B2 Adjectives & Adverbs 15 min read متوسط

کلمه 'فقط' و 'تا قبل از ... نه' در آلمانی (erst)

«erst» برای زمان، سن، یا روندِ کارهاست که نشون میده «تا اون موقع نه» یا «تازه شروع شده».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'erst' to describe something happening later than expected or to limit a quantity in time.

  • Use 'erst' for time: 'Ich komme erst um acht' (I'm not coming until 8:00).
  • Use 'erst' for quantity: 'Ich habe erst zwei Euro' (I only have two euros so far).
  • Never use 'erst' for static objects: Use 'nur' for 'only' when not referring to time or progression.
Subject + Verb + erst + Time/Quantity

مرور کلی

تا حالا شده زل بزنی به die App و ببینی راننده اسنپت داره یه مسیر خیلی دور رو می‌ره در حالی که زمان رسیدن (ETA) ده دقیقه‌ست که داره می‌گه «۲ دقیقه»؟ اون حس «هنوز نه» یا «تازه شروع شده» دقیقاً همون‌جاییه که کلمه آلمانی erst زندگی می‌کنه. این یکی از اون کلمه‌های کوچیکیه که توی مکالمات آلمانی بار سنگینی رو به دوش می‌کشه.
اگه می‌خوای شبیه یه محلی حرف بزنی و نه یه ربات، باید ظرافت‌های erst رو یاد بگیری. این فقط یه کلمه نیست؛ یه طرز فکر نسبت به زمان و پیشرفته. اکثر انگلیسی‌زبان‌ها به مشکل می‌خورن چون می‌خوان برای همه چیز از nur (فقط) استفاده کنن، اما آلمانی خیلی وسواسی‌تره.
erst رو کلمه‌ای برای چیزهایی بدون که هنوز در جریان هستن یا هنوز به یه نقطه خاص نرسیدن. این همون «نه تا قبلِ» دنیای آلمانیه.
توی ساده‌ترین حالتش، erst به «فقط» یا «نه تا قبلِ» ترجمه می‌شه. با این حال، به طور خاص با زمان، سن و دنباله‌های عددی سر و کار داره که انتظار داری ادامه‌دار باشن. برخلاف کلمه nur که یه «فقط» مطلقه (مثل «من فقط یه die Pizza دارم»)، کلمه erst نسبیه.
این کلمه نشون می‌ده که ساعت هنوز داره تیک‌تیک می‌کنه یا عدد هنوز داره بالا می‌ره. اگه بگی erst ۲۰ سالته، داری اشاره می‌کنی که هنوز کلی از عمرت باقی مونده. اگه بگی فیلم erst ساعت ۹ شب شروع می‌شه، داری به دوستات می‌گی که هنوز کلی وقت دارین که اول یه der Döner بزنین بر بدن.
این یه «پارتیکل درجه‌بندی» هست، یعنی بهت کمک می‌کنه چیزها رو توی یه مقیاس رتبه‌بندی کنی. استفاده درست از اون نشون می‌ده که جریان زندگی آلمانی رو درک می‌کنی، جایی که وقت‌شناسی die Religion (دین) هست اما منتظر موندن برای der Bus یه چالش جهانیه. نگران نباش، حتی خود آلمانی‌ها هم گاهی با پارتیکل‌های خودشون گیج می‌شن، اما با erst تو یه قدم جلوتر خواهی بود.

