C1 Collocation Formell

تأثير ملموس

ta'theer malmoos

Tangible impact

Bedeutung

A noticeable, real, and measurable effect or influence.

🌍

Kultureller Hintergrund

In cities like Dubai and Riyadh, 'Ta'thir Malmus' is a buzzword in 'Key Performance Indicators' (KPIs). It reflects a shift toward Western-style management where only measurable results matter. News anchors on Al Jazeera or Al Arabiya use this phrase constantly to describe the results of diplomatic summits, emphasizing whether the meetings actually achieved anything 'on the ground'. In Arabic research papers, this phrase is the standard translation for 'significant impact,' used to describe data that proves a hypothesis. Politicians use 'Malmus' to combat the stereotype of 'empty promises.' By saying 'Malmus,' they are staking their reputation on something the public can actually see.

🎯

Pair with 'أحدث'

The most natural verb to use with this phrase is 'أحدث' (to bring about). 'أحدث تأثيراً ملموساً' sounds very native.

⚠️

Avoid in Slang

Don't use this with your friends at a football match; it sounds like you're reading a government report.

Bedeutung

A noticeable, real, and measurable effect or influence.

🎯

Pair with 'أحدث'

The most natural verb to use with this phrase is 'أحدث' (to bring about). 'أحدث تأثيراً ملموساً' sounds very native.

⚠️

Avoid in Slang

Don't use this with your friends at a football match; it sounds like you're reading a government report.

💬

The 'Evidence' Nuance

In Arab culture, claiming a 'tangible impact' is a strong statement. Be prepared to show your 'proof' if you use it in a meeting!

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

حققت الشركة أرباحاً كبيرة، وكان لهذا _______ على سعر السهم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تأثيراً ملموساً

The phrase is the object of the verb 'كان له' (in this context acting as the predicate of 'كان'), requiring the accusative case (Tanween Fatha).

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أحدثت المبادرة تأثيراً ملموساً في مستوى التعليم.

This sentence correctly uses the phrase to describe a significant social/educational change in a formal register.

Match the situation to the most appropriate use of 'تأثير ملموس'.

Match: 1. Economic Reform, 2. Personal Diet, 3. New Software.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-ب, 2-أ, 3-ج

Each sentence correctly applies the phrase to its respective field (Economics, Health, Tech).

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B2

حققت الشركة أرباحاً كبيرة، وكان لهذا _______ على سعر السهم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تأثيراً ملموساً

The phrase is the object of the verb 'كان له' (in this context acting as the predicate of 'كان'), requiring the accusative case (Tanween Fatha).

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose B1

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أحدثت المبادرة تأثيراً ملموساً في مستوى التعليم.

This sentence correctly uses the phrase to describe a significant social/educational change in a formal register.

Match the situation to the most appropriate use of 'تأثير ملموس'. situation_matching B2

Match: 1. Economic Reform, 2. Personal Diet, 3. New Software.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-ب, 2-أ, 3-ج

Each sentence correctly applies the phrase to its respective field (Economics, Health, Tech).

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes! You can say 'تأثير ملموس للأزمة' (a tangible impact of the crisis). It just means the effect is real and visible, whether good or bad.

Yes. 'Kabir' just means big. 'Malmus' means it can be proven or seen clearly. A big impact could still be vague; a tangible one isn't.

The plural is 'تأثيرات ملموسة'. Note that 'تأثيرات' is a feminine plural, so the adjective becomes 'ملموسة'.

Probably not. It's too clinical. Use 'أثرت في قلبي' (You affected my heart) instead.

Verwandte Redewendungen

🔗

تغيير جذري

similar

Radical change

🔗

على أرض الواقع

builds on

On the ground / In reality

🔗

عديم الأثر

contrast

Effectless / Null

🔗

بعيد المدى

specialized form

Long-term

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!