Particle) (ni) نقشِ «عامل» را ایفا می‌کند.
  1. 1مجهول مستقیم (直接受身): دقیقاً مشابه مجهول در فارسی است. مثلاً 先生に褒められた (توسط معلم تشویق شدم). در اینجا 先生 (معلم) عامل است.
  2. 2مجهول غیرمستقیم یا Adversative (迷惑の受身): این همان جایی است که فارسی‌زبانان باید دقت کنند. وقتی کسی کاری انجام می‌دهد که باعث ناراحتی شما می‌شود، شما فاعلِ جمله می‌شوید و از ساختار مجهول استفاده می‌کنید. مثلاً اگر کسی روی پای شما پا بگذارد، به جای اینکه بگویید «او روی پای من پا گذاشت»، می‌گویید «من توسط او روی پایم پا خوردم» (足を踏まれた).
در جدول زیر مقایسه ساختاری آورده شده است:
| ویژگی | فارسی | ژاپنی |
|---|---|---|
| ساختار مجهول | صفت مفعولی + شدن | بن فعل (تغییر یافته) + れる |
| عاملِ فعل | «توسطِ» / «به وسیله» | ذره |
| مجهولِ لازم | غیرممکن | ممکن (برای بیانِ تجربه ناخوشایند) |
| تمرکز | بر مفعول | بر فردِ متأثر (شخصِ تجربه کننده) |
### Formation Pattern
برای افعال گروه اول (U-verbs یا Godan-doushi)، قاعده این است که آخرین حرف (که همیشه به صدای u ختم می‌شود) را به صدای a تغییر داده و れる را به آن اضافه کنیم.
| فعل (دیکشنری) | تغییر بن (صدای a) | فعل مجهول | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
| 書く (نوشتن) | 書か | 書かれる | نوشته شدن |
| 読む (خواندن) | 読ま | 読まれる | خوانده شدن |
| 待つ (انتظار) | 待た | 待たれる | منتظر ماندن (توسط کسی) |
| 買う (خریدن) | 買わ | 買われる | خریده شدن |
نکته بسیار مهم برای فارسی‌زبانان: افعالی که به ختم می‌شوند، در هنگام تبدیل به مجهول، به تبدیل می‌شوند نه . این دقیقاً مشابه صرفِ منفی (ない) است که در آن 買う به 買わない تبدیل می‌شود. این الگو را به عنوان یک «پل ذهنی» در نظر بگیرید.
### When To Use It
شما از Ukemi-kei در چهار موقعیت اصلی استفاده می‌کنید:
  1. 1بیان واقعه‌ای که فاعلِ آن نامشخص یا کم‌اهمیت است: この本は100年前に書かれた (این کتاب ۱۰۰ سال پیش نوشته شد).
  2. 2بیان مزاحمت یا دردسر: وقتی کسی در کار شما دخالت می‌کند یا اتفاقی می‌افتد که شما را آزار می‌دهد. مثلاً 友達にケーキを食べられた (دوستم کیکم را خورد - که باعث شد من به کیکم نرسم). در فارسی ما برای این مفهوم مجبوریم جمله را با «من» شروع کنیم و بگوییم «دوستم کیکم را خورد»، اما در ژاپنی با مجهول کردن فعل، مستقیماً به شنونده می‌فهمانید که از این اتفاق ناراحت هستید.
  3. 3احترام (Honorifics): گاهی برای نشان دادن احترام به بزرگترها، از مجهول استفاده می‌کنیم تا از مستقیم‌گویی پرهیز کنیم. مثلاً 先生は来られましたか (آیا استاد تشریف آوردند؟). این استفاده، ساختاری مشابه «افعال مجهولِ محترمانه» در فارسی دارد که در آن برای بزرگان از فعل جمع یا ساختارهای غیرمستقیم استفاده می‌کنیم.
