Das Leidens-Passiv (Indirektes Passiv)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Indirect Passive to express that you were negatively affected by someone else's action.
- Target the person affected as the subject (marked with は).
- Use the passive form of the verb (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる}).
- The person who did the action is marked with に.
Overview
迷惑の受身 {めいわくのうけみ}, das sogenannte „indirekte Passiv“ oder „Leidenspassiv“. Warum ist das für dich als Deutschsprecher so wichtig? Weil es dir erlaubt, deine subjektive Betroffenheit auszudrücken.雨に降られた {あめにふられた} (Ich wurde vom Regen erwischt), dann sagst du nicht nur, dass es geregnet hat, sondern dass der Regen *dich* in einer Weise beeinträchtigt hat, die dir ungelegen kam.[Leidtragender] は/が [Verursacher] に [Objekt] を [Passivverb].を {を}. Das ist für deutsche Lerner extrem kontraintuitiv! Wenn du im Deutschen sagst „Mein Bruder hat meinen Kuchen gegessen“, wird im Passiv „Mein Kuchen wurde von meinem Bruder gegessen“.弟にケーキを食べられた {おとうとにケーキをたべられた} zeigt, dass *du* das Opfer bist. Der Verursacher wird mit に {に} markiert – das entspricht unserer Präposition „von“ oder „durch“.-(ら)れる {-(ら)れる} ist hier der Schlüssel.書く | 書かれる | 弟に手紙を書かれた | Mein Bruder hat mir den Brief geschrieben (gegen meinen Willen) |食べる | 食べられる | 妹にアイスを食べられた | Meine Schwester hat mein Eis gegessen |する | される | 友人に邪魔をされた | Ein Freund hat mich gestört |来る | 来られる | 客に来られた | Ich bekam ungebetenen Besuch |u-Vokal in a und hängst れる an. Bei Ichidan-Verben schneidest du das る ab und fügst られる hinzu. Achte besonders auf Verben auf う wie 買う {かう}: Hier wird う zu わ, also 買われる {かわれる}.かあれる bilden möchte. Erinnere dich an die Logik: w ist der Konsonant, der den Übergang glättet.- 1Eingriffe in deine Privatsphäre: Wenn jemand in der Uni ungefragt deinen Stift benutzt:
ペンを使われた{ペンをつかわれた}. Das klingt für einen Japaner sofort nach: „Hey, das war mein Stift, lass das!“ - 2Störungen des Alltags: Wenn du im Bus sitzt und jemand neben dir laut telefoniert. Du sagst:
隣の人に電話で話された{となりのひとにでんわではなされた}. Du drückst damit aus, dass die Handlung des anderen dich beeinträchtigt hat. - 3Verlust von Eigentum: Wenn dir jemand im Supermarkt in die Tasche greift.
財布を盗まれた{さいふをぬすまれた}. Das ist der Standardausdruck für Diebstahl. - 4Naturereignisse: Wenn du im Regen stehst.
雨に降られた{あめにふられた}. Das ist kein rein objektiver Wetterbericht, sondern ein „Ich bin im Regen gelandet und das ist nervig“.
- 1Der „Positive-Ereignis-Fehler“: Deutsche Lerner neigen dazu, das Passiv für alles zu nutzen, was ihnen passiert. Aber:
先生に褒められた{せんせいにほめられた} (Ich wurde vom Lehrer gelobt) ist zwar grammatikalisch korrekt, aber das indirekte Passiv ist für *negative* Dinge reserviert. Wenn dich jemand lobt, ist das positiv! Nutze hier lieber褒めてもらった{ほめてもらった} (Ich habe das Lob erhalten). Wenn du das indirekte Passiv für etwas Gutes nutzt, klingt es so, als würdest du dich über das Lob beschweren. - 2Partikel-Verwirrung: Viele Deutsche lassen das
を{を} weg, weil sie denken, das Objekt sei nun das Subjekt (wie im Deutschen Passiv). Wenn du sagst私は弟に食べられた{わたしはおとうとにたべられた}, sagst du wörtlich: „Ich wurde von meinem Bruder gegessen.“ Das ist ein klassischer Fehler durch L1-Interferenz. Du musst das Objekt explizit nennen:私は弟にケーキを食べられた{わたしはおとうとにケーキをたべられた}. - 3Übermäßiger Gebrauch: Im Deutschen neigen wir dazu, passiv zu formulieren, um „objektiv“ zu klingen. Im Japanischen klingt das indirekte Passiv sehr subjektiv und fast schon klagend. Wenn du es in einem neutralen Bericht über ein Ereignis benutzt, bei dem du gar nicht betroffen warst, wirkst du wie eine „Drama-Queen“ oder ein „Drama-King“. Nutze es nur, wenn du wirklich sagen willst: „Das hat mich genervt!“
〜れる/られる (Direktes Passiv) | Fokus auf das Objekt | „Das Auto wurde gestohlen.“ (Objekt-Fokus) |〜れる/られる (Indirektes Passiv) | Fokus auf das Opfer | „Mir wurde das Auto gestohlen.“ (Dativus incommodi) |〜てもらう | Erhalt einer Handlung | „Ich habe mich helfen lassen.“ (Empfänger-Fokus) |- 1Kann ich das indirekte Passiv auch bei intransitiven Verben benutzen? Ja, absolut! Das ist das Geniale daran.
