Voz pasiva en japonés: Verbos U (Ukemi-kei)
u → a para expresar cómo te afectan las acciones de otros, especialmente cuando las cosas salen un poco mal.
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive form turns the object into the subject, showing that someone or something was affected by an action.
- For U-verbs, change the final 'u' sound to 'a' and add 'reru'. Example: {書く|かく} -> {書かれる|かかれる}.
- The person doing the action is marked with the particle 'ni' or 'niyotte'.
- The passive voice often implies a sense of annoyance or unwanted impact.
Overview
Ukemi-kei (受身形), es un hito fundamental para cualquier estudiante de nivel B1. En español, utilizamos la voz pasiva de manera relativamente frecuente, especialmente en contextos formales, periodísticos o académicos (por ejemplo: El libro fue escrito por un autor famoso). Sin embargo, en japonés, la pasiva tiene un alcance mucho mayor y una carga emocional que a menudo nos resulta ajena.
pasiva adversativa (迷惑の受身 - meiwaku no ukemi).Me pisaron el pie. En japonés, el uso de la pasiva permite expresar esto de forma gramaticalmente precisa:
Yo fui pisado en el pie por alguien.
Ukemi-kei no es solo aprender una conjugación, es aprender a ver el mundo desde la perspectiva de quien recibe la acción.ser más el participio pasado (fui amado, son leídos). En japonés, la pasiva se integra directamente en la conjugación del verbo.に (ni) es tu mejor amiga aquí: funciona como el por en español para marcar al agente de la acción. Si en español decimos Fui ayudado por mi amigo, en japonés la estructura es
友達に助けられた. Nota que el verbo cambia su forma; no necesitamos un verbo auxiliar extra como ser.- 1Pasiva Directa (
直接受身): Es la que más se parece a la nuestra. El objeto directo de una oración activa se convierte en el sujeto de la pasiva. Ejemplo:El profesor me llamó
(先生が私を呼んだ) se convierte enYo fui llamado por el profesor
(私は先生に呼ばれた). Aquí, el sujeto (私) es el receptor directo de la acción.
- 1Pasiva Indirecta o Adversativa (
間接受身): Aquí es donde los hispanohablantes suelen sorprenderse. Esta forma se usa incluso con verbos intransitivos. Si alguien muere y eso te afecta personalmente, puedes decir私は父に死なれた(Mi padre murió [y yo me vi afectado por ello]
). En español, esto suena extraño, ¿verdad? No podemos decirFui muerto por mi padre
. En japonés, la pasiva se usa para indicar que el evento (aunque sea una acción natural) te ha causado una molestia, una sorpresa o un impacto emocional. Es como si el universo conspirara contra ti. Esta estructura es extremadamente común en la vida cotidiana para quejarse de situaciones de trabajo o de la vida personal, algo muy común en nuestras conversaciones diarias sobre WhatsApp o en la oficina.
U (五段動詞) a su forma pasiva, debemos seguir una regla de transformación de sonidos. Es un proceso mecánico que, una vez practicado, se vuelve automático. Observa la tabla a continuación:書く | 書か | 書かれる | ser escrito |話す | 話さ | 話される | ser hablado |待つ | 待た | 待たれる | ser esperado |読む | 読ま | 読まれる | ser leído |呼ぶ | 呼ば | 呼ばれる | ser llamado |死ぬ | 死な | 死なれる | ser afectado por una muerte |取る | 取ら | 取られる | ser tomado |買う | 買わ | 買われる | ser comprado |-u por -a y añade -reru. ¡Ojo con los verbos terminados en う! La regla dice que se cambia por わ, no por あ.買う se convierte en 買われる. Si dijeras 買あれる, sonaría muy forzado y poco natural.Ru (一段動詞), lo que facilita mucho las cosas al momento de usar tiempos pasados (-remashita) o formas negativas (-renai).コーヒーが動かされた (El café fue movido). No necesitas saber quién fue; el foco está en el hecho de que tu café ya no está donde lo dejaste.
隣の人に騒がれた (Fui molestado por el ruido del vecino). Es mucho más elegante que gritarle al vecino.
尊敬語). En un entorno profesional, si quieres preguntar si tu jefe ya leyó un documento, en lugar de preguntar directamente ¿Leyó el documento? (読みましたか), puedes usar la pasiva: 書類は読まれましたか. Esto suena mucho más respetuoso y profesional, similar a cómo usamos el se impersonal o formas de cortesía en español para elevar el registro de una conversación.- 1Confundir la pasiva con la potencial: En español,
puedo serypuedo hacertienen estructuras muy distintas. En japonés, el estudiante suele confundir書かれる(ser escrito) con書ける(poder escribir). El error ocurre porque en español no existe una conjugación única que cambie tanto el significado del verbo con una sola sílaba. Recuerda:-rerues pasiva,-erues potencial. ¡No los mezcles!