  4. 4پدیده‌های طبیعی: وقتی باران یا باد باعث آزار شما می‌شود: 雨に降られた (باران بر من بارید).
### Common Mistakes
  1. 1اشتباه گرفتن مجهول با توانایی (Potential): فارسی‌زبانان به دلیل ساختار متفاوت، گاهی 書かれる (نوشته شدن) را با 書ける (توانستنِ نوشتن) اشتباه می‌گیرند. دلیل این امر این است که در فارسی برای هر دو مفهوم «توانستن» و «مجهول»، ساختارهای فعلی کاملاً مجزایی داریم و ذهن ما به این شباهتِ آوایی در ژاپنی عادت ندارد.
  2. 2فراموش کردن ذره : در فارسی، ما «توسط» را قبل از فاعل می‌آوریم. در ژاپنی، اگر را فراموش کنید، جمله بی‌معنی می‌شود. مثلاً گفتنِ 犬、噛まれた به جای 犬に噛まれた مثل این است که در فارسی بگویید «سگ، گاز گرفته شدم» که از نظر دستوری غلط است.
  3. 3استفاده از مجهول در جای نامناسب: گاهی زبان‌آموزان از مجهول برای همه چیز استفاده می‌کنند. به یاد داشته باشید که مجهول در ژاپنی «بارِ معنایی» دارد. اگر بگویید 私は友達に呼ばれた (من توسط دوستم صدا زده شدم)، ممکن است این حس را منتقل کنید که از این صدا زدن خوشحال نیستید یا برایتان مزاحمت ایجاد شده است. همیشه به «بارِ منفی» مجهول دقت کنید.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | تفاوت با مجهول |
|---|---|
| Potential (書ける) | بیانِ «توانایی» است، نه «مفعول واقع شدن» |
| Causative (書かせる) | بیانِ «مجبور کردن» یا «اجازه دادن» است |
| Passive (書かれる) | بیانِ «انجام شدنِ کار بر روی شخص» است |
تفاوت اصلی در این است که Passive تمرکز بر «تجربه» دارد، در حالی که Causative تمرکز بر «کنترل و اراده» دارد. در فارسی، ما برای این مفاهیم از افعال سببی (مثل «نوشاندن» یا «وادار کردن») استفاده می‌کنیم که ساختار کاملاً متفاوتی دارند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از مجهول برای اتفاقات منفی استفاده کنم؟ خیر، مجهول برای اتفاقات خنثی (مثل گزارش‌های خبری) هم استفاده می‌شود، اما در مکالمات روزمره، بیشترین کاربردش برای بیانِ «دردسر» است.
  2. 2آیا می‌توانم مجهول را برای همه افعال استفاده کنم؟ بله، از نظر دستوری می‌توانید، اما از نظر معنایی، مجهول کردن افعالی که ذاتاً مثبت هستند (مثل «کمک کردن») ممکن است عجیب به نظر برسد.
  3. 3تفاوت و から در مجهول چیست؟ وقتی از استفاده می‌کنید، عاملِ مستقیمِ عمل است. から معمولاً برای دریافت چیزی (مثل هدیه گرفتن) استفاده می‌شود که در ساختار 受身 کاربرد کمتری دارد.
  4. 4آیا مجهولِ افعالِ گروه دوم (Ru-verbs) هم همین‌طور است؟ خیر، افعال گروه دوم با اضافه کردن られる ساخته می‌شوند که ساده‌تر است.

