B1 Advanced Verbs 7 min read Medio

La forma pasiva en japonés: verbos ru (~られる)

La forma pasiva ~られる desplaza el foco hacia quien recibe la acción. Úsala como recibir acción, mostrar respeto o para quejarte de algo.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive form (~られる) allows you to describe actions done to you or others, emphasizing the receiver over the doer.

  • For ru-verbs, drop the final 'ru' and add 'rareru'. Example: {食べる|たべる} → {食べられる|たべられる}.
  • The particle 'ni' marks the person who performed the action. Example: {犬|いぬ}に{食べられる|たべられる} (I was eaten by the dog).
  • Passive verbs conjugate exactly like regular ru-verbs. Example: {食べられなかった|たべられなかった} (It wasn't eaten).
Subject + は + Agent + に + Verb-rareru

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a usar la voz pasiva de una forma muy específica: generalmente para reportar noticias, describir procesos históricos o en contextos formales donde el sujeto que realiza la acción no es relevante.
En español, usamos el verbo auxiliar ser más el participio (ej.
El edificio fue construido
) o la pasiva refleja con se (ej. Se venden casas).
Sin embargo, al entrar en el mundo del japonés, te vas a encontrar con que la voz pasiva, o ukemi (受身(うけみ)), es un animal completamente distinto. No se trata solo de cambiar el enfoque de la oración; se trata de expresar cómo una acción te afecta a ti como sujeto, a veces incluso cuando esa acción parece no tener nada que ver contigo.
Para los verbos de grupo 2, conocidos como verbos ru ({る} verbs), la formación es increíblemente regular, lo cual es una gran noticia para ti. Mientras que en español tenemos que lidiar con participios irregulares (como hecho o dicho), en japonés el proceso es mecánico. Pero ¡ojo!, lo que realmente te va a costar no es la gramática de la conjugación, sino el mindset.
En español, si alguien te pisa, dices Me pisaron. En japonés, usarás la pasiva para decir
Fui pisado por alguien
. La diferencia es que, en japonés, la forma pasiva lleva implícita una carga emocional: la sensación de que esa acción fue una molestia o un inconveniente.
Como estudiante de nivel intermedio, dominar ~られる es tu puerta de entrada para sonar mucho más nativo y menos como un libro de texto con patas.
### How This Grammar Works
El mecanismo de la voz pasiva en japonés funciona reordenando los elementos de la oración para poner el foco en la víctima o el receptor de la acción. En español, nuestra voz pasiva es bastante fría. Si decimos
El libro fue leído por Juan
, el foco es el libro.
En japonés, cuando usamos ~られる con verbos ru, el sujeto marcado por la partícula ({wa}) se convierte en el protagonista que experimenta la acción. Es como si el sujeto fuera un imán que atrae la acción hacia sí mismo.
Imagina esta comparación: en español tenemos la voz pasiva (
El pastel fue comido
) y la voz activa (
Alguien comió mi pastel
). El japonés, mediante el ukemi, fusiona estas ideas. Cuando dices ケーキ(けーき)食べられた(たべられた) (literalmente:
fui comido en cuanto al pastel
), estás expresando que el hecho de que alguien comiera tu pastel es un evento que te ocurrió a ti.
Aquí es donde entra la comparación con el español: nosotros no tenemos una forma gramatical única para expresar
sufrir una acción
. Usamos verbos como aguantar o tener que soportar. En japonés, la estructura pasiva ya lleva esa molestia integrada.
La partícula ({ni}) es fundamental aquí. En español, usamos por para indicar el agente. En japonés, marca quién realiza la acción, pero con un matiz de origen o causa.
Si dices 先生(せんせい)褒められた(ほめられた) (
Fui elogiado por el profesor
), el indica que el profesor es la fuente de esa acción que recae sobre ti. Es una estructura mucho más elegante y compacta que nuestra pasiva analítica con ser.
### Formation Pattern
La formación de la pasiva para los verbos ru es, sin duda, la más sencilla de todo el idioma japonés. No hay excepciones, no hay cambios de raíz complejos, solo un paso directo. Solo tienes que quitar la terminación {る} y añadir {られる}.
| Verbo (Diccionario) | Raíz (sin ) | Pasiva (Forma base) | Traducción aproximada |
|:---|:---|:---|:---|
| 食べる(たべる) | 食べ(たべ) | 食べられる(たべられる) | Ser comido |
| 見る(みる) | () | 見られる(みられる) | Ser visto |
| 着る(きる) | () | 着られる(きられる) | Ser puesto (ropa) |
| 褒める(ほめる) | 褒め(ほめ) | 褒められる(ほめられる) | Ser elogiado |