- 1Ignorar la partícula
に: Muchos alumnos intentan usar la partículaがoをcon el agente. En español, usamosporode. En japonés, si olvidas elに, la oración pierde su sentido dequiénhizo la acción. Ejemplo:友達+に+褒められた. Si dices友達+が+褒められた, suena a queel amigo fue elogiado
, no a quetu amigo te elogió
.
- 1Sobreuso de la pasiva: A veces, por querer sonar
sofisticados, los estudiantes abusan de la pasiva donde la activa sería más natural. En español también nos pasa:El coche fue conducido por mí
suena fatal comparado conYo conduje el coche
. En japonés, úsala solo cuando el sujeto es el afectado o cuando el agente es desconocido. Si sabes quién hizo la acción y no te afecta negativamente, ¡usa la voz activa!
-reru) | Recibir una acción / Afectación | Voz pasiva (ser + participio) |-eru) | Capacidad / Posibilidad | Verbo poder + infinitivo |-seru) | Hacer que alguien haga algo | Verbo hacer + infinitivo |Ser forzado a + infinitivo |puedo, hago, soy), en japonés todo se resuelve mediante sufijos verbales. Esto hace que el japonés sea más compacto, pero exige que memorices bien la terminación de cada forma. La pasiva siempre te dará la idea de recibir la acción, mientras que la causativa te dará la idea de provocarla.に para marcar al agente?で para marcar el entorno, pero para personas o animales, に es indispensable para que la estructura tenga sentido gramatical.pasiva adversativa (que algo te afectó negativamente). Por ejemplo, 雨に降られた (llover) funciona porque te mojaste y te molestó.尊敬語), entonces sí, es exclusiva de entornos formales o de negocios. ¡Contexto es la clave!U o Ru antes de pasarlo a pasiva?U terminan en sonidos como -u, -ku, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, -ru. Los de tipo Ru siempre terminan en -iru o -eru. Si tienes dudas, revisa siempre la forma diccionario; es la única forma segura de clasificar el verbo correctamente.U-Verb Passive Conjugation
| Dictionary | Stem (a-row) | Passive Form |
|---|---|---|
|
{書く|かく}
|
書か
|
{書かれる|かかれる}
|
|
{読む|よむ}
|
読ま
|
{読まれる|よまれる}
|
|
{待つ|まつ}
|
待た
|
{待たれる|またれる}
|
|
{死ぬ|しぬ}
|
死な
|
{死なれる|しなれる}
|
|
{遊ぶ|あそぶ}
|
遊ば
|
{遊ばれる|あそばれる}
|
|
{会う|あう}
|
会わ
|
{会われる|あわれる}
|
Meanings
The passive voice is used to describe an action where the subject is the receiver of the action, often emphasizing the impact on that subject.
Direct Passive
Standard passive where the subject is directly affected.
“{本が|ほんが}{読まれました|よまれました}。”
“{彼に|かれに}{手紙を|てがみを}{書かれました|かかれました}。”
Indirect Passive
Used when someone is affected by an action done to someone else's possession.
“{私は|わたしは}{弟に|おとうとに}{パソコンを|ぱそこんを}{壊されました|こわされました}。”
“{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。”
Reference Table
| Grupo de Verbo | Cambio de Final | Sufijo Pasivo | Ejemplo (Activo → Pasivo) |
|---|---|---|---|
|
Final en U (Estándar)
|
u → a
|
-reru
|
{書く|か}く → {書か|かか}れる
|
|
Final en U (Vocal)
|
u → wa
|
-reru
|
{買う|か}う → {買わ|かわ}れる
|
|
Final en Su
|
su → sa
|
-reru
|
{話す|هな}す → {話さ|はなさ}れる
|
|
Final en Tsu
|
tsu → ta
|
-reru
|
{待つ|ま}つ → {待た|また}れる
|
|
Final en Mu
|
mu → ma
|
-reru
|
{読む|よ}む → {読ま|よま}れる
|
|
Final en Ru (Godan)
|
ru → ra
|
-reru
|
{取る|と}る → {取ら|とら}れる
|
|
Final en Bu
|
bu → ba
|
-reru
|
{呼ぶ|よ}ぶ → {呼ば|よば}れる
|
Espectro de formalidad
{叱られました|しかられました} (Work/School)
{叱られた|しかられた} (Work/School)
{叱られちゃった|しかられちゃった} (Work/School)
{叱られちった|しかられちった} (Work/School)
Cuándo usar Ukemi-kei
Adversativa (Sufrimiento)
- Te llueve encima Ame ni furareru
- Cartera robada Saifu wo nusumareru
Social/Moderno
- Te dejan de seguir Anforoo sareru
- Elogiado por el jefe Joushi ni homerareru
Perspectiva Activa vs. Pasiva
Conjugación Pasiva de Verbos U
¿El verbo termina en 'u' sola (ej. kau)?
¿Listo para el sufijo?
Ejemplos de Pasiva en Verbos U
Sonidos K
- • Kaku -> Kakare-
- • Kiku -> Kikare-
Sonidos S
- • Hanasu -> Hanasare-
- • Kowasu -> Kowasare-
Sonidos M
- • Yomu -> Yomare-
- • Tanumu -> Tanumare-
Ejemplos por nivel
{名前を|なまえを}{呼ばれました|よばれました}。
I was called by name.
{褒められました|ほめられました}。
I was praised.
{助けられました|たすけられました}。
I was helped.
{見られました|みられました}。
I was seen.
{先生に|せんせいに}{叱られました|しかられました}。
I was scolded by the teacher.
{友達に|ともだちに}{笑われました|わらわれました}。
I was laughed at by my friend.
{犬に|いぬに}{噛まれました|かまれました}。
I was bitten by a dog.
{雨に|あめに}{降られました|ふられました}。
I was rained on.
{弟に|おとうとに}{ケーキを|けーきを}{食べられました|たべられました}。
My cake was eaten by my younger brother.
{隣人に|りんじんに}{騒がれました|さわがれました}。
I was bothered by the neighbor's noise.
{母に|ははに}{日記を|にっきを}{読まれました|よまれました}。
My diary was read by my mother.
{彼に|かれに}{待たされました|またされました}。
I was made to wait by him.
{この本は|このほんは}{多くの人に|おおくのひとに}{読まれています|よまれています}。
This book is read by many people.
{会議で|かいぎで}{意見を|いけんを}{否定されました|ひていされました}。
My opinion was rejected at the meeting.
{泥棒に|どろぼうに}{財布を|さいふを}{盗まれました|ぬすまれました}。
My wallet was stolen by a thief.
{上司に|じょうしに}{仕事を|しごとを}{頼まれました|たのまれました}。
I was asked to do a job by my boss.
{その事件は|そのじけんは}{警察によって|けいさつによって}{調査されています|ちょうさされています}。
The case is being investigated by the police.
{伝統的な|でんとうてきな}{方法で|ほうほうで}{作られました|つくられました}。
It was made using a traditional method.
{計画は|けいかくは}{変更されました|へんこうされました}。
The plan was changed.
{彼によって|かれによって}{発見されました|はっけんされました}。
It was discovered by him.
{古くから|ふるくから}{語り継がれてきた|かたりつがれてきた}{物語です|ものがたりです}。
It is a story that has been passed down since ancient times.
{自然の|しぜんの}{力に|ちからに}{圧倒されました|あっとうされました}。
I was overwhelmed by the power of nature.
{運命に|うんめいに}{翻弄されました|ほんろうされました}。
I was tossed about by fate.
{時代に|じだいに}{流されました|ながされました}。
I was swept away by the times.
Fácil de confundir
Both involve complex verb endings.
Errores comunes
{書くれる|かくれる}
{書かれる|かかれる}
{彼を|かれを}{叱られました|しかられました}
{彼に|かれに}{叱られました|しかられました}
{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰われました|もらわれました}
{プレゼントを|ぷれぜんとを}{貰いました|もらいました}
{雨に|あめに}{降った|ふった}
{雨に|あめに}{降られた|ふられた}
Patrones de oraciones
Subject + は + Agent + に + ___ + されました。
Real World Usage
{炎上させられました|えんじょうさせられました}。
{発表されました|はっぴょうされました}。
{頼まれました|たのまれました}。
{待たされてる|またされてる}。
{迷わされました|まよわされました}。
{間違えられました|まちがえられました}。
La trampa de la 'Wa'
Escucha el 're'
¡No seas tan pasivo!
Smart Tips
Use passive to emphasize your annoyance.
Use passive for neutral reporting.
Use passive for being scolded.
Use passive for rain/snow.
Pronunciación
Reru/Rareru
Ensure the 're' is crisp.
Falling
{叱られました|しかられました}↓
Statement of fact.
Memorízalo
Mnemotecnia
Change the 'u' to 'a' and add 'reru' to say 'I was done to'.
Asociación visual
Imagine a person standing in the rain, looking annoyed. The rain is 'doing' the action to them.
Rhyme
Change 'u' to 'a', add 'reru' today!
Story
Taro was eating his cake. Suddenly, his brother appeared. The cake was eaten by the brother. Taro was sad.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.
Notas culturales
The passive is often used to avoid direct confrontation or to show humility.
Derived from the potential and honorific forms.
Inicios de conversación
最近、何か困ったことはありましたか?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
この{本|ほん}は{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}に____。(Este libro fue escrito por un autor famoso.)
Elige la frase pasiva correcta:
私は知らない人にさいごのPS5を{買あ|かあ}れた。
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises私は彼に手紙を___。
私は先生___叱られました。
Find and fix the mistake:
私は雨を降られました。
弟がケーキを食べた。
{読む|よむ} -> ?
Passive voice always implies a good thing.
A: どうしたの? B: ___。
に / 叱られた / 先生 / 私は
Score: /8
Practice Bank
10 exercises[ {泥棒|どろぼう}に ] [ {取ら|とら}れた ] [ カバンを ] [ 私は ]
Traduce: Fui llamado por mi jefe.
Empareja los verbos:
私は{犬|いぬ}__ {手|て}を{噛ま|かま}れた。(Un perro me mordió la mano.)
Selecciona la frase correcta:
みんなに「バカ」と{いあ|いあ}れた。
[ みんなに ] [ この{歌|うた}は ] [ {愛さ|あいさ}れている ]
Traduce: Me pidieron ayuda.
このケーキは{妹|いもうと}に____。(Este pastel fue hecho por mi hermana.)
¿Cuál es pasivo (ser dicho)?
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
In passive, 'ni' marks the agent.
Usually no, use 'te-morau'.
Mostly, yes.
This rule is for U-verbs.
Use causative-passive.
It can be both.
Yes, for complaints.
Yes, it adds perspective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive implies suffering.
Voix passive
Japanese has indirect passive.
Passiv
Japanese passive is more nuanced.
Ukemi
None.
Majhul
Japanese uses suffixing.
Bei
Japanese is more flexible.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Pasiva directa en japonés: Ser el receptor de la acción (直接受身)
### Overview El concepto de la voz pasiva directa (`直接受身` {ちょくせつじゅしん|chokusetsu jushin}) es fundamental pa...
Pasiva de Sufrimiento (Indirecta)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a profundizar en uno de los aspectos más fascinantes, pero también m...
Voz Pasiva en Japonés: Ser afectado por otros (に)
### Overview En japonés, la voz pasiva (`受身形` - `ukemikei`) es mucho más que una simple transformación gramatical pa...
Videos relacionados
DJ松永さん、朝井リョウさんとミッドサマーを見た話。
空気階段「タクシー」【キングオブコント2019決勝披露ネタ】
MISAMO's Mina, Sana, and Momo reveal what's in their bags. Check out their must-have items! | In ...
La forma PASIVA en japonés (Ukemi kei) - Verbos Godan e Ichidan
Kira Sensei
Gramática Japonesa N3: Forma Pasiva 受身形
Japonés con Hanako
La forma PASIVA en japonés (Ukemi kei)
Kira Sensei
Related Grammar Rules
Forma Potencial en Japonés: Decir 'puedo' para verbos ru (~られる)
### Overview El concepto de la "forma potencial" en japonés es fundamental para cualquier estudiante de nivel B1. En es...
Dejar las cosas desordenadas o sin terminar (~っぱなし)
### Overview En el nivel B2, tu objetivo ya no es solo construir oraciones correctas, sino transmitir matices precisos,...
Llegar a poder hacer algo (~ようになる)
### Overview En el aprendizaje del japonés, uno de los mayores desafíos es expresar procesos de cambio. A diferencia de...
Habilidad Formal: Usando 'Koto Ga Dekiru' (Poder Hacer)
Overview ¿Alguna vez has notado que en español simplemente dices "Puedo nadar", pero en japonés literalmente dices "El a...
Comportamiento inaceptable: Usando 〜まじき (No se debe)
### Overview El patrón gramatical `〜まじき` representa uno de los puntos más altos y sofisticados de la lengua japones...