U-Verb Passive Conjugation

Dictionary Stem (a-row) Passive Form
{書く|かく}
書か
{書かれる|かかれる}
{読む|よむ}
読ま
{読まれる|よまれる}
{待つ|まつ}
待た
{待たれる|またれる}
{死ぬ|しぬ}
死な
{死なれる|しなれる}
{遊ぶ|あそぶ}
遊ば
{遊ばれる|あそばれる}
{会う|あう}
会わ
{会われる|あわれる}

Meanings

The passive voice is used to describe an action where the subject is the receiver of the action, often emphasizing the impact on that subject.

1

Direct Passive

Standard passive where the subject is directly affected.

“{本が|ほんが}{読まれました|よまれました}。”

“{彼に|かれに}{手紙を|てがみを}{書かれました|かかれました}。”

2

Indirect Passive

Used when someone is affected by an action done to someone else's possession.

“{私は|わたしは}{弟に|おとうとに}{パソコンを|ぱそこんを}{壊されました|こわされました}。”

“{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。”

Reference Table

Reference table for حالت مجهول در ژاپنی: افعال U (Ukemi-kei)
گروه فعلی تغییر پایان فعل پسوند مجهول مثال (معلوم ← مجهول)
پایان با U (استاندارد)
u → a
-reru
{書く|か}く → {書か|かか}れる
پایان با U صدادار
u → wa
-reru
{買う|か}う → {買わ|かわ}れる
پایان با Su
su → sa
-reru
{話す|هな}す → {話さ|はなさ}れる
پایان با Tsu
tsu → ta
-reru
{待つ|ま}つ → {待た|また}れる
پایان با Mu
mu → ma
-reru
{読む|よ}む → {読ま|よま}れる
پایان با Ru (گودان)
ru → ra
-reru
{取る|と}る → {取ら|とら}れる
پایان با Bu
bu → ba
-reru
{呼ぶ|よ}ぶ → {呼ば|よば}れる

طیف رسمیت

رسمی
{叱られました|しかられました}

{叱られました|しかられました} (Work/School)

خنثی
{叱られた|しかられた}

{叱られた|しかられた} (Work/School)

غیر رسمی
{叱られちゃった|しかられちゃった}

{叱られちゃった|しかられちゃった} (Work/School)

عامیانه
{叱られちった|しかられちった}

{叱られちった|しかられちった} (Work/School)

چه زمانی از Ukemi-kei استفاده کنیم

حالت مجهول

تاثیر منفی (بدشانسی)

  • بارون بهت زد Ame ni furareru
  • کیفت دزدیده شد Saifu wo nusumareru

اجتماعی/مدرن

  • آنفالو شدن Anforoo sareru
  • تعریف شنیدن از رئیس Joushi ni homerareru

دیدگاه معلوم در مقابل مجهول

معلوم (تمرکز روی فاعل)
{泥棒|どろぼう}が{財布|さいふ}を{盗ん|ぬすん}だ。 دزد کیف پول را دزدید.
مجهول (تمرکز روی قربانی)
私は{泥棒|どろぼう}に{財布|さいふ}を{盗ま|ぬすま}れた。 کیف پولم توسط دزد دزدیده شد.

صرف مجهول فعل‌های U

1

آیا فعل به 'u' تنها ختم می‌شود؟

YES
تغییر 'u' به 'wa'
NO
تغییر 'u' به صدای 'a'
2

آماده برای پسوند؟

YES
اضافه کردن 'reru'
NO ↓

مثال‌های مجهول فعل U

✍️

صداهای K

  • Kaku -> Kakare-
  • Kiku -> Kikare-
💬

صداهای S

  • Hanasu -> Hanasare-
  • Kowasu -> Kowasare-
📖

صداهای M

  • Yomu -> Yomare-
  • Tanumu -> Tanumare-

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{名前を|なまえを}{呼ばれました|よばれました}。

I was called by name.

2

{褒められました|ほめられました}。

I was praised.

3

{助けられました|たすけられました}。

I was helped.

4

{見られました|みられました}。

I was seen.

1

{先生に|せんせいに}{叱られました|しかられました}。

I was scolded by the teacher.

2

{友達に|ともだちに}{笑われました|わらわれました}。

I was laughed at by my friend.

3

{犬に|いぬに}{噛まれました|かまれました}。

I was bitten by a dog.

4

{雨に|あめに}{降られました|ふられました}。

I was rained on.

1

{弟に|おとうとに}{ケーキを|けーきを}{食べられました|たべられました}。

My cake was eaten by my younger brother.

2

{隣人に|りんじんに}{騒がれました|さわがれました}。

I was bothered by the neighbor's noise.

3

{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。

My diary was read by my mother.

4

{彼に|かれに}{待たされました|またされました}。

I was made to wait by him.

1

{この本は|このほんは}{多くの人に|おおくのひとに}{読まれています|よまれています}。

This book is read by many people.

2

{会議で|かいぎで}{意見を|いけんを}{否定されました|ひていされました}。

My opinion was rejected at the meeting.

3

{泥棒に|どろぼうに}{財布を|さいふを}{盗まれました|ぬすまれました}。

My wallet was stolen by a thief.

4

{上司に|じょうしに}{仕事を|しごとを}{頼まれました|たのまれました}。

I was asked to do a job by my boss.

1

{その事件は|そのじけんは}{警察によって|けいさつによって}{調査されています|ちょうさされています}。

The case is being investigated by the police.

2

{伝統的な|でんとうてきな}{方法で|ほうほうで}{作られました|つくられました}。

It was made using a traditional method.

3

{計画は|けいかくは}{変更されました|へんこうされました}。

The plan was changed.

4

{彼によって|かれによって}{発見されました|はっけんされました}。

It was discovered by him.

1

{古くから|ふるくから}{語り継がれてきた|かたりつがれてきた}{物語です|ものがたりです}。

It is a story that has been passed down since ancient times.

2

{自然の|しぜんの}{力に|ちからに}{圧倒されました|あっとうされました}。

I was overwhelmed by the power of nature.

3

{運命に|うんめいに}{翻弄されました|ほんろうされました}。

I was tossed about by fate.

4

{時代に|じだいに}{流されました|ながされました}。

I was swept away by the times.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Japanese Passive Form: U-Verbs (Ukemi-kei) در مقابل Causative vs Passive

Both involve complex verb endings.

اشتباهات رایج

{書くれる|かくれる}

{書かれる|かかれる}

Wrong vowel change.

{彼を|かれを}{叱られました|しかられました}

{彼に|かれに}{叱られました|しかられました}

Wrong particle for agent.

{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰われました|もらわれました}

{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰いました|もらいました}

Passive used for positive event.

{雨に|あめに}{降った|ふった}

{雨に|あめに}{降られた|ふられた}

Missing passive form.

الگوهای جمله‌سازی

Subject + は + Agent + に + ___ + されました。

Real World Usage

Social Media common

{炎上させられました|えんじょうさせられました}。

News constant

{発表されました|はっぴょうされました}。

Work very common

{頼まれました|たのまれました}。

Texting common

{待たされてる|またされてる}。

Travel occasional

{迷わされました|まよわされました}。

Food Delivery occasional

{間違えられました|まちがえられました}。

⚠️

تله‌ی 'Wa'

هیچ‌وقت برای مجهول کردن فعل '{買う|か}う' نگو 'ka-areru'. همیشه باید بگی «{買わ|かわ}れる». این قانون برای همه‌ی فعل‌هایی که تهشون فقط یه 'u' دارن مثل '{思う|おもう}' هم صدق می‌کنه.
🎯

گوشت به 're' باشه

اگه یه فعل U شنیدی که صدای 'a' داشت و بعدش 're' اومد، مجهوله. اگه صدای 'e' داشت، یعنی تواناییه. مثلاً «{話さ|هناさ}れる» (مجهول) در مقابل «{話せ|はなせ}る» (می‌تواند حرف بزند).
💬

زیادی مجهول نباش!

با اینکه مجهول برای نشون دادن همدلی عالیه، ولی برای کارهای مثبت خودت عجیبه. برای موفقیت‌هایی که خودت به دست آوردی از حالت معلوم استفاده کن، نه «{行か|いか}れた».

Smart Tips

Use passive to emphasize your annoyance.

弟がケーキを食べた。 弟にケーキを食べられた。

Use passive for neutral reporting.

誰かが窓を割った。 窓が割られた。

Use passive for being scolded.

先生が私を叱った。 先生に叱られた。

Use passive for rain/snow.

雨が降った。 雨に降られた。

تلفظ

re-ru

Reru/Rareru

Ensure the 're' is crisp.

Falling

{叱られました|しかられました}↓

Statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Change the 'u' to 'a' and add 'reru' to say 'I was done to'.

تداعی تصویری

Imagine a person standing in the rain, looking annoyed. The rain is 'doing' the action to them.

Rhyme

Change 'u' to 'a', add 'reru' today!

Story

Taro was eating his cake. Suddenly, his brother appeared. The cake was eaten by the brother. Taro was sad.

شبکه واژگان

{書かれる|かかれる}{読まれる|よまれる}{待たれる|またれる}{笑われる|わらわれる}{踏まれる|ふまれる}

چالش

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.

نکات فرهنگی

The passive is often used to avoid direct confrontation or to show humility.

Derived from the potential and honorific forms.

شروع‌کننده‌های مکالمه

最近、何か困ったことはありましたか?

موضوعات نگارش

Describe a time you were annoyed by someone.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

فعل 'kaku' (نوشتن) رو به فرم مجهول تبدیل کن تا جمله کامل بشه.

この{本|ほん}は{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}に____。(این کتاب توسط یک نویسنده مشهور نوشته شده است.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {書か|かか}れた
برای مجهول کردن 'kaku': ku تبدیل می‌شه به ka + reru. چون جمله گذشته است، از 'kakareta' استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله به درستی می‌گه 'توسط دوستم از من درخواست شد'؟

جمله مجهول درست را انتخاب کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {友達|ともだち}に{頼ま|たのま}れた。
مجهولِ tanumu می‌شه tanumareta (mu -> ma + reta). گزینه دوم فرم تواناییه.
فرم مجهول فعل 'kau' (خریدن) رو اصلاح کن.

私は知らない人にさいごのPS5を{買あ|かあ}れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {買わ|かわ}れた
فعل‌هایی که به 'u' ختم می‌شن، در حالت مجهول به 'wa' تبدیل می‌شن، نه 'a'. پس 'kau' می‌شه 'kawareru'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Conjugate {書く|かく} to passive.

私は彼に手紙を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書かれた
Past tense required.
Select the correct particle. چند گزینه‌ای

私は先生___叱られました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Agent is marked by ni.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私は雨を降られました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は雨に降られました
Particle ni is correct.
Change to passive. Sentence Transformation

弟がケーキを食べた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ケーキが弟に食べられた
Subject becomes cake.
Match verb to passive. جفت کردن

{読む|よむ} -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 読まれる
Correct conjugation.
Is this true? True False Rule

Passive voice always implies a good thing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Usually implies negative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: どうしたの? B: ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 犬に噛まれた
Passive needed.
Order the words. Sentence Building

に / 叱られた / 先生 / 私は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に叱られた
Standard order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا بگی: 'کیفم توسط دزد برده شد.' Sentence Reorder

[ {泥棒|どろぼう}に ] [ {取ら|تら}れた ] [ カバンを ] [ 私は ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は{泥棒|どろぼう}にカバンを{取ら|تら}れた。
به ژاپنی ترجمه کن: 'توسط رئیسم صدا زده شدم.' ترجمه

Translate: I was called by my boss.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {上司|じょうし}に{呼ば|よば}れた。
فعل معلوم رو به فرم مجهولش وصل کن. جفت کردن

فعل‌ها را مطابقت دهید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all_matches
حرف اضافه درست برای کسی که کار رو انجام داده رو بذار. پر کردن جای خالی

私は{犬|いぬ}__ {手|て}を{噛ま|かま}れた。(سگم دستم رو گاز گرفت.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله 'مجهولِ بدشانسی' درباره بارونه؟ چند گزینه‌ای

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}に{降ら|ふ}られた。
فعل 'iu' رو در حالت مجهول اصلاح کن. Error Correction

みんなに「バカ」と{いあ|いあ}れた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {言わ|いわ}れた
مرتب کن تا بگی: 'این آهنگ مورد علاقه همه است (توسط همه دوست داشته می‌شود).' Sentence Reorder

[ みんなに ] [ この{歌|うた}は ] [ {愛さ|あいさ}れている ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この{歌|うた}はみんなに{愛さ|あいさ}れている。
ترجمه کن: 'از من کمک خواسته شد.' ترجمه

Translate: I was asked for help.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {助け|たすけ}を{求め|もとめ}られた。
مجهول فعل 'tsukuru' (درست کردن) رو بنویس. پر کردن جای خالی

このケーキは{妹|いもうと}に____。(این کیک توسط خواهرم درست شده.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {作ら|つくら}れた
تفاوت مجهول و توانایی رو برای فعل‌های U پیدا کن. چند گزینه‌ای

Which is passive (to be told)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {言わ|いわ}れる

Score: /10

سوالات متداول (8)

In passive, 'ni' marks the agent.

Usually no, use 'te-morau'.

Mostly, yes.

This rule is for U-verbs.

Use causative-passive.

It can be both.

Yes, for complaints.

Yes, it adds perspective.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pasiva refleja

Japanese passive implies suffering.

French moderate

Voix passive

Japanese has indirect passive.

German moderate

Passiv

Japanese passive is more nuanced.

Japanese high

Ukemi

None.

Arabic partial

Majhul

Japanese uses suffixing.

Chinese partial

Bei

Japanese is more flexible.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!