این گرامر چطور کار می‌کنه

جادوی erst زمانی اتفاق می‌افته که با یه زمان یا عدد روبرو می‌شه. مثل یه اصلاح‌گر عمل می‌کنه که زاویه دید جمله رو عوض می‌کنه. بدون اون، جمله فقط یه فکت ساده‌ست.
با اون، جمله یه بار انتظاری با خودش داره. مثلاً Ich komme um 8 یه جمله خنثی‌ست. اما
Ich komme erst um 8
به شنونده می‌گه: «زودتر از این منتظرم نباش؛ سرم شلوغه یا دیرم شده.» این کلمه یه مرز تعیین می‌کنه.
این کلمه بر اساس جنسیت، حالت (case) یا تعداد تغییر نمی‌کنه—چون یه قید/پارتیکله، دقیقاً همون‌طوری که هست باقی می‌مونه. این باعث می‌شه که یکی از راحت‌ترین بخش‌های گرامر A1 برای استفاده فیزیکی باشه، حتی اگه درک منطقش یکم زمان ببره. اون رو مثل یه ماژیک هایلایت برای جمله‌ت تصور کن.
داری هایلایت می‌کنی که زمان دیرتر از اونیه که کسی شاید امیدوار باشه، یا عدد کمتر از اونیه که در نهایت قراره بشه. این نسخه زبانیِ «عجله نکن، صبر کن!» هست.

الگوی ساخت

1
استفاده از erst مثل چیدن یه لگوئه؛ فقط باید قطعات رو توی جای درستشون جا بندازی. روش استاندارد برای ساختن یه جمله با این پارتیکل این‌جوریه:
2
با فاعل (Subject) و فعل (Verb) شروع کن. یادت باشه، فعل همیشه جایگاه دوم رو توی یه جمله استاندارد آلمانی می‌گیره! (مثلاً ...Ich bin)
3
کلمه erst رو دقیقاً قبل از زمان، سن یا عددی که می‌خوای توصیفش کنی قرار بده.
4
بقیه اجزای جمله‌ت رو اضافه کن.
5
به عنوان مثال: Subject + Verb + erst + Time/Quantity.
6
Ich der Student bin erst 19 Jahre alt.
7
Der Film beginnt erst um 22:00 Uhr.
8
اگه داری ازش توی سوال استفاده می‌کنی، فعل اول میاد، اما erst باز هم به عدد یا زمان می‌چسبه:
Ist es erst 7 Uhr؟
(تازه ساعت ۷ شده؟). اون مثل یه سگ وفاداره؛ هیچ‌وقت از کنار چیزی که داره توصیفش می‌کنه جدا نمی‌شه. بیشتر اوقات اون رو درست وسط جمله می‌بینی، جایی بین انجام کار و جزئیات. فقط اون رو تهِ تهِ جمله نذار، مگه اینکه بخوای شبیه تیزرهای دراماتیک فیلم‌های سینمایی به نظر برسی.

کی استفاده کنیم

در سه سناریوی اصلی به سراغ erst می‌ری. اول: زمان. وقتی چیزی دیرتر از حد انتظار اتفاق می‌افته یا کلاً قبل از یه ساعت خاص انجام نمی‌شه.
Wir essen erst am Abend
یعنی تا شب چیزی نمی‌خورین. دوم: سن و اعداد. اگه داری در مورد اینکه یه نفر چقدر جوونه یا چقدر تعداد کمی از یه دنباله رو داری حرف می‌زنی.
Mein das Handy hat erst 5% Akku
(گوشیم فقط ۵٪ شارژ داره—بهتره یه شارژر پیدا کنی!). سوم: پیشرفت. وقتی فقط بخشی از یه کار رو تموم کردی.
Ich habe erst zwei Seiten gelesen
(تا الان فقط دو صفحه خوندم). این برای اون لحظه‌های «دارم روش کار می‌کنم!» که رئیس یا معلمت بالای سرته عالیه. همچنین می‌تونی برای زمینه‌های شبکه‌های اجتماعی هم ازش استفاده کنی—مثلاً وقتی پست جدیدت erst ۱۰ تا لایک گرفته.
این کلمه نهایی برای «تازه شروع کردم» هست. این کلمه به هر جمله‌ای که می‌گی، یه لایه از «هنوز بیشتر در راهه» اضافه می‌کنه.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، تقابل «Nur در مقابل Erst» هست. خیلی از زبان‌آموزها برای همه چیز از nur استفاده می‌کنن چون ترجمه مستقیم only هست. اما اگه بگی
Ich bin nur 20 Jahre alt
، این‌طور به نظر می‌رسه که ناامیدی از اینکه پیرتر نیستی، یا اینکه ۲۰ یه مقدار ثابت و خیلی کمه. اگه بگی
Ich bin erst 20
، کاملاً طبیعی به نظر می‌رسه چون سن یه دنباله‌ست. یه اشتباه دیگه ترتیب کلمات هست. زبان‌آموزها گاهی erst رو بعد از اسم می‌ذارن، مثلاً
.Ich komme um 8 erst
. این شبیه اینه که شخصیت «یودا» بخواد آلمانی حرف بزنه. همیشه erst رو دقیقاً قبل از زمان یا عدد نگه دار. همچنین، حواست به ترجمه «نه تا قبلِ» باشه. در انگلیسی ما از حالت منفی (not until) استفاده می‌کنیم، اما در آلمانی erst مثبته. نیازی به nicht اون وسط نیست.
Ich komme erst morgen
به معنای واقعی یعنی «من تازه فردا میام». اگه nicht اضافه کنی، انگار داری می‌گی «من نه تا قبل از فردا نمیام»، که به دوستای آلمانیت die Kopfschmerzen (سردرد) می‌ده.

مقایسه با الگوهای مشابه

بیا یه بار برای همیشه تکلیف بحث nur در مقابل erst رو روشن کنیم. از nur برای مقدارهای مطلق استفاده کن که دنباله‌ای رو تداعی نمی‌کنن. اگه تو nur یه die Schwester (خواهر) داری، احتمالاً فردا یه خواهر دیگه گیرت نمیاد.
این یه فکت ثابته. از erst برای چیزهایی استفاده کن که در طول زمان تغییر می‌کنن. تو erst در der Januar (ژانویه) هستی؛ فوریه در راهه.
همچنین کلمه schon (از قبل/همین الان) رو داری که متضاد erst هست. در حالی که erst می‌گه «زوده/دیره/کمه»، کلمه schon می‌گه «همین الانشم دیره/زیاده». اگه دوستت بگه
!Es ist schon 10 Uhr
، اون استرس داره.
اگه تو بگی
!Es ist erst 10 Uhr
، تو آماده‌ای که ۵ ساعت دیگه هم پارتی کنی. درک این سه تا—nur، erst و schon—مثل اینه که کلیدهای پیوستار زمان-مکان آلمانی رو داشته باشی. این بهت اجازه می‌ده دیدگاهت رو در مورد اینکه چیزی کافیه، خیلی زیاده یا تازه شروع شده بیان کنی.

سؤالات رایج

Q

Can I use erst for people?

فقط اگه منظورت این باشه که هنوز نرسیدن!

.Tim kommt erst später
. برای اینکه بگی «فقط تیم»، از این کلمه استفاده نمی‌کنی (اون می‌شه nur Tim).

Q

Does erst change in the plural?

اصلاً! اون مثل یه ستاره راکه که هیچ‌وقت لباسش رو عوض نمی‌کنه. جمع، مفرد، مذکر، مؤنث—همیشه فقط erst هست.

Q

Is it okay for formal emails?

قطعاً. این یه کلمه استاندارده که از کامنت‌های تیک‌تاک تا قراردادهای کاری استفاده می‌شه. فقط مطمئن شو که فعلت در جای درست قرار داره!

Q

How do I remember it?

به کلمه انگلیسی First فکر کن. صداشون شبیه همه، نه؟ erst اشاره داره به اینکه تو در بخش «اول» (first) یک دنباله هستی یا منتظر «اولین» زمان در دسترسی. این کلمه «اولاً، هنوز نه» هست. اگه اینم جواب نداد، فقط یه ساعت آلمانی رو تصور کن که داره برات سر تکون میده چون دیر کردی. این معمولاً به اون حس «نه تا قبلِ» کمک می‌کنه.

Placement of 'erst'

Position Element Example
1
Subject
Ich
2
Verb
komme
3
Particle
erst
4
Time/Quantity
um acht

Common Collocations

Phrase Meaning
erst einmal
for now / first of all
erst dann
only then
erst recht
all the more

Meanings

The particle 'erst' indicates that a point in time or a quantity is lower or later than the speaker's expectation.

1

Temporal Delay

Something happens later than anticipated.

“Er kommt erst morgen.”

“Ich bin erst um zehn aufgestanden.”

2

Quantitative Limitation

A quantity is smaller than expected.

“Ich habe erst drei Seiten gelesen.”

“Wir haben erst zwei Kinder.”

Reference Table

Reference table for کلمه 'فقط' و 'تا قبل از ... نه' در آلمانی (erst)
نوع کاربرد مثال آلمانی معنی فارسی تمرکز
زمان (تا اون موقع نه)
Ich komme erst um 18 Uhr.
من تا ساعت ۶ بعدازظهر نمیام.
انتظار زمان
سن (فقط)
Er ist erst fünf Jahre alt.
اون فقط پنج سالشه.
رشد/ترتیب
مقدار (در حال پیشرفت)
Ich habe erst zwei Euro.
من (تا الان) فقط دو یورو دارم.
انباشتگی
تاریخ (تا اون موقع نه)
Das Konzert ist erst im Juli.
کنسرت تا ماه جولای نیست.
نقطه زمانی آینده
مسافت
Es sind erst drei Kilometer.
تازه سه کیلومتر راه رفتیم.
پیشرفت سفر
ترتیب
Wir sind erst beim ersten Teil.
ما تازه تو قسمت اول هستیم.
مرحله به مرحله

طیف رسمیت

رسمی
Ich bin erst in einer Stunde fertig.

Ich bin erst in einer Stunde fertig. (Work/Social)

خنثی
Ich bin erst in einer Stunde fertig.

Ich bin erst in einer Stunde fertig. (Work/Social)

غیر رسمی
Bin erst in 'ner Stunde fertig.

Bin erst in 'ner Stunde fertig. (Work/Social)

عامیانه
Erst in 'ner Stunde, Digga.

Erst in 'ner Stunde, Digga. (Work/Social)

The 'Erst' Universe

erst

Time

  • erst um acht not until eight

Quantity

  • erst zwei only two so far

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich komme erst um acht.

I'm not coming until eight.

2

Das Kind ist erst zwei.

The child is only two.

3

Ich habe erst einen Euro.

I only have one euro.

4

Wir essen erst später.

We are eating later.

1

Der Film beginnt erst in zehn Minuten.

The movie starts in ten minutes.

2

Ich habe erst die Hälfte gelesen.

I have only read half so far.

3

Er ist erst seit gestern hier.

He has only been here since yesterday.

4

Wir haben erst zwei Aufgaben gemacht.

We have only done two tasks.

1

Ich kann erst nächste Woche antworten.

I can't answer until next week.

2

Das Projekt ist erst zu 20% fertig.

The project is only 20% complete.

3

Sie hat erst vor kurzem geheiratet.

She got married only recently.

4

Ich habe erst drei E-Mails geschrieben.

I've only written three emails.

1

Erst wenn du fertig bist, gehen wir.

Only when you are finished will we go.

2

Ich habe erst spät von der Nachricht erfahren.

I only found out about the news late.

3

Das ist erst der Anfang unserer Reise.

This is only the beginning of our journey.

4

Erst nach dem Essen können wir reden.

Only after eating can we talk.

1

Erst durch harte Arbeit erreicht man das Ziel.

Only through hard work does one reach the goal.

2

Ich hatte erst Bedenken, aber jetzt bin ich überzeugt.

I initially had doubts, but now I am convinced.

3

Erst im Nachhinein wurde mir alles klar.

Only in retrospect did everything become clear.

4

Erst die Praxis zeigt, ob die Theorie stimmt.

Only practice shows if the theory is correct.

1

Erst einmal muss geklärt werden, wer zuständig ist.

First of all, it must be clarified who is responsible.

2

Er kam erst, als die Party schon vorbei war.

He arrived only when the party was already over.

3

Erst recht jetzt müssen wir zusammenhalten.

Especially now we must stick together.

4

Das ist erst einmal zweitrangig.

That is secondary for now.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

German 'Only' & 'Not Until' (erst) در مقابل Erst vs. Nur

Both translate to 'only' in English.

German 'Only' & 'Not Until' (erst) در مقابل Erst vs. Schon

Both deal with time.

