مجهول زیانبار (Indirect Passive)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Indirect Passive to express that you were negatively affected by someone else's action.
- Target the person affected as the subject (marked with は).
- Use the passive form of the verb (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる}).
- The person who did the action is marked with に.
مرور کلی
迷惑の受身 (Meiwaku no Ukemi) است که در فارسی به آن «مجهولِ رنج» یا «مجهولِ ناخوشایند» میگوییم. برخلاف مجهول مستقیم که تنها بر روی دادنِ یک کنش تمرکز دارد (مثلاً «کتاب خوانده شد»)، مجهول غیرمستقیم به مخاطب میگوید که یک عمل، اگرچه توسط فرد دیگری انجام شده، اما برای گوینده یا فاعل جمله، «دردسر»، «مایه زحمت» یا «ناخوشایند» بوده است.は (wa) یا が (ga) مشخص میشود. شخصی که باعثِ زحمت شده با ذره に (ni) میآید و چیزی که تحتِ تأثیر قرار گرفته (مفعول) با ذره を (o) باقی میماند.弟にアイスを食べられた (Otōto ni aisu o taberareta). در اینجا «من» (که حذف شده) فاعلِ رنجدیده است. «برادر» (Otōto) عاملِ زحمت با に مشخص شده و «بستنی» (Aisu) با を به عنوان مفعول باقی مانده است.雨に降られた (Ame ni furareta) یعنی «باران بارید و من از آن آسیب دیدم (خیس شدم)». این مفهوم در فارسی اصلاً وجود ندارد و یکی از زیباترین بخشهای زبان ژاپنی است.書く (نوشتن) | 書かれる | 書かれない | 書かれた |飲む (نوشیدن) | 飲まれる | 飲まれない | 飲まれた |食べる (خوردن) | 食べられる | 食べられない | 食べられた |する (انجام دادن) | される | されない | された |来る (آمدن) | 来られる | 来られない | 来られた |友達に本を汚された (Tomodachi ni hon o yogosareta) یعنی «دوستم کتابم را کثیف کرد (و من از این بابت ناراحتم)». دقت کنید که در اینجا «کتاب» همچنان مفعولِ جمله باقی مانده است.- 1وقتی کسی در حریم شخصی شما دخالت میکند: مثلاً کسی بدون اجازه از وسیله شما استفاده میکند.
同僚にパソコンを使われた(Dōryō ni pasokon o tsukawareta) یعنی «همکارم از لپتاپم استفاده کرد (و من از این کارش ناراحتم)». - 2وقتی اتفاقی غیرمنتظره برنامهتان را به هم میزند: مثلاً در قطار کودکی گریه میکند.
赤ちゃんに泣かれて、困った(Akachan ni nakarete, komatta) یعنی «بچه گریه کرد و من (از صدای گریهاش) اذیت شدم». - 3وقتی یک پدیده طبیعی به شما خسارت میزند:
風に傘を壊された(Kaze ni kasa o kowasareta) یعنی «باد چترم را شکست (و من از این بابت ضرر کردم)». - 4حوادث ناگوار:
泥棒に財布を盗まれた(Dorobō ni saifu o nusumareta) یعنی «دزد کیف پولم را زد». در اینجا تمرکز بر روی «تجربه تلخِ من» است، نه فقط دزدیده شدنِ کیف.
- 1استفاده از مجهول برای اتفاقات مثبت: بسیاری از فارسیزبانان به اشتباه فکر میکنند چون مجهول یک ساختار دستوری است، میتوانند برای هر اتفاقی از آن استفاده کنند. مثلاً میگویند
先生に褒められた(توسط معلم تشویق شدم). اگرچه از نظر دستوری درست است، اما اگر حسِ «رنج» در آن نباشد، در مجهولِ غیرمستقیم کاربرد ندارد. برای اتفاقات مثبت از ساختار〜てもらうاستفاده کنید. - 2اشتباه در تعیین ذره
を: فارسیزبانان به دلیل ساختارِ مجهول در فارسی (که مفعول به فاعل تبدیل میشود)، تمایل دارند بگویند私は弟に食べられた(من توسط برادرم خورده شدم!). این یک اشتباهِ خندهدار است! باید حتماً مفعولِ اصلی را باをذکر کنید:私は弟にアイスを食べられた(من بستنیام را توسط برادرم از دست دادم). - 3استفاده بیش از حد: استفاده از این ساختار در هر جملهای باعث میشود شما فردی «غرغرو» یا «بسیار حساس» به نظر برسید. مجهولِ غیرمستقیم فقط برای مواقعی است که واقعاً «اذیت» شدهاید. برای بیان حقایقِ خنثی، از مجهولِ ساده استفاده کنید.
本が読まれた (کتاب خوانده شد) | 友達に本を読まれた (دوستم کتابم را خواند و من ناراحتم) |- 1آیا میتوانم از مجهولِ غیرمستقیم برای افعالِ لازم (Intransitive) استفاده کنم؟ بله، اتفاقاً این یکی از ویژگیهای منحصربهفردِ ژاپنی است. مثل
雨に降られた(باران بارید و اذیت شدم). در فارسی این کار غیرممکن است. - 2تفاوت این ساختار با
〜てもらうچیست؟〜てもらうبرای دریافتِ لطف یا انجامِ کاری توسط دیگران است که به نفعِ شماست، اما مجهول غیرمستقیم دقیقاً برعکس است و برای کارهایی است که به ضررِ شماست. - 3آیا استفاده از این ساختار در محیط کار مودبانه است؟ بستگی دارد. اگر بخواهید مؤدبانه از کسی شکایت کنید که کارِ شما را خراب کرده، استفاده از این ساختار (به همراه زبانِ محترمانه) نشاندهنده ابرازِ ناراحتیِ حرفهای است، اما باید مراقب باشید که لحنِ شما خیلی تند نشود.
Passive Conjugation Table
| Verb Type | Active | Passive |
|---|---|---|
|
Godan
|
書く (kaku)
|
書かれる (kakareru)
|
|
Ichidan
|
食べる (taberu)
|
食べられる (taberareru)
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
される (sareru)
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来られる (korareru)
|
Meanings
This construction indicates that the subject has been inconvenienced or suffered as a result of an action performed by someone else.
Inconvenience
Expressing that an action caused personal trouble.
“{雨|あめ}に{降|ふ}られた。”
“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”
Reference Table
| نوع فعل | حالت لغتنامهای | حالت مجهول | معنی (در متن) |
|---|---|---|---|
|
Ru-Verb
|
{見る|みる} (دیدن)
|
{見られる|みられる}
|
دیده شدن (چیزی از آدم)
|
|
Ru-Verb
|
{捨てる|すてる} (دور ریختن)
|
{捨てられる|すてられる}
|
دور ریخته شدن (چیزی از آدم)
|
|
U-Verb
|
{泣く|なく} (گریه کردن)
|
{泣かれる|なかれる}
|
گریه شدن (توسط کسی و اذیت شدن ما)
|
|
U-Verb
|
{読む|よむ} (خواندن)
|
{読まれる|よまれる}
|
خوانده شدن (چیزی از آدم)
|
|
U-Verb (u→wa)
|
{笑う|わらう} (خندیدن)
|
{笑われる|わらわれる}
|
مورد تمسخر قرار گرفتن
|
|
Irregular
|
{来る|くる} (آمدن)
|
{来られる|こられる}
|
آمدنِ ناخوانده کسی
|
|
Irregular
|
{する|suru} (انجام دادن)
|
{される|sareru}
|
انجام شدن کاری روی آدم
|
طیف رسمیت
騒音に悩まされました。 (Neighbor noise)
騒がれました。 (Neighbor noise)
うるさくされた。 (Neighbor noise)
マジでうるさかった。 (Neighbor noise)
ساختار رنج
قربانی (نهاد)
- 私 {は} من (موضوع)
عامل دردسر
- 弟 {に} توسط برادر
مفعول (شیء)
- ケーキ {を} کیک
فعل (رنج)
- 食べられた خورده شد
مجهول مستقیم در مقابل غیرمستقیم
آیا مجهول غیرمستقیم است؟
آیا از این اتفاق خوشحالی؟
آیا کسی به دارایی یا بدن تو صدمه زده؟
فعلهای رایج 'رنج'
دخالت
- • 入られる (وارد شدن)
- • 来られる (آمدن)
- • 見られる (دیده شدن)
تخریب
- • 壊される (شکستن)
- • 汚される (کثیف کردن)
- • 捨てられる (دور ریختن)
طبیعت/زندگی
- • 降られる (باریدن)
- • 泣かれる (گریه کردن)
- • 死なれる (مُردن)
مثالها بر اساس سطح
{雨|あめ}に{降|ふ}られました。
I was rained on.
{子供|こども}に{泣|な}かれました。
The child cried (and it bothered me).
{犬|いぬ}に{吠|ほ}られました。
The dog barked at me (and it was annoying).
{人|ひと}に{押|お}されました。
I was pushed by someone.
{友達|ともだち}に{来|こ}られました。
My friend came over (uninvited/inconveniently).
{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれました。
The neighbor made noise.
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。
I was scolded by the teacher.
{弟|おとうと}に{本|ほん}を{読|よ}まれました。
My brother read my book (without permission).
{旅行|りょこう}の{間|あいだ}に{泥棒|どろぼう}に{入|はい}られました。
My house was broken into while I was traveling.
{会議|かいぎ}で{上司|じょうし}に{批判|ひはん}されました。
I was criticized by my boss in the meeting.
{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれました。
My foot was stepped on on the train.
{彼女|かのじょ}に{待|ま}たされました。
I was made to wait by my girlfriend.
{大切|たいせつ}な{書類|しょるい}を{同僚|どうりょう}に{捨|す}てられました。
My important documents were thrown away by a colleague.
{夜中|よなか}に{電話|でんわ}を{かけ|かけ}られました。
I was called in the middle of the night.
{大切|たいせつ}な{時間|じかん}を{無駄|むだ}にされました。
My precious time was wasted by them.
{計画|けいかく}を{勝手|かって}に{変|か}えられました。
My plans were changed without my permission.
{信頼|しんらい}していた{人|ひと}に{裏切|うらぎ}られました。
I was betrayed by someone I trusted.
{一方的|いっぽうてき}に{話|はな}を{進|すす}められました。
The conversation was pushed forward unilaterally.
{期待|きたい}を{裏切|うらぎ}られました。
My expectations were let down.
{プライバシー|ぷらいばしー}を{侵害|しんがい}されました。
My privacy was infringed upon.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無|む}にされました。
My years of effort were rendered meaningless.
{世間|せけん}から{冷|つめ}たい{目|め}で{見|み}られました。
I was looked at coldly by society.
{言葉|ことば}の{端々|はしばし}に{皮肉|ひにく}を{込|こ}められました。
Sarcasm was woven into every word they said to me.
{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}されました。
I was toyed with by fate.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both use the same conjugation.
Both involve 'reru'.
Both involve receiving.
اشتباهات رایج
ケーキが食べられた
ケーキを食べられた
弟にケーキを食べた
弟にケーキを食べられた
私を弟に食べられた
私は弟に食べられた
弟が食べられた
私は弟に食べられた
雨が降った
雨に降られた
猫に寝られた
猫に寝られた (Wait, this is correct, but check context)
先生に叱った
先生に叱られた
プレゼントをもらわれた
プレゼントをもらった
彼に会われた
彼に会った
雨に降られたが、嬉しかった
雨に降られたが、困った
彼に愛された
彼に愛された (Wait, this is direct passive)
状況を理解された
状況を理解させられた
彼に死なれた
彼に死なれた (Correct, but sensitive)
الگوهای جملهسازی
私は ___ に ___ されました。
___ に ___ られて、困りました。
せっかくの ___ を ___ されました。
___ に ___ られた時は、本当にショックでした。
Real World Usage
今日、雨に降られた!
友達に待たされた。
前職でプロジェクトを任されました。
注文を間違えられました。
電車を遅延させられました。
会議で意見を否定されました。
ترفند جابهجایی
احساس نداری؟ مجهول نگو!
مجهولِ تنهایی
Smart Tips
Use the passive to sound more natural.
List your grievances using passive.
Use passive to describe office issues.
Use passive to show societal impact.
تلفظ
Passive endings
Ensure the 're' in 'reru/rareru' is clear.
Complaint
Verb-passive + falling intonation
Expresses resignation or annoyance.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'ni' particle as a 'needle' poking you—the victim.
تداعی تصویری
Imagine a person standing in the rain (the culprit) while you (the victim) are getting soaked and looking annoyed.
Rhyme
When you feel the pain and the woe, use the passive to let them know.
Story
Taro was having a nice day. Then, his cat jumped on his laptop. Taro was annoyed. He said: 'I was jumped on by my cat.'
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive form.
نکات فرهنگی
This grammar reflects the Japanese cultural value of 'meiwaku' (inconvenience). It is a way to express frustration indirectly.
The passive voice in Japanese evolved from the verb 'uru' (to receive).
شروعکنندههای مکالمه
今日、何か困ったことはありましたか?
最近、誰かに迷惑をかけられましたか?
雨に降られたことはありますか?
電車で誰かに足を踏まれたことはありますか?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises私は弟にケーキを___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
私は猫にプレゼントをもらわれた。
弟 / ケーキ / 食べられた / 私は / に
I was pushed by someone.
A: どうしたの? B: ___
Use '隣の人' and '騒ぐ'.
食べる -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesمامانم دفترچه خاطراتم رو خوند. 母に日記を______。
مرتب کن: {男の人|otoko no hito} / {私|watashi} / {踏まれた|fumareta} / {に|ni} / {は|wa} / {足|ashi} / {を|o}
{父|ちち}___ パソコンを壊された。
{妹|いもうت}に{泣|な}かれた (خواهرم برام گریه کرد - فعل 'naku')
{みんな|minna} {に|ni} {笑|わら}われました。
توی روز تعطیلم، رئیسم اومد سر کار (و کلافهام کرد). 休みの日に上司に______。
جفتها رو پیدا کن
چون تولدم بود، ازش کادو گرفتم. {誕生日|たんじょうび}だから、{彼|かれ}にプレゼントを{渡|わた}されました。
{蚊|ka} ___ {刺|sa}された。
یکی اذیتم کرد (بهم کرم ریخت). いたずらを______。
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it is strictly for negative or annoying situations.
You can omit the culprit or use 'someone'.
It can be used in both formal and informal settings.
Because it implies the subject suffered.
Direct passive focuses on the object.
Yes, but be careful with the tone.
Yes, very common for complaints.
It will sound like you didn't want the gift.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive is specifically for negative experiences.
Passif
Japanese passive is subjective.
Passiv
Japanese passive is emotional.
Bei-construction
Japanese passive is more versatile.
Majhul
Japanese passive is pragmatic.
Passive voice
Japanese passive is for emotional impact.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
حالت مجهول در ژاپنی: افعال U (Ukemi-kei)
### Overview در زبان ژاپنی، ساختار مجهول که با نام `Ukemi-kei` (`受身形`) شناخته میشود، یکی از مفاهیم کلیدی برای رسیدن...
حالت مجهول ژاپنی: فعلهای ru (~られる)
آیا تا به حال پیش آمده که اسنک مورد علاقهتان به طرز مرموزی از یخچال ناپدید شود؟ میتوانید بگویید «برادرم پودینگم را خور...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
فرم توانایی در ژاپنی: گفتن 'میتوانم' برای افعال ru-verbs (~られる)
### Overview در زبان ژاپنی، «وجه توانش» یا Potential Form ابزاری است که به ما اجازه میدهد توانایی، امکان یا میسر بودن ا...
رها کردن چیزها به صورت نامرتب یا ناتمام (~っぱなし)
### Overview در سطح B2، هدف شما از یادگیری زبان ژاپنی دیگر تنها ساختن جملات صحیح نیست، بلکه انتقال دقیق ظرافتها، احساسا...
توانا شدن در انجام کاری (~ようになる)
### Overview در زبان ژاپنی، برای بیان تغییرات در تواناییها یا عادتها، از ساختار `~ようになる` استفاده میکنیم. این س...
توانایی رسمی: استفاده از 'Koto Ga Dekiru' (توانستن)
Overview تا حالا دقت کردید که تو فارسی خیلی ساده میگیم «من میتونم شنا کنم»، اما تو ژاپنی، به معنای واقعی کلمه میگید «...
حالت مجهول در ژاپنی: افعال U (Ukemi-kei)
### Overview در زبان ژاپنی، ساختار مجهول که با نام `Ukemi-kei` (`受身形`) شناخته میشود، یکی از مفاهیم کلیدی برای رسیدن...