雨に降られた{あめにふられた} (Ich wurde vom Regen erwischt) nutzt降る{ふる}, ein intransitives Verb. Das geht im Deutschen Passiv nicht („Es wurde vom Regen geregnet“ ist falsch). Das Japanische ist hier viel flexibler. - 2Klingt das indirekte Passiv immer unhöflich? Nein, es klingt nur „betroffen“. In einer Beschwerde gegenüber einem Vorgesetzten oder einem Dienstleister ist es sogar sehr nützlich, um höflich, aber bestimmt auf ein Problem hinzuweisen.
- 3Wie erkenne ich, ob es ein direktes oder indirektes Passiv ist? Schau dir das Partikel an. Wenn das Objekt ein
を{を} hat, ist es fast immer ein indirektes Passiv. Wenn das Objekt zum Subjekt wird undが{が} bekommt, ist es ein direktes Passiv.
Passive Conjugation Table
| Verb Type | Active | Passive |
|---|---|---|
|
Godan
|
書く (kaku)
|
書かれる (kakareru)
|
|
Ichidan
|
食べる (taberu)
|
食べられる (taberareru)
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
される (sareru)
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来られる (korareru)
|
Meanings
This construction indicates that the subject has been inconvenienced or suffered as a result of an action performed by someone else.
Inconvenience
Expressing that an action caused personal trouble.
“{雨|あめ}に{降|ふ}られた。”
“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”
Reference Table
| Verb-Typ | Wörterbuchform | Passiv-Form | Bedeutung (im Kontext) |
|---|---|---|---|
|
Ru-Verb
|
{見る|みる} (sehen)
|
{見られる|みられる}
|
beobachtet werden (unangenehm)
|
|
Ru-Verb
|
{捨てる|すてる} (wegwerfen)
|
{捨てられる|すてられる}
|
etwas weggeworfen bekommen
|
|
U-Verb
|
{泣く|なく} (weinen)
|
{泣かれる|なかれる}
|
jemand weint (und es stört dich)
|
|
U-Verb
|
{読む|よむ} (lesen)
|
{読まれる|よまれる}
|
etwas gelesen bekommen (Privatsphäre!)
|
|
U-Verb (u→wa)
|
{笑う|わらう} (lachen)
|
{笑われる|わらわれる}
|
ausgelacht werden
|
|
Irregulär
|
{来る|くる} (kommen)
|
{来られる|こられる}
|
jemand kommt ungelegen vorbei
|
|
Irregulär
|
{する|suru} (machen)
|
{される|sareru}
|
etwas angetan bekommen
|
Formalitätsspektrum
騒音に悩まされました。 (Neighbor noise)
騒がれました。 (Neighbor noise)
うるさくされた。 (Neighbor noise)
マジでうるさかった。 (Neighbor noise)
Struktur des Leidens
Das Opfer (Subjekt)
- 私 {は} Ich (Thema)
Der Täter (Agent)
- 弟 {に} vom Bruder
Das Objekt (Sache)
- ケーキ {を} Kuchen
Die Handlung (Leid)
- 食べられた wurde gegessen
Direktes vs. Indirektes Passiv
Ist es indirektes Passiv?
Bist du froh über die Handlung?
Hat jemand deinen Besitz oder Körper berührt?
Häufige 'Leidens'-Verben
Eindringen
- • 入られる (eingetreten)
- • 来られる (gekommen)
- • 見られる (gesehen)
Zerstörung
- • 壊される (kaputt gemacht)
- • 汚される (beschmutzt)
- • 捨てられる (weggeworfen)
Natur/Leben
- • 降られる (beregnet)
- • 泣かれる (angeweint)
- • 死なれる (bestorben)
Beispiele nach Niveau
{雨|あめ}に{降|ふ}られました。
I was rained on.
{子供|こども}に{泣|な}かれました。
The child cried (and it bothered me).
{犬|いぬ}に{吠|ほ}られました。
The dog barked at me (and it was annoying).
{人|ひと}に{押|お}されました。
I was pushed by someone.
{友達|ともだち}に{来|こ}られました。
My friend came over (uninvited/inconveniently).
{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれました。
The neighbor made noise.
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。
I was scolded by the teacher.
{弟|おとうと}に{本|ほん}を{読|よ}まれました。
My brother read my book (without permission).
{旅行|りょこう}の{間|あいだ}に{泥棒|どろぼう}に{入|はい}られました。
My house was broken into while I was traveling.
{会議|かいぎ}で{上司|じょうし}に{批判|ひはん}されました。
I was criticized by my boss in the meeting.
{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれました。
My foot was stepped on on the train.
{彼女|かのじょ}に{待|ま}たされました。
I was made to wait by my girlfriend.
{大切|たいせつ}な{書類|しょるい}を{同僚|どうりょう}に{捨|す}てられました。
My important documents were thrown away by a colleague.
{夜中|よなか}に{電話|でんわ}を{かけ|かけ}られました。
I was called in the middle of the night.
{大切|たいせつ}な{時間|じかん}を{無駄|むだ}にされました。
My precious time was wasted by them.
{計画|けいかく}を{勝手|かって}に{変|か}えられました。
My plans were changed without my permission.
{信頼|しんらい}していた{人|ひと}に{裏切|うらぎ}られました。
I was betrayed by someone I trusted.
{一方的|いっぽうてき}に{話|はな}を{進|すす}められました。
The conversation was pushed forward unilaterally.
{期待|きたい}を{裏切|うらぎ}られました。
My expectations were let down.
{プライバシー|ぷらいばしー}を{侵害|しんがい}されました。
My privacy was infringed upon.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無|む}にされました。
My years of effort were rendered meaningless.
{世間|せけん}から{冷|つめ}たい{目|め}で{見|み}られました。
I was looked at coldly by society.
{言葉|ことば}の{端々|はしばし}に{皮肉|ひにく}を{込|こ}められました。
Sarcasm was woven into every word they said to me.
{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}されました。
I was toyed with by fate.
Leicht verwechselbar
Both use the same conjugation.
Both involve 'reru'.
Both involve receiving.
Häufige Fehler
ケーキが食べられた
ケーキを食べられた
弟にケーキを食べた
弟にケーキを食べられた
私を弟に食べられた
私は弟に食べられた
弟が食べられた
私は弟に食べられた
雨が降った
雨に降られた
猫に寝られた
猫に寝られた (Wait, this is correct, but check context)
先生に叱った
先生に叱られた
プレゼントをもらわれた
プレゼントをもらった
彼に会われた
彼に会った
雨に降られたが、嬉しかった
雨に降られたが、困った
彼に愛された
彼に愛された (Wait, this is direct passive)
状況を理解された
状況を理解させられた
彼に死なれた
彼に死なれた (Correct, but sensitive)
Satzmuster
私は ___ に ___ されました。
___ に ___ られて、困りました。
せっかくの ___ を ___ されました。
___ に ___ られた時は、本当にショックでした。
Real World Usage
今日、雨に降られた!
友達に待たされた。
前職でプロジェクトを任されました。
注文を間違えられました。
電車を遅延させられました。
会議で意見を否定されました。
Der 'Ich'-Trick
Keine Emotion? Kein Passiv.
Das Passiv der Hinterbliebenen
Smart Tips
Use the passive to sound more natural.
List your grievances using passive.
Use passive to describe office issues.
Use passive to show societal impact.
Aussprache
Passive endings
Ensure the 're' in 'reru/rareru' is clear.
Complaint
Verb-passive + falling intonation
Expresses resignation or annoyance.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the 'ni' particle as a 'needle' poking you—the victim.
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in the rain (the culprit) while you (the victim) are getting soaked and looking annoyed.
Rhyme
When you feel the pain and the woe, use the passive to let them know.
Story
Taro was having a nice day. Then, his cat jumped on his laptop. Taro was annoyed. He said: 'I was jumped on by my cat.'
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive form.
Kulturelle Hinweise
This grammar reflects the Japanese cultural value of 'meiwaku' (inconvenience). It is a way to express frustration indirectly.
The passive voice in Japanese evolved from the verb 'uru' (to receive).
Gesprächseinstiege
今日、何か困ったことはありましたか?
最近、誰かに迷惑をかけられましたか?
雨に降られたことはありますか?
電車で誰かに足を踏まれたことはありますか?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Meine Schwester hat meinen Kuchen gegessen! (Mir wurde der Kuchen von ihr gegessen.) {姉|あね}にケーキを______。 (taberu - essen)
Situation: Es hat geregnet und du hattest keinen Schirm.
Find and fix the mistake:
Ich war froh, weil mein Freund mir geholfen hat. {友達|ともだち}に{手伝|てつだ}われました。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises私は弟にケーキを___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
私は猫にプレゼントをもらわれた。
弟 / ケーキ / 食べられた / 私は / に
I was pushed by someone.
A: どうしたの? B: ___
Use '隣の人' and '騒ぐ'.
食べる -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMeine Mutter hat mein Tagebuch gelesen. 母に日記を______。
Bilde den Satz: 'Mir wurde von einem Mann auf den Fuß getreten.'
{父|ちち}___ パソコンを壊された。 (Mein Vater hat meinen PC kaputt gemacht.)
{妹|いもうと}に{泣|な}かれた (Meine kleine Schwester hat geweint - und mich damit genervt).
{みんな|minna} {に|ni} {笑|わら}われました。
Mein Chef kam an meinem freien Tag ins Büro (was mich genervt hat). 休みの日に上司に______。
Verbinde die Paare.
Weil ich Geburtstag hatte, wurde mir von ihm ein Geschenk überreicht. {誕生日|たんじょうび}だから、{彼|かれ}にプレゼントを{渡|わた}されました。
{蚊|ka} ___ {刺|sa}された。
Mir wurde ein Streich gespielt. いたずらを______。
Score: /10
FAQ (8)
No, it is strictly for negative or annoying situations.
You can omit the culprit or use 'someone'.
It can be used in both formal and informal settings.
Because it implies the subject suffered.
Direct passive focuses on the object.
Yes, but be careful with the tone.
Yes, very common for complaints.
It will sound like you didn't want the gift.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive is specifically for negative experiences.
Passif
Japanese passive is subjective.
Passiv
Japanese passive is emotional.
Bei-construction
Japanese passive is more versatile.
Majhul
Japanese passive is pragmatic.
Passive voice
Japanese passive is for emotional impact.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Japanisches Passiv: U-Verben (Ukemi-kei)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der U-Bahn und jemand tritt dir versehentlich auf den Fuß. Im Deutschen würdest...
Japanische Passivform: ru-Verben (~られる)
### Overview Das Passiv ist ein zentrales Konzept in jeder Sprache, doch die Art und Weise, wie wir es verwenden, unter...
Verwandte Videos
グラディエーター VS ローマ戦車 | グラディエーター | 映画シーン
[Overseas Reactions] "I fell in love with Japan" - French high school girl's emotional account of...
【日本語字幕】セブチ💎×スポーツ⚾️×アイテム🦕=最強のお笑い
Japanisch Passiv (Ukemi) einfach erklärt
Japanisch lernen mit Kensuke
Die ukemi-Form: Passiv im Japanischen
Japanisch-Grundkurs
Related Grammar Rules
Japanische Potenzialform: 'Ich kann' für ru-Verben (~られる)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem japanischen Café in Berlin. Du möchtest ausdrücken, dass du etwas tun kan...
Dinge unfertig oder unordentlich lassen (~っぱなし)
### Overview Stell dir vor, du kommst nach einem langen Tag in deine Wohnung und siehst, dass das Licht noch brennt, di...
Etwas tun können/anfangen (~ようになる)
### Overview Wenn du Japanisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Sprache nicht nur Fakten auflistet, sondern de...
Formelle Fähigkeit: Verwendung von 'Koto Ga Dekiru' (Können)
Overview Hast du schon mal bemerkt, dass man im Deutschen einfach „Ich kann schwimmen“ sagt, aber im Japanischen wörtlic...
Japanisches Passiv: U-Verben (Ukemi-kei)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der U-Bahn und jemand tritt dir versehentlich auf den Fuß. Im Deutschen würdest...