German 'Only' & 'Not Until' (erst) در مقابل Erst vs. Noch

Both involve time.

اشتباهات رایج

Ich habe erst ein Auto.

Ich habe nur ein Auto.

Don't use 'erst' for static possession.

Erst ich bin da.

Ich bin erst da.

Word order error.

Ich komme erst acht.

Ich komme erst um acht.

Missing preposition.

Es ist erst gut.

Es ist nur gut.

Wrong particle choice.

Ich habe erst zwei Euro.

Ich habe erst zwei Euro.

This is correct, but ensure you don't use it for permanent states.

Er ist erst alt.

Er ist nur alt.

Adjectives don't take 'erst'.

Ich habe erst gegessen.

Ich habe gerade gegessen.

Don't use 'erst' for 'just' in the sense of 'recently'.

Das ist erst die Wahrheit.

Das ist nur die Wahrheit.

Restriction vs. progression.

Ich warte erst.

Ich warte noch.

Use 'noch' for 'still'.

Erst ich habe es gemacht.

Ich habe es erst gemacht.

Placement.

Das ist erst wichtig.

Das ist nur wichtig.

Static quality.

الگوهای جمله‌سازی

Ich komme erst um ___.

Ich habe erst ___ Seiten gelesen.

Erst wenn ___ fertig ist, gehen wir.

Das ist erst einmal ___.

Real World Usage

Texting constant

Bin erst in 10 Min da.

Job Interview common

Ich habe erst zwei Jahre Erfahrung.

Ordering Food common

Ich möchte erst die Suppe.

Travel common

Der Zug kommt erst um 10.

Social Media common

Erst 100 Follower! Danke!

Delivery Apps occasional

Die Bestellung kommt erst in 30 Min.

💡

ارتباط با 'اول'

یادته کلمه «erst» چقدر شبیه «first» (اول) هست؟ اینجوری یادت می‌مونه که تازه اول کاری یا مرحله‌ی اولشی! مثلاً:
Ich bin erst am Anfang.
⚠️

«nicht» اضافه نکن!

انگلیسی میگه «NOT until»، ولی آلمانی فقط میگه «erst». اگه «nicht» اضافه کنی، جمله دوبار منفی میشه و گیج‌کننده میشه! مثلاً، برای «تا فردا نه»، بگو: erst morgen.
🎯

مزیت سنی

برای سن همیشه از «erst» استفاده کن، اگه میخوای مثل یه آلمانی واقعی حرف بزنی. استفاده از «nur» برای سن، مثل این میمونه که داری از کتاب ریاضی حرف می‌زنی، نه با یه آدم! مثلاً بگو:
Er ist erst fünf Jahre alt.

Smart Tips

Always use 'erst' for 'not until'.

Ich komme nicht um acht. Ich komme erst um acht.

Use 'erst' if you expect more.

Ich habe zwei Euro. Ich habe erst zwei Euro.

Use 'nur' for static limits.

Ich habe erst ein Haus. Ich habe nur ein Haus.

Use 'erst recht' for emphasis.

Das ist wichtig. Das ist erst recht wichtig.

تلفظ

/ɛʁst/

Vowel length

The 'e' in 'erst' is short.

Emphasis

Ich komme ERST um acht.

Emphasizing the delay.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'erst' as 'Early-STart'—it's the thing that is NOT yet here, but will be.

تداعی تصویری

Imagine a clock where the hand is stuck at 7:00, but you are waiting for 8:00. The 'erst' is the gap between the two.

Rhyme

Wenn die Zeit noch nicht bereit, ist 'erst' das Wort für deine Zeit.

Story

Hans is at a party. He looks at his watch. It is 10:00. He says, 'Ich habe erst ein Bier getrunken.' He plans to drink more. He is waiting for the night to progress.

شبکه واژگان

ZeitMengespäternoch nichtwartenFortschritt

چالش

For the next 24 hours, whenever you talk about time or quantity, try to use 'erst' if you feel something is 'not yet' enough.

نکات فرهنگی

Germans value punctuality, so 'erst' is often used to apologize for being late.

Similar usage, but often softer.

Very precise with time.

Derived from the Old High German 'ērist', meaning 'first'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Wann bist du heute fertig?

Wie viele Seiten hast du gelesen?

Wann beginnt das Meeting?

Was hältst du von dem Plan?

موضوعات نگارش

Describe your typical morning routine using 'erst'.
Write about a project you are working on.
Reflect on a time you were late.
Discuss the importance of patience in life.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با «erst» پر کن تا بگی اتوبوس تا ساعت ۹ نمیاد.

Der Bus kommt ___ um 9 Uhr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
برای بیان زمان‌هایی که معنی «تا اون موقع نه» رو میدن، از «erst» استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله درست میگه که کسی فقط ۵ سالشه؟ چند گزینه‌ای

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist erst fünf Jahre alt.
سن یه ترتیبه (یعنی باید رشد کنه)، پس «erst» انتخاب طبیعیه که به جوونی اشاره کنه.
اشتباه این جمله رو در مورد ساعت شروع فیلم پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Der Film beginnt nur um 20 Uhr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Film beginnt erst um 20 Uhr.
برای زمان‌های شروعی که هنوز اتفاق نیفتادن، به جای «nur» از «erst» استفاده میشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Ich komme ___ um acht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
Temporal delay requires 'erst'.
Choose the correct word. چند گزینه‌ای

Ich habe ___ zwei Euro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
Progressive quantity.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich habe erst ein Haus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst -> nur
Static possession.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

acht / um / erst / komme / ich

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich komme erst um acht.
Standard word order.
Translate to German. ترجمه

I am not coming until 9.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich komme erst um neun.
Temporal delay.
Match the meaning. جفت کردن

Erst vs Nur

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Time vs Static
Core distinction.
Choose the correct word. چند گزینه‌ای

Das ist ___ der Anfang.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
Progressive start.
Fill in the blank.

Wir essen ___ später.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
Temporal delay.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو به ترتیب درست بذار. Sentence Reorder

bin / erst / ich / 20 / alt / Jahre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin erst 20 Jahre alt.
ترجمه کن به آلمانی: 'The coffee is not ready until 10 minutes.' ترجمه

The coffee is not ready until 10 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Kaffee ist erst in 10 Minuten fertig.
گزینه‌ها رو به معنی انگلیسیشون وصل کن: جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Erst um 5: Not until 5, Nur 5 Euro: Only 5 Euros, Schon 5 Uhr: Already 5 o'clock
جمله رو کامل کن: I have only read one page. پر کردن جای خالی

Ich habe ___ eine Seite gelesen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Choose one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich komme erst morgen.
ترتیب کلمات رو درست کن: 'Es ist 7 Uhr erst.' Error Correction

Es ist 7 Uhr erst.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist erst 7 Uhr.
کامل کن: It's only Tuesday! پر کردن جای خالی

Es ist ___ Dienstag!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst
ترتیب کلمات رو عوض کن: 'kommt / erst / der / Zug / später' Sentence Reorder

kommt / erst / der / Zug / später

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Zug kommt erst später.
ترجمه کن: 'I am only at the beginning.' ترجمه

I am only at the beginning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin erst am Anfang.
تعجب! تازه ژانویه است و همین الان داره برف میاد. چند گزینه‌ای

Es ist ___ Januar...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: erst

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, only for time and progressive quantities.

It is neutral and used in all registers.

Because owning a car is a static state, not a progressive one.

Use 'Ich habe nur ein Auto'.

No, it is an adverb/particle.

Yes, but they mean opposite things.

Yes, it is standard German.

Use it whenever you talk about time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

recién / hasta

German uses one word for both time and quantity.

French partial

ne...que / pas avant

German 'erst' covers both.

Japanese low

dake / mada

German 'erst' is a particle, Japanese uses different grammar structures.

Arabic low

faqat / laysa qabla

German is more concise.

Chinese moderate

cai / zhi

German 'erst' is very similar to 'cai' in temporal contexts.

English partial

only / not until

German 'erst' is more versatile.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!