At the A1 level, you learn 'régi' as the basic word for 'old' when referring to things. It is one of the first adjectives you encounter alongside 'új' (new). At this stage, you should focus on using it in simple Subject-Verb-Adjective or Adjective-Noun sentences. For example, 'A kocsi régi' (The car is old) or 'Ez egy régi könyv' (This is an old book). The most important thing for an A1 learner is to remember the 'No People' rule: never use 'régi' for your teacher or your parents! You should also practice the plural form 'régiek' for when you are describing multiple objects at the end of a sentence. This level is about building the habit of placing the adjective before the noun and understanding that it doesn't change its ending in that position. You will also see 'régi' in very common phrases like 'régi barát' (old friend), which is a great way to start using the word in a social context. Focus on physical objects you can see around you—your 'régi telefon' (old phone), 'régi cipő' (old shoe), or 'régi ház' (old house). By the end of A1, you should feel comfortable identifying old things and distinguishing them from new ones using this word.
At the A2 level, you begin to use 'régi' in more complex sentence structures and start to encounter its derived forms. You will learn that 'régi' can be used for abstract concepts like 'régi szokás' (old habit) or 'régi történet' (old story). You will also start using cases with 'régi' when it stands alone as a noun. For instance, 'A régit kérem' (I want the old one), where 'régi' takes the accusative '-t'. You should also become familiar with the adverbial form 'régen' (long ago), which is closely related. At A2, you are expected to handle plural agreement more consistently: 'Ezek a ruhák régiek' (These clothes are old). You might also start to compare things using 'régi,' such as 'Ez a ház régibb, mint az' (This house is older than that one), although the irregular 'régebbi' is more common and should be practiced. You are moving beyond just naming objects to describing relationships and durations. You might talk about a 'régi ismerős' (an old acquaintance) or a 'régi munkahely' (an old workplace). This level is about expanding the domain of 'régi' from purely physical objects to the timeline of your own life and experiences.
By the B1 level, you should have a nuanced understanding of 'régi' and start to distinguish it from its synonyms like 'antik' or 'ódon.' You will use 'régi' in more sophisticated contexts, such as discussing history, traditions, or social changes. You will encounter the word in more complex grammatical constructions, such as in subordinate clauses: 'Nem tudtam, hogy ez a templom ilyen régi' (I didn't know this church was so old). You also start to use 'régi' to describe the 'former' status of things, like 'a régi lakásom' (my old/former apartment). At B1, you should be comfortable with word formation around this root, such as 'régiség' (antique/oldness) and 'régimódi' (old-fashioned). You will also encounter 'régi' in common idioms and proverbs. Your vocabulary should now include the comparative 'régebbi' and superlative 'legrégebbi' forms, which are essential for discussing history or rankings. You might also start to notice the stylistic difference between using 'régi' and more specific words in literature or news reports. This level is about precision and using 'régi' to provide context to narratives and descriptions of the world around you.
At the B2 level, 'régi' is used with full mastery of its collocations and idiomatic expressions. You understand the subtle emotional weight the word can carry—nostalgia, obsolescence, or historical value. You can participate in debates about 'régi értékek' (old values) versus modern ones. You are familiar with more advanced derivatives like 'régről' (from a long time ago) or 'régóta' (for a long time). For example, 'Régóta ismerem őt' (I have known him for a long time). You also understand the use of 'régi' in specialized fields, such as 'régi magyar nyelv' (Old Hungarian language) in linguistics. At this level, you can use 'régi' to create contrast in complex essays or speeches, perhaps discussing how 'régi módszerek' (old methods) are being replaced by technology. You also recognize when 'régi' is used ironically or sarcastically. Your understanding of the word is no longer just about age, but about the continuity of time and the human relationship with the past. You should be able to explain the difference between 'régi' and 'idős' to a lower-level learner with ease, citing various examples of why the distinction matters in Hungarian culture.
At the C1 level, you use 'régi' and its variants with the flair of a native speaker. You are aware of the word's etymological roots and its role in the development of the Hungarian lexicon. You can appreciate the use of 'régi' in classical Hungarian literature, where it might be used to evoke a specific historical atmosphere. You understand the register shifts—how 'régi' functions in a legal document versus a folk song. You are adept at using 'régi' in sophisticated idioms like 'a régi kerékvágás' (the old rut/the usual way of things). You can discuss abstract philosophical concepts like 'a régi és az új harca' (the struggle between the old and the new) with precision. Your use of the word is effortless, and you can manipulate its placement for stylistic emphasis in complex rhetorical structures. You also understand regional variations or slightly archaic uses of the word that might appear in specific dialects. At this stage, 'régi' is not just a vocabulary item but a tool for nuanced expression, allowing you to weave together past and present in your discourse.
At the C2 level, your understanding of 'régi' is exhaustive. You can analyze the word's frequency and usage patterns across different centuries of Hungarian text. You are familiar with the most obscure derivatives and compounds. You can use the word to convey the finest shades of meaning, perhaps choosing 'régi' over a synonym to deliberately evoke a sense of simplicity or folk-like honesty. You understand the deep cultural associations of 'régi' in the Hungarian psyche—how it relates to national identity and the preservation of heritage. You can translate complex English texts involving the word 'old' into Hungarian with perfect accuracy, choosing between 'régi,' 'idős,' 'antik,' 'kiszolgált,' or 'avitt' based on the most subtle contextual clues. You are essentially a master of the temporal dimension of the Hungarian language, and 'régi' is a key piece of that mastery. Whether writing an academic paper on history or a poem about lost love, you use 'régi' with absolute precision and cultural resonance.