| 教える(おしえる) | 教え(おしえ) | 教えられる(おしえられる) | Ser enseñado |
Una vez que has añadido {られる}, el nuevo verbo se comporta exactamente igual que cualquier otro verbo ru. Esto significa que puedes conjugarlo al pasado (~られた), a la forma negativa (~られない) o a la forma cortés (~られます). Por ejemplo, si quieres decir No fui visto, simplemente tomas {見られる} y lo haces negativo: 見られません(みられません).
Es tan lógico que, comparado con las irregularidades de los verbos en español (como "hacer -> hecho"), te sentirás aliviado de que aquí no hay sorpresas.
### When To Use It
El uso del ukemi va mucho más allá de la simple pasiva gramatical. Aquí es donde tu nivel B1 debe empezar a brillar:
  1. 1La pasiva afectiva (o de molestia): Esta es la más común en la vida diaria. Se usa cuando algo te molesta. Por ejemplo: (あめ)降られた(ふられた). Traducido literalmente sería
    Fui llovido por la lluvia
    . En español no diríamos fui llovido, diríamos
    me llovió encima y me arruinó el día
    . El japonés usa la pasiva para transmitir ese sentimiento de
    esto me ha pasado a mí y es un fastidio
    .
  1. 1Pasiva honorífica: A veces, usar la pasiva es una forma de mostrar respeto. Si quieres hablar de lo que hizo tu jefe, en lugar de usar el verbo normal, puedes usar la pasiva para darle un aire de cortesía. Es como si dijeras
    El jefe fue quien realizó la acción
    , elevando su estatus. Es un uso muy sofisticado en el mundo laboral japonés.
  1. 1Pasiva objetiva: Igual que en español, se usa para describir hechos sin mencionar al autor.
    Este edificio fue construido en 1990
    (このビル(びる)は1990(ねん)建てられました(たてられました)). Aquí el enfoque es el edificio, no quién puso los ladrillos.
### Common Mistakes
  1. 1Confundir el sujeto con el agente: Muchos hispanohablantes dicen (わたし)誰か(だれか)食べられた(たべられた). Esto suena a que
    Alguien te comió a ti
    . ¡Cuidado! El sujeto (el que sufre la acción) debe llevar la partícula . Lo correcto es (わたし)誰か(だれか)ケーキ(けーき)食べられた(たべられた). El error viene de nuestra estructura SVO (Sujeto-Verbo-Objeto) donde el sujeto suele ser el ejecutor.
  1. 1Uso excesivo de la pasiva: En español, abusamos de la pasiva refleja (se dice, se hace). Algunos estudiantes intentan calcar eso en japonés usando la pasiva para todo. Recuerda que en japonés, si puedes usar la voz activa, es mejor. Solo usa la pasiva cuando realmente quieras destacar al receptor o expresar una molestia.
  1. 1Olvidar la carga emocional: Un error común es pensar que la pasiva japonesa es neutra como la española. Si dices a un amigo japonés que
    tu tarea fue hecha por ti
    usando la pasiva, sonará muy raro, como si te estuvieras quejando de haber hecho tu propia tarea. Siempre piensa: ¿esto me está afectando de forma negativa?
### Contrast With Similar Patterns
Es importante no confundir la pasiva con la forma potencial (~られる), que en los verbos ru suena exactamente igual. ¡Sí, es un homónimo!
| Forma | Estructura | Significado |
|:---|:---|:---|
| Pasiva | {食べられる} | Ser comido |
| Potencial | {食べられる} | Poder comer |
¿Cómo distinguirlas? Por el contexto. Si dices ケーキ(けーき)食べられます(たべられます), el contexto te dirá si es
el pastel puede ser comido
o
puedo comer el pastel
.
En el habla cotidiana, a veces se usa una forma más corta para el potencial (~られる -> ~れる), pero quédate con la forma completa ~られる para la pasiva. Es una distinción que se hace natural con la práctica.
### Quick FAQ
¿Es obligatorio usar la pasiva para expresar molestia?
No es obligatorio, pero es la forma más natural de sonar como alguien que entiende el lenguaje emocional japonés. Si solo dices
alguien comió mi pastel
, suena a una simple declaración de hechos. Si usas la pasiva, el oyente inmediatamente entiende que estás molesto.
¿Puedo usar la pasiva con cualquier verbo?
No. Solo con verbos transitivos que aceptan un objeto directo. No puedes decir fui ido (ir es intransitivo). Esto es igual que en español: fui ido no tiene sentido, pero fui visto sí.
¿Por qué los verbos ru son más fáciles en la pasiva?
Porque no requieren cambiar la vocal de la raíz. En los verbos u (grupo 1), debes cambiar la última vocal a 'a' y añadir reru. En los verbos ru, solo quitas el ru y añades rareru.
Es una regla fija que no cambia, a diferencia de los verbos irregulares en español que nos dan tantos dolores de cabeza.

Ru-Verb Passive Conjugation

Form Affirmative Negative Past
Dictionary
食べられる
食べられない
食べられた
Polite
食べられます
食べられません
食べられました

Meanings

The passive voice is used to shift focus from the agent of an action to the receiver. It is frequently used for negative experiences or formal reporting.

1

Direct Passive

The subject is the direct recipient of the action.

“{彼|かれ}は{皆|みんな}に{愛される|あいされる}。”

“{手紙|てがみ}が{書かれる|かかれる}。”

2

Suffering Passive

Used when an action causes trouble or inconvenience to the subject.

“{雨|あめ}に{降られる|ふられる}。”

“{泥棒|どろぼう}に{入られる|はいられる}。”

Reference Table

Reference table for La forma pasiva en japonés: verbos ru (~られる)
Tipo de Verbo Forma Diccionario Forma Pasiva (~られる) Traducción
ru-verb
{食べる|たべる}
{食べられる|たべられる}
ser comido
ru-verb
{見る|みる}
{見られる|みられる}
ser visto
ru-verb
{褒める|ほめる}
{褒められる|ほめられる}
ser elogiado
ru-verb
{着る|きる}
{着られる|きられる}
ser usado (ropa)
ru-verb
{信じる|しんじる}
{信じられる|しんじられる}
ser creído
ru-verb
{捨てる|すてる}
{捨てられる|すてられる}
ser tirado
ru-verb
{忘れる|わすれる}
{忘れられる|わすれられる}
ser olvidado

Espectro de formalidad

Formal
招待されました。

招待されました。 (Party invitation)

Neutral
招待されました。

招待されました。 (Party invitation)

Informal
招待された。

招待された。 (Party invitation)

Jerga
呼ばれたわ。

呼ばれたわ。 (Party invitation)

La Forma Pasiva: ~られる

~られる

Cómo se forma

  • verbo -ru - る + られる 食べる → 食べられる

Cuándo usarla

  • Pasiva de Sufrimiento ケーキを食べられた
  • Respeto (Sonkeigo) 社長が来られる
  • Hecho Neutral 本が読まれている

Partículas Clave

  • ~に Marca el agente (por alguien)
  • ~によって Agente en contextos formales

Pasiva vs. Potencial: ~られる

Pasiva (es hecho)
Foco: Recibir acción El pastel fue comido
Partícula Agente: に 弟**に**食べられた
Potencial (poder hacer)
Foco: Habilidad Puedo comer pastel
Partícula Objeto: が ケーキ**が**食べられる

Formando la Voz Pasiva

1

¿Es un verbo -ru (ej. 食べる)?

YES
Quita る, añade られる → 食べられる
NO
Pasa al siguiente paso.
2

¿Es un verbo -u (ej. 書く)?

YES
Cambia 'u' por 'a', añade れる → 書かれる
NO
Podría ser irregular (する→される).

Escenarios Comunes de Pasiva

😠

Quejas

  • 雨に降られた (Me llovió)
  • 足を踏まれた (Me pisaron)
  • 財布を盗まれた (Me robaron)
🎉

Eventos Positivos

  • 先生に褒められた (Elogiado por el profe)
  • 先輩に助けられた (Ayudado por un senpai)
  • 招待された (Fui invitado)
🙇

Respetuoso

  • 社長が帰られた (El jefe se fue)
  • 先生が話される (El profe habla)
  • お客様が来られた (Llegó el cliente)

Ejemplos por nivel

1

{私|わたし}は{褒められる|ほめられる}。

I am praised.

2

{ケーキ|けーき}が{食べられる|たべられる}。

The cake is eaten.

3

{名前|なまえ}が{呼ばれる|よばれる}。

My name is called.

4

{彼|かれ}は{愛される|あいされる}。

He is loved.

1

{雨|あめ}に{降られる|ふられる}。

I was rained on.

2

{泥棒|どろぼう}に{入られる|はいられる}。

I had a burglar break in.

3

{先生|せんせい}に{教えられる|おしえられる}。

I am taught by the teacher.

4

{誰|だれ}に{見られる|みられる}?

Who is being watched?

1

{隣|となり}の{人|ひと}に{騒がれる|さわがれる}。

I am bothered by the neighbor's noise.

2

{会議|かいぎ}で{意見|いけん}を{述べられる|のべられる}。

Opinions are expressed at the meeting.

3

{彼女|かのじょ}に{待たれる|またれる}。

I am waited for by her.

4

{そんなこと|そんなこと}は{信じられない|しんじられない}。

That cannot be believed.

1

{彼|かれ}は{周囲|しゅうい}から{尊敬される|そんけいされる}。

He is respected by those around him.

2

{私|わたし}の{PC|ぴーしー}が{使われる|つかわれる}。

My PC is being used (by someone).

3

{犯人|はんにん}が{捕らえられる|とらえられる}。

The criminal is caught.

4

{期待|きたい}される{選手|せんしゅ}。

An athlete who is expected to do well.

1

{歴史|れきし}に{残される|のこされる}。

It is left in history.

2

{不当|ふとう}に{扱われる|あつかわれる}。

To be treated unfairly.

3

{彼|かれ}の{言葉|ことば}に{動かされる|うごかされる}。

I am moved by his words.

4

{世界中|せかいじゅう}で{知られる|しられる}。

It is known all over the world.

1

{神|かみ}に{与えられる|あたえられる}。

It is given by God.

2

{運命|うんめい}に{翻弄される|ほんろうされる}。

To be toyed with by fate.

3

{伝統|でんとう}として{受け継がれる|うけつがれる}。

It is inherited as a tradition.

4

{沈黙|ちんもく}が{破られる|やぶられる}。

The silence is broken.

Fácil de confundir

Japanese Passive Form: ru-verbs (~られる) vs Potential Form

Both use 'rareru'.

Errores comunes

ケーキを食べられる

ケーキが食べられる

Passive uses 'ga' for the subject.

雨が降られる

雨に降られる

The agent of the action needs 'ni'.

見られる (potential)

見られる (passive)

Context is needed to clarify meaning.

過剰な受身

Active voice

Overusing passive makes Japanese sound robotic.

Patrones de oraciones

___に___られる。

Real World Usage

Texting common

雨に降られた!

Job Interview common

~を任されました。

Social Media common

~にフォローされた。

Travel occasional

~に案内されました。

Food Delivery rare

~が配達される。

News constant

~が発表される。

🎯

Busca la partícula に

Si ves un verbo en ~られる y dudas, busca una persona con . Es la señal de que es pasiva: «弟に食べられた».
⚠️

No acortes la pasiva

En lenguaje casual, el potencial se acorta a れる, pero la pasiva NUNCA. «食べられた» no puede ser «食べれた». ¡Es un error común!
💬

La pasiva de 'sufrimiento'

En japonés es súper natural usar la pasiva para quejarte de inconvenientes, como cuando pierdes el tren: «終電に逃げられた».
💡

Úsala para mostrar respeto

En entornos formales, usar la pasiva para acciones de un superior es muy educado. Por ejemplo: «社長が言われたこと».

Smart Tips

Use the suffering passive to sound more natural.

雨が降った。 雨に降られた。

Use passive to stay objective.

彼が会議を開く。 会議が開かれる。

Use passive for focus.

彼が見る。 彼に見られる。

Use passive for general statements.

皆がこれを使う。 これが使われる。

Pronunciación

ra-re-ru

Rareru

Ensure the 'r' sounds are tapped, not rolled.

Falling

食べられる↓

Statement of fact.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Rareru' as 'Rare-ru' (Rare rule). It's a rare, special rule for when things happen TO you.

Asociación visual

Imagine a person standing in the rain. A giant cloud is pouring water on them. The person says, 'I am being rained on!' (雨に降られる).

Rhyme

When the action is done to you, add rareru and you're through.

Story

Taro was having a nice day. Suddenly, his cake was eaten by his brother. Then, he was rained on. Finally, he was teased by his friends. Taro had a very passive day.

Word Web

食べられる見られる教えられる信じられる愛される褒められる

Desafío

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the suffering passive.

Notas culturales

The passive is often used to avoid direct blame.

Derived from the classical Japanese 'ru' and 'raru' auxiliaries.

Inicios de conversación

最近、誰かに褒められましたか?

Temas para diario

Write about a day when everything went wrong.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Llena el espacio en blanco con la forma pasiva correcta del verbo entre paréntesis.

ひどい!{私|わたし}のプリンが___!({食べる|たべる})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Para decir 'fue comido' (pasiva de sufrimiento), cambias el verbo -ru 食べる a su forma pasiva 食べられる. En pasado es 食べられた.
¿Qué oración dice correctamente 'Fui visto por mi profesor'?

Elige la oración correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に見られました。
La forma pasiva de 見る es 見られる. El agente (profesor) se marca con に.
Encuentra y corrige el error en la oración.

このビルは20年前に建てれました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: このビルは20年前に建てられました。
La forma corta ~れる no se puede usar para la voz pasiva. Debes usar la forma completa ~られる.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the passive form.

食べる → ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられる
Ru-verb passive adds rareru.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is the passive form?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられる
Rareru is the passive marker.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

雨が降られた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Agent needs 'ni'.
Reorder the words. Sentence Reorder

私 / 褒められる / 先生 / に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は先生に褒められる
Subject + Agent + Verb.
Translate to Japanese. Traducción

I was invited by him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼に招待された
Agent 'ni' is required.
Match the verb to its passive. Match Pairs

見る

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 見られる
Ru-verb passive.
Conjugate to past passive. Conjugation Drill

教える

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 教えられた
Past passive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ケーキは? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Passive context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la oración usando la forma pasiva. Completar huecos

その{本|ほん}は{多|おお}くの{人|ひと}に ___ {います|います}。({読む|よむ})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 読まれて
Traduce la oración al japonés. Traducción

Esta canción es amada por todos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この歌はみんなに愛されています。
Encuentra y corrige el error. Error Correction

山田さんは部長を褒められました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 山田さんは部長に褒められました。
Ordena las palabras correctamente. Sentence Reorder

に / 赤ちゃん / 泣かれて / 大変でした /

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 赤ちゃんに泣かれて大変でした。
¿Cuál significa 'El presidente vendrá' (respetuoso)? Opción múltiple

Elige la oración correcta para lenguaje respetuoso (sonkeigo):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長は来られます。
Llena el espacio en blanco. Completar huecos

夜中に友達に電話で ___ 、迷惑だった。({起きる|おきる})

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 起こされて
Une la oración activa con su contraparte pasiva. Match Pairs

Empareja las oraciones.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifica y corrige el error. Error Correction

この事実はみんなに信じれる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この事実はみんなに信じられる。
¿Qué partícula es la correcta? Opción múltiple

この絵は有名画家___描かれました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: によって
¿Cómo se dice 'Mi billetera fue robada'? Traducción

Me robaron la billetera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 財布を盗まれました。

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, especially in formal writing and for expressing inconvenience.

Look at the particles. 'ga' usually indicates potential, 'ni' indicates passive.

No, only use it when the subject is affected.

Not at all, it's standard grammar.

They use a different conjugation (areru).

Because it's used to describe negative events.

Yes, it's very common in business Japanese.

The conjugation is easy, but the nuance takes practice.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Ser + participio

Japanese passive often implies suffering.

French moderate

Être + participe passé

Japanese passive is more nuanced.

German moderate

Werden + Partizip II

Japanese passive is more subjective.

Japanese high

受身

None.

Arabic low

Majhul

Japanese uses suffixes.

Chinese moderate

被 (bei)

Japanese passive is more integrated into the verb.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!