B1 Advanced Verbs 15 min read سخت

مجهول زیان‌بار (Indirect Passive)

وقتی یه نفر (یا حتی طبیعت!) کاری می‌کنه که تو ازش آسیب می‌بینی یا اذیت میشی، از مجهول غیرمستقیم استفاده کن. کلمات کلیدی: «受身»، «迷惑»، «られる».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Indirect Passive to express that you were negatively affected by someone else's action.

  • Target the person affected as the subject (marked with は).
  • Use the passive form of the verb (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる}).
  • The person who did the action is marked with に.
Victim + は + Culprit + に + Verb(Passive)

مرور کلی

### Overview
در زبان ژاپنی، گرامر تنها ابزاری برای انتقال اطلاعات نیست، بلکه آینه‌ای از احساسات و دیدگاه گوینده نسبت به وقایع است. یکی از مهم‌ترین مفاهیم در سطح متوسط (B1)، «مجهول غیرمستقیم» یا همان 迷惑の受身 (Meiwaku no Ukemi) است که در فارسی به آن «مجهولِ رنج» یا «مجهولِ ناخوشایند» می‌گوییم. برخلاف مجهول مستقیم که تنها بر روی دادنِ یک کنش تمرکز دارد (مثلاً «کتاب خوانده شد»)، مجهول غیرمستقیم به مخاطب می‌گوید که یک عمل، اگرچه توسط فرد دیگری انجام شده، اما برای گوینده یا فاعل جمله، «دردسر»، «مایه زحمت» یا «ناخوشایند» بوده است.
در زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفهومی معمولاً از ساختارهای فعلیِ ساده استفاده می‌کنیم و بارِ عاطفیِ آن را با قیدها یا جملات توضیحی می‌رسانیم. برای مثال، اگر بگوییم «برادرم بستنی‌ام را خورد»، در فارسی راه مستقیمی برای تبدیل آن به مجهول که نشان‌دهنده «رنجِ من» باشد نداریم، مگر اینکه بگوییم «بستنی‌ام توسط برادرم خورده شد که خیلی ناراحتم کرد». اما در ژاپنی، این ساختار در دلِ خودِ فعل نهفته است.
این گرامر به شما اجازه می‌دهد بدون نیاز به توضیح اضافه، حسِ «موردِ ظلم واقع شدن» یا «اذیت شدن» را تنها با تغییر شکل فعل منتقل کنید. درک این مفهوم برای رسیدن به سطح B1 حیاتی است، زیرا به شما کمک می‌کند از یک زبانِ خنثی و رباتیک به زبانی طبیعی، انسانی و پر از ظرافت‌های احساسی برسید. در ادامه به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم که چگونه فاعلِ جمله، نقشِ «قربانیِ یک رویداد» را به خود می‌گیرد.
### How This Grammar Works
ساختار مجهول غیرمستقیم در ژاپنی بر پایه یک تغییرِ جایگاهِ دستوری استوار است. در یک جمله معلوم، فاعل (Agent) کاری را روی مفعول (Object) انجام می‌دهد. در مجهول غیرمستقیم، ما ساختار را به گونه‌ای می‌چینیم که «شخصِ آسیب‌دیده» (Sufferer) به جایگاهِ فاعلِ اصلیِ جمله می‌آید.
این دقیقاً معادلِ زمانی است که در فارسی می‌گوییم «من از دستِ فلانی اذیت شدم چون فلان کار را کرد».
در دستور زبان فارسی، ما «مجهول» را داریم (مثل «نامه نوشته شد»)، اما «مجهولِ ذینفع» یا «مجهولِ آسیب‌دیده» نداریم. در ژاپنی، فاعلِ جمله با ذرات (wa) یا (ga) مشخص می‌شود. شخصی که باعثِ زحمت شده با ذره (ni) می‌آید و چیزی که تحتِ تأثیر قرار گرفته (مفعول) با ذره (o) باقی می‌ماند.
این دقیقاً همان جایی است که زبان‌آموزانِ فارسی‌زبان دچار چالش می‌شوند، زیرا در مجهولِ فارسی، مفعولِ جمله معلوم به فاعلِ جمله مجهول تبدیل می‌شود، اما در مجهولِ غیرمستقیمِ ژاپنی، مفعولِ جمله معلوم، همچنان «مفعول» باقی می‌ماند و فاعلِ اصلی، همان «شخصِ رنج‌دیده» است.
برای مثال: 弟にアイスを食べられた (Otōto ni aisu o taberareta). در اینجا «من» (که حذف شده) فاعلِ رنج‌دیده است. «برادر» (Otōto) عاملِ زحمت با مشخص شده و «بستنی» (Aisu) با به عنوان مفعول باقی مانده است.
این یعنی «من از دست برادرم دچارِ خورده شدنِ بستنی‌ام شدم». این ساختار به ما اجازه می‌دهد حتی با افعال لازم (Intransitive verbs) که مفعول ندارند نیز جمله بسازیم؛ مثلاً 雨に降られた (Ame ni furareta) یعنی «باران بارید و من از آن آسیب دیدم (خیس شدم)». این مفهوم در فارسی اصلاً وجود ندارد و یکی از زیباترین بخش‌های زبان ژاپنی است.
### Formation Pattern
برای ساختن مجهول غیرمستقیم، ابتدا باید فعل را به حالت مجهول ببریم. در جدول زیر نحوه صرف افعال را مشاهده می‌کنید:
| گروه فعل | شکل دیکشنری | شکل مجهول (مثبت) | شکل مجهول (منفی) | شکل مجهول (گذشته) |
|---|---|---|---|---|
| گروه ۱ (Godan) | 書く (نوشتن) | 書かれる | 書かれない | 書かれた |
| گروه ۱ (Godan) | 飲む (نوشیدن) | 飲まれる | 飲まれない | 飲まれた |
| گروه ۲ (Ichidan) | 食べる (خوردن) | 食べられる | 食べられない | 食べられた |
| غیرمنظم | する (انجام دادن) | される | されない | された |
| غیرمنظم | 来る (آمدن) | 来られる | 来られない | 来られた |
الگوی کلی جمله به این صورت است:
[شخصِ آسیب‌دیده] は/が [عاملِ زحمت] に [مفعول] を [فعلِ مجهول]
مثال: 友達に本を汚された (Tomodachi ni hon o yogosareta) یعنی «دوستم کتابم را کثیف کرد (و من از این بابت ناراحتم)». دقت کنید که در اینجا «کتاب» همچنان مفعولِ جمله باقی مانده است.
### When To Use It
از این ساختار زمانی استفاده می‌کنیم که بخواهیم «شکایتِ غیرمستقیم» یا «ابرازِ ناراحتی» کنیم. در فرهنگ ژاپنی، مستقیم صحبت کردن از ناراحتی گاهی بی‌ادبانه تلقی می‌شود، بنابراین استفاده از مجهولِ رنج، راهی بسیار هوشمندانه برای بیانِ این است که «من از این اتفاق اذیت شدم» بدون اینکه مستقیماً به کسی توهین کنیم.
  1. 1وقتی کسی در حریم شخصی شما دخالت می‌کند: مثلاً کسی بدون اجازه از وسیله شما استفاده می‌کند. 同僚にパソコンを使われた (Dōryō ni pasokon o tsukawareta) یعنی «همکارم از لپ‌تاپم استفاده کرد (و من از این کارش ناراحتم)».
  2. 2وقتی اتفاقی غیرمنتظره برنامه‌تان را به هم می‌زند: مثلاً در قطار کودکی گریه می‌کند. 赤ちゃんに泣かれて、困った (Akachan ni nakarete, komatta) یعنی «بچه گریه کرد و من (از صدای گریه‌اش) اذیت شدم».
  3. 3وقتی یک پدیده طبیعی به شما خسارت می‌زند: 風に傘を壊された (Kaze ni kasa o kowasareta) یعنی «باد چترم را شکست (و من از این بابت ضرر کردم)».
  4. 4حوادث ناگوار: 泥棒に財布を盗まれた (Dorobō ni saifu o nusumareta) یعنی «دزد کیف پولم را زد». در اینجا تمرکز بر روی «تجربه تلخِ من» است، نه فقط دزدیده شدنِ کیف.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از مجهول برای اتفاقات مثبت: بسیاری از فارسی‌زبانان به اشتباه فکر می‌کنند چون مجهول یک ساختار دستوری است، می‌توانند برای هر اتفاقی از آن استفاده کنند. مثلاً می‌گویند 先生に褒められた (توسط معلم تشویق شدم). اگرچه از نظر دستوری درست است، اما اگر حسِ «رنج» در آن نباشد، در مجهولِ غیرمستقیم کاربرد ندارد. برای اتفاقات مثبت از ساختار 〜てもらう استفاده کنید.
  2. 2اشتباه در تعیین ذره : فارسی‌زبانان به دلیل ساختارِ مجهول در فارسی (که مفعول به فاعل تبدیل می‌شود)، تمایل دارند بگویند 私は弟に食べられた (من توسط برادرم خورده شدم!). این یک اشتباهِ خنده‌دار است! باید حتماً مفعولِ اصلی را با ذکر کنید: 私は弟にアイスを食べられた (من بستنی‌ام را توسط برادرم از دست دادم).
  3. 3استفاده بیش از حد: استفاده از این ساختار در هر جمله‌ای باعث می‌شود شما فردی «غرغرو» یا «بسیار حساس» به نظر برسید. مجهولِ غیرمستقیم فقط برای مواقعی است که واقعاً «اذیت» شده‌اید. برای بیان حقایقِ خنثی، از مجهولِ ساده استفاده کنید.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | مجهول مستقیم | مجهول غیرمستقیم (رنج) |
|---|---|---|
| تمرکز | روی مفعول (شیء) | روی فاعل (شخصِ آسیب‌دیده) |
| بار عاطفی | خنثی / گزارشی | منفی / ابرازِ ناراحتی |
| ساختار | [مفعول] が [فعل مجهول] | [شخص] は [عامل] に [مفعول] を [فعل مجهول] |
| مثال | 本が読まれた (کتاب خوانده شد) | 友達に本を読まれた (دوستم کتابم را خواند و من ناراحتم) |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از مجهولِ غیرمستقیم برای افعالِ لازم (Intransitive) استفاده کنم؟ بله، اتفاقاً این یکی از ویژگی‌های منحصربه‌فردِ ژاپنی است. مثل 雨に降られた (باران بارید و اذیت شدم). در فارسی این کار غیرممکن است.
  2. 2تفاوت این ساختار با 〜てもらう چیست؟ 〜てもらう برای دریافتِ لطف یا انجامِ کاری توسط دیگران است که به نفعِ شماست، اما مجهول غیرمستقیم دقیقاً برعکس است و برای کارهایی است که به ضررِ شماست.
  3. 3آیا استفاده از این ساختار در محیط کار مودبانه است؟ بستگی دارد. اگر بخواهید مؤدبانه از کسی شکایت کنید که کارِ شما را خراب کرده، استفاده از این ساختار (به همراه زبانِ محترمانه) نشان‌دهنده ابرازِ ناراحتیِ حرفه‌ای است، اما باید مراقب باشید که لحنِ شما خیلی تند نشود.

Passive Conjugation Table

Verb Type Active Passive
Godan
書く (kaku)
書かれる (kakareru)
Ichidan
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
Irregular
する (suru)
される (sareru)
Irregular
来る (kuru)
来られる (korareru)

Meanings

This construction indicates that the subject has been inconvenienced or suffered as a result of an action performed by someone else.

1

Inconvenience

Expressing that an action caused personal trouble.

“{雨|あめ}に{降|ふ}られた。”

“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”

Reference Table

Reference table for مجهول زیان‌بار (Indirect Passive)
نوع فعل حالت لغت‌نامه‌ای حالت مجهول معنی (در متن)
Ru-Verb
{見る|みる} (دیدن)
{見られる|みられる}
دیده شدن (چیزی از آدم)
Ru-Verb
{捨てる|すてる} (دور ریختن)
{捨てられる|すてられる}
دور ریخته شدن (چیزی از آدم)
U-Verb
{泣く|なく} (گریه کردن)
{泣かれる|なかれる}
گریه شدن (توسط کسی و اذیت شدن ما)
U-Verb
{読む|よむ} (خواندن)
{読まれる|よまれる}
خوانده شدن (چیزی از آدم)
U-Verb (u→wa)
{笑う|わらう} (خندیدن)
{笑われる|わらわれる}
مورد تمسخر قرار گرفتن
Irregular
{来る|くる} (آمدن)
{来られる|こられる}
آمدنِ ناخوانده کسی
Irregular
{する|suru} (انجام دادن)
{される|sareru}
انجام شدن کاری روی آدم

طیف رسمیت

رسمی
騒音に悩まされました。

騒音に悩まされました。 (Neighbor noise)

خنثی
騒がれました。

騒がれました。 (Neighbor noise)

غیر رسمی
うるさくされた。

うるさくされた。 (Neighbor noise)

عامیانه
マジでうるさかった。

マジでうるさかった。 (Neighbor noise)

ساختار رنج

مجهول غیرمستقیم

قربانی (نهاد)

  • 私 {は} من (موضوع)

عامل دردسر

  • 弟 {に} توسط برادر

مفعول (شیء)

  • ケーキ {を} کیک

فعل (رنج)

  • 食べられた خورده شد

مجهول مستقیم در مقابل غیرمستقیم

مجهول مستقیم
魚は猫に食べられた。 ماهی توسط گربه خورده شد.
تمرکز: روی ماهی نهاد = شیء
مجهول غیرمستقیم
私は猫に魚を食べられた。 گربه ماهیِ منو خورد (و من شاکی‌ام).
تمرکز: روی من (قربانی) نهاد = انسانِ آسیب‌دیده

آیا مجهول غیرمستقیم است؟

1

آیا از این اتفاق خوشحالی؟

YES
از ~te morau استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا کسی به دارایی یا بدن تو صدمه زده؟

YES
مجهول غیرمستقیم (Subject wa Agent ni Object o Verb-rare)
NO ↓

فعل‌های رایج 'رنج'

🚪

دخالت

  • 入られる (وارد شدن)
  • 来られる (آمدن)
  • 見られる (دیده شدن)
🔨

تخریب

  • 壊される (شکستن)
  • 汚される (کثیف کردن)
  • 捨てられる (دور ریختن)

طبیعت/زندگی

  • 降られる (باریدن)
  • 泣かれる (گریه کردن)
  • 死なれる (مُردن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{雨|あめ}に{降|ふ}られました。

I was rained on.

2

{子供|こども}に{泣|な}かれました。

The child cried (and it bothered me).

3

{犬|いぬ}に{吠|ほ}られました。

The dog barked at me (and it was annoying).

4

{人|ひと}に{押|お}されました。

I was pushed by someone.

1

{友達|ともだち}に{来|こ}られました。

My friend came over (uninvited/inconveniently).

2

{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれました。

The neighbor made noise.

3

{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。

I was scolded by the teacher.

4

{弟|おとうと}に{本|ほん}を{読|よ}まれました。

My brother read my book (without permission).

1

{旅行|りょこう}の{間|あいだ}に{泥棒|どろぼう}に{入|はい}られました。

My house was broken into while I was traveling.

2

{会議|かいぎ}で{上司|じょうし}に{批判|ひはん}されました。

I was criticized by my boss in the meeting.

3

{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれました。

My foot was stepped on on the train.

4

{彼女|かのじょ}に{待|ま}たされました。

I was made to wait by my girlfriend.

1

{大切|たいせつ}な{書類|しょるい}を{同僚|どうりょう}に{捨|す}てられました。

My important documents were thrown away by a colleague.

2

{夜中|よなか}に{電話|でんわ}を{かけ|かけ}られました。

I was called in the middle of the night.

3

{大切|たいせつ}な{時間|じかん}を{無駄|むだ}にされました。

My precious time was wasted by them.

4

{計画|けいかく}を{勝手|かって}に{変|か}えられました。

My plans were changed without my permission.

1

{信頼|しんらい}していた{人|ひと}に{裏切|うらぎ}られました。

I was betrayed by someone I trusted.

2

{一方的|いっぽうてき}に{話|はな}を{進|すす}められました。

The conversation was pushed forward unilaterally.

3

{期待|きたい}を{裏切|うらぎ}られました。

My expectations were let down.

4

{プライバシー|ぷらいばしー}を{侵害|しんがい}されました。

My privacy was infringed upon.

1

{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無|む}にされました。

My years of effort were rendered meaningless.

2

{世間|せけん}から{冷|つめ}たい{目|め}で{見|み}られました。

I was looked at coldly by society.

3

{言葉|ことば}の{端々|はしばし}に{皮肉|ひにく}を{込|こ}められました。

Sarcasm was woven into every word they said to me.

4

{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}されました。

I was toyed with by fate.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive در مقابل Direct vs Indirect Passive

Both use the same conjugation.

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive در مقابل Passive vs Causative

Both involve 'reru'.

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive در مقابل Morau vs Passive

Both involve receiving.

اشتباهات رایج

ケーキが食べられた

ケーキを食べられた

Focus on the person, not the object.

弟にケーキを食べた

弟にケーキを食べられた

Must use passive form.

私を弟に食べられた

私は弟に食べられた

Use 'wa' for the victim.

弟が食べられた

私は弟に食べられた

The victim is the subject.

雨が降った

雨に降られた

Use passive to show annoyance.

猫に寝られた

猫に寝られた (Wait, this is correct, but check context)

Ensure the verb makes sense in passive.

先生に叱った

先生に叱られた

Passive conjugation is required.

プレゼントをもらわれた

プレゼントをもらった

Don't use passive for positive things.

彼に会われた

彼に会った

Some verbs don't take indirect passive.

雨に降られたが、嬉しかった

雨に降られたが、困った

Passive implies negative emotion.

彼に愛された

彼に愛された (Wait, this is direct passive)

Distinguish between direct and indirect passive.

状況を理解された

状況を理解させられた

Use causative-passive for being forced.

彼に死なれた

彼に死なれた (Correct, but sensitive)

Use with caution.

الگوهای جمله‌سازی

私は ___ に ___ されました。

___ に ___ られて、困りました。

せっかくの ___ を ___ されました。

___ に ___ られた時は、本当にショックでした。

Real World Usage

Social Media very common

今日、雨に降られた!

Texting common

友達に待たされた。

Job Interview occasional

前職でプロジェクトを任されました。

Food Delivery occasional

注文を間違えられました。

Travel common

電車を遅延させられました。

Office common

会議で意見を否定されました。

🎯

ترفند جابه‌جایی

اگه می‌خوای بگی 'اون کیفمو دزدید'، جمله رو با 'من' شروع کن. یعنی 'من کیفم توسط اون دزدیده شد': «泥棒に財布を盗まれた。»
⚠️

احساس نداری؟ مجهول نگو!

برای توصیف‌های خنثی از این حالت استفاده نکن. مثلاً اگه ماشین به درخت خورد، نگو درخت مجهول شد، مگر اینکه از زبون درختِ غمگین حرف بزنی: «車にぶつかられた。»
💬

مجهولِ تنهایی

توی ژاپنی حتی می‌تونی بگی 'طرف برام مُرد' (死なれた). این یعنی مرگ اون شخص باعث شده تو تنها بمونی و به سختی بیفتی: «夫に死なれた。»

Smart Tips

Use the passive to sound more natural.

雨が降って、困った。 雨に降られて、困った。

List your grievances using passive.

猫が鳴いた。うるさかった。 猫に鳴かれて、うるさかった。

Use passive to describe office issues.

上司が批判した。 上司に批判された。

Use passive to show societal impact.

世間が見た。 世間に見られた。

تلفظ

ra-re-ru

Passive endings

Ensure the 're' in 'reru/rareru' is clear.

Complaint

Verb-passive + falling intonation

Expresses resignation or annoyance.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'ni' particle as a 'needle' poking you—the victim.

تداعی تصویری

Imagine a person standing in the rain (the culprit) while you (the victim) are getting soaked and looking annoyed.

Rhyme

When you feel the pain and the woe, use the passive to let them know.

Story

Taro was having a nice day. Then, his cat jumped on his laptop. Taro was annoyed. He said: 'I was jumped on by my cat.'

شبکه واژگان

被害迷惑受身加害者困る嫌だ

چالش

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive form.

نکات فرهنگی

This grammar reflects the Japanese cultural value of 'meiwaku' (inconvenience). It is a way to express frustration indirectly.

The passive voice in Japanese evolved from the verb 'uru' (to receive).

شروع‌کننده‌های مکالمه

今日、何か困ったことはありましたか?

最近、誰かに迷惑をかけられましたか?

雨に降られたことはありますか?

電車で誰かに足を踏まれたことはありますか?

موضوعات نگارش

Write about a bad day you had.
Describe a time someone annoyed you.
What is the most annoying thing that happens on trains?
Reflect on a time you were let down by someone.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با حالت مجهول درست پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای فعل‌های Ru مثل 'taberu'، کافیه -ru رو حذف کنی و -rareru رو اضافه کنی.
کدوم جمله حس کلافگی و دردسر رو درست منتقل می‌کنه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گزینه ۲ (مجهول غیرمستقیم) تأکید می‌کنه که بارون باریدن باعث دردسر و خیس شدن تو شده.
بخش عجیب یا غلط این جمله رو پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
حالت مجهول 'tetsudawareta' یعنی کمک اون‌ها برات مزاحمت بوده. برای تشکر باید از '~te morau' استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

私は弟にケーキを___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Passive form is needed.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Use 'ni' for the culprit.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私は猫にプレゼントをもらわれた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は猫にプレゼントをもらった
Don't use passive for positive.
Reorder the words. Sentence Reorder

弟 / ケーキ / 食べられた / 私は / に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は弟にケーキを食べられた
Standard structure.
Translate to Japanese. ترجمه

I was pushed by someone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 人に押された
Passive form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: どうしたの? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られたんだ
Passive for annoyance.
Build a sentence. Sentence Building

Use '隣の人' and '騒ぐ'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 隣の人に騒がれた
Passive for annoyance.
Match the verb to its passive. جفت کردن

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられる
Passive conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
فعل 'yomu' (خواندن) رو به مجهول تبدیل کن. پر کردن جای خالی

مامانم دفترچه خاطراتم رو خوند. 母に日記を______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 読まれた (yomareta)
کلمات رو طوری مرتب کن که بگی: 'یه مَرد پام رو لگد کرد.' پر کردن جای خالی

مرتب کن: {男の人|otoko no hito} / {私|watashi} / {踏まれた|fumareta} / {に|ni} / {は|wa} / {足|ashi} / {を|o}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|watashi} {は|wa} {男の人|otoko no hito} {に|ni} {足|ashi} {を|o} {踏まれた|fumareta}
حرف اضافه درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

{父|ちち}___ パソコンを壊された。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {に|ni}
صرف مجهول رو اصلاح کن. پر کردن جای خالی

{妹|いもうت}に{泣|な}かれた (خواهرم برام گریه کرد - فعل 'naku')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {泣|な}かれた (nakareta)
جمله 'همه بهم خندیدن' رو ترجمه کن. پر کردن جای خالی

{みんな|minna} {に|ni} {笑|わら}われました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: همه بهم خندیدن (مورد تمسخر قرار گرفتم).
فعل 'kuru' (آمدن) رو به مجهول تبدیل کن. پر کردن جای خالی

توی روز تعطیلم، رئیسم اومد سر کار (و کلافه‌ام کرد). 休みの日に上司に______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来られた (korareta)
فعل معلوم رو به مجهولش وصل کن. پر کردن جای خالی

جفت‌ها رو پیدا کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u76d7\u3080 (Nusumu) : \u76d7\u307e\u308c\u308b (Nusumareru)","\u8a00\u3046 (Iu) : \u8a00\u308f\u308c\u308b (Iwareru)","\u62bc\u3059 (Osu) : \u62bc\u3055\u308c\u308b (Osareru)","\u898b\u308b (Miru) : \u898b\u3089\u308c\u308b (Mirareru)"]
استفاده غلط از مجهول رو پیدا کن. پر کردن جای خالی

چون تولدم بود، ازش کادو گرفتم. {誕生日|たんじょうび}だから、{彼|かれ}にプレゼントを{渡|わた}されました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از {渡|わた}してもらいました استفاده کن
داری از پشه شکایت می‌کنی، حرف اضافه درست چیه؟ پر کردن جای خالی

{蚊|ka} ___ {刺|sa}された。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {in}
فعل بی‌قاعده 'suru' (انجام دادن) رو مجهول کن. پر کردن جای خالی

یکی اذیتم کرد (بهم کرم ریخت). いたずらを______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: された (sareta)

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is strictly for negative or annoying situations.

You can omit the culprit or use 'someone'.

It can be used in both formal and informal settings.

Because it implies the subject suffered.

Direct passive focuses on the object.

Yes, but be careful with the tone.

Yes, very common for complaints.

It will sound like you didn't want the gift.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pasiva refleja

Japanese passive is specifically for negative experiences.

French low

Passif

Japanese passive is subjective.

German low

Passiv

Japanese passive is emotional.

Chinese moderate

Bei-construction

Japanese passive is more versatile.

Arabic low

Majhul

Japanese passive is pragmatic.

English low

Passive voice

Japanese passive is for emotional impact.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!