régi in 30 Sekunden

  • Régi means 'old' for objects and concepts, never for a person's biological age.
  • It is a front-vowel word, meaning it takes suffixes like '-ek' for plural (régiek).
  • When placed before a noun, it does not change its form even if the noun is plural.
  • It can also mean 'former' (my old job) or describe long-term friends (old friend).

The Hungarian word régi is a fundamental adjective that every beginner learner must master. At its core, it translates to "old" in English, but its application is strictly limited to inanimate objects, concepts, time periods, or relationships. Unlike English, which uses "old" for both a vintage car and an elderly grandfather, Hungarian makes a sharp distinction. If you are talking about a physical item that has existed for a long time, régi is your go-to word. It evokes a sense of history, duration, and sometimes nostalgia. When you walk through the cobblestone streets of Budapest, you aren't just looking at buildings; you are looking at régi épületek (old buildings) that have stood the test of time.

Object Age
Used for physical things like cars, books, houses, or clothes that are no longer new.
Time and Abstract Concepts
Refers to eras, such as 'the old days' (a régi szép idők) or long-standing traditions.
Relationships
Specifically used to describe a friend you have known for a long time (régi barát), regardless of their actual age.

One of the most important nuances to understand is that régi implies a connection to the past. It is not necessarily a negative term. While in some contexts it might imply something is worn out (kiszolgált), it often carries a sense of value or familiarity. For instance, a régi recept (old recipe) is often considered superior to a new one because it has been proven over generations. In Hungarian culture, there is a deep respect for things that are régi because they represent continuity in a history that has often been turbulent.

Ez a régi könyv nagyon érdekes.

Translation: This old book is very interesting.

Furthermore, régi acts as a building block for many other words. You will see it in régiség (antique), régimódi (old-fashioned), and régen (long ago). Understanding this root allows you to unlock a whole family of vocabulary related to time and history. In daily conversation, you'll hear it when people compare the present to the past, often with a sigh of 'régen minden jobb volt' (everything was better in the old days), a common sentiment in Hungarian social discourse.

A régi barátok mindig segítenek.

Translation: Old friends always help.

In summary, régi is a versatile but specific adjective. It bridges the gap between the physical world of objects and the emotional world of memories and relationships. Whether you are describing a dusty attic full of régi cuccok (old stuff) or reminiscing about régi kalandok (old adventures), this word provides the necessary temporal anchor to your sentences. It is the linguistic equivalent of a sepia-toned photograph—warm, historical, and deeply rooted in the concept of time passed.

Using régi in a sentence is relatively straightforward for English speakers because, like in English, the adjective usually precedes the noun it modifies. However, Hungarian grammar introduces several unique rules regarding adjective agreement and placement that you must keep in mind to sound natural. When régi is used as an attributive adjective (directly before a noun), it does not change its form, regardless of whether the noun is singular or plural. This is a relief for many learners!

Attributive Usage (Singular)
A régi ház (The old house). No endings added to the adjective.
Attributive Usage (Plural)
A régi házak (The old houses). Note that only the noun takes the plural '-ak' ending; 'régi' remains unchanged.

The situation changes when régi is used as a predicative adjective—that is, when it follows a linking verb like 'van' (to be). In this case, the adjective must agree in number with the subject. Since régi ends in a vowel, the plural marker is '-ek' because of vowel harmony rules. Hungarian has front and back vowels; 'é' and 'i' are front vowels, requiring the front-vowel plural suffix '-ek'.

Ezek az autók régiek.

Translation: These cars are old. (Note the '-ek' ending for plural agreement).

Another important grammatical aspect is the use of cases. If you are doing something to an old object, the object takes the accusative '-t' ending. If régi is functioning as the noun in that sentence, it also takes the ending. For example, 'Szeretem a régit' (I love the old one). Here, 'régi' has become the object of the sentence. If it were 'Szeretem a régi autót' (I love the old car), only 'autó' would take the '-t' ending.

Accusative Case
Vettem egy régit. (I bought an old one.)
Inessive Case (Inside)
A régiben laktam. (I lived in the old one.)

Finally, consider the word order for emphasis. In Hungarian, the word immediately before the verb is the focus of the sentence. If you want to emphasize that the house is old (and not new), you would say: 'Ez a ház régi.' If you are simply stating that the old house is there, you say: 'Ott van a régi ház.' Mastering these subtle shifts in word order and suffixation will transform your Hungarian from basic to proficient.

In Hungary, the word régi is ubiquitous because the culture places a high value on history and tradition. You will hear it in various settings, ranging from formal museum tours to casual conversations at a local market. One of the most common places you will encounter this word is in the context of architecture. Budapest is famous for its 'régi bérházak' (old apartment blocks) with their inner courtyards and high ceilings. When locals discuss real estate, the distinction between a 'régi építésű' (old-build) and an 'új építésű' (new-build) apartment is a primary topic of conversation.

Ez egy régi családi recept, amit a nagymamámtól tanultam.

Translation: This is an old family recipe that I learned from my grandmother.

Another frequent setting is the 'Ecseri piac' or other flea markets. Here, vendors will use régi to describe everything from 'régi pénz' (old money/currency) to 'régi bútorok' (old furniture). In these contexts, régi often acts as a synonym for 'authentic' or 'valuable.' You might hear a collector say, 'Ez egy igazi régi darab' (This is a true old piece), indicating that it isn't a modern reproduction. It is a word that carries the weight of authenticity in the world of antiques.

At the Market
"Van valami régi órája?" (Do you have any old watches?)
In the Kitchen
"A régi módszer szerint készítjük a pörköltet." (We make the stew according to the old method.)

Socially, régi is used when people reconnect. If you bump into someone you went to high school with, you might call them a 'régi osztálytárs' (old classmate). Even if you are both young, the relationship is 'régi' because it started a long time ago. This usage is very common at class reunions or when reminiscing about 'régi szép idők' (the good old days). It provides a sense of shared history and belonging. You'll also hear it in music and literature, where songwriters and authors use it to evoke a sense of longing for a past that no longer exists.

Finally, in professional or academic settings, régi is used to refer to previous versions of documents, laws, or systems. A lawyer might refer to a 'régi törvény' (old law) that has since been amended. A technician might talk about a 'régi rendszer' (old system) that needs upgrading. In all these cases, the word signifies something that has been superseded by the new, yet remains relevant as a point of reference. Whether in the whispers of a library or the shouts of a marketplace, régi is a word that resonates through every layer of Hungarian life.

The most frequent and perhaps most embarrassing mistake English speakers make with the word régi is using it to describe an elderly person. In English, we can say "He is an old man," but in Hungarian, saying "Ő egy régi ember" sounds like you are describing a person who was manufactured in the 19th century or someone who has been in a specific position for a long time (like an "old-timer" at a company), but it definitely doesn't mean they are biologically old. To describe a person's age, you must use idős (polite/elderly) or öreg (old/common).

The Person Trap
Incorrect: Régi bácsi. Correct: Idős bácsi / Öreg bácsi.
The 'Old Friend' Ambiguity
'Régi barát' means a friend you've known for a long time. 'Öreg barát' means a friend who is chronologically old. Don't mix them up!

Another common error involves vowel harmony and pluralization. Because régi ends in an 'i', many learners forget that it is a front-vowel word. When you need to make it plural in a predicative sense (e.g., "The books are old"), you must use the suffix '-ek'. Some students mistakenly use '-ak' because they associate 'old' with something heavy or 'back-vowel' sounding, but the spelling of the word dictates the suffix. Always remember: régiek, never régiak.

Rossz: Azok a könyvek régiak. Jó: Azok a könyvek régiek.

Confusing régi with its synonym ó is another pitfall. While ó also means old, it is almost exclusively used in fixed compounds or very poetic contexts (like 'ókor' - ancient times). Using ó in a casual sentence like "This is an old car" (Ez egy ó autó) is grammatically incorrect and sounds very strange. Stick to régi for 99% of your daily needs. Similarly, antik should only be used for items of historical or artistic value. Calling a 10-year-old laptop 'antik' is technically wrong; it's just régi.

Finally, learners often over-pluralize. In English, we say "old houses." In Hungarian, if you say régiek házak, you are making a massive error. Adjectives in the attributive position (before the noun) never take plural or case endings. The noun handles all the work. It is simply régi házak. This is a common habit to break for those coming from languages like Spanish or French where adjectives must always agree. In Hungarian, the adjective only agrees when it sits alone at the end of the sentence.

While régi is the general word for "old," Hungarian offers a rich palette of synonyms that allow for much greater precision. Choosing the right word can change the tone of your sentence from mundane to poetic, or from respectful to insulting. Understanding these alternatives is key to moving from A1 to B1 level proficiency. The most important distinction to maintain is between things and people, which we have already touched upon, but let's dive deeper into the nuances of objects.

Antik vs. Régi
'Antik' specifically refers to antiques—items that are old and have value because of their age or craftsmanship. A 'régi óra' could just be a broken plastic watch from the 90s, but an 'antik óra' is a collector's item.
Ódon vs. Régi
'Ódon' is a more atmospheric, literary word. It describes something ancient, stately, or venerable. You would use it for a 'castle' (ódon vár) or a 'library' (ódon könyvtár) to evoke a sense of grandeur.
Avitt vs. Régi
'Avitt' is a negative term. It means stale, musty, or obsolete. If a 'régi' idea is just an old idea, an 'avitt' idea is one that is no longer useful and feels slightly decaying.

For people, as we mentioned, idős is the polite way to say elderly. It is the equivalent of saying "senior" or "aged." On the other hand, öreg is more direct and can sometimes be blunt, though it is also used affectionately (like "my old man"). There is also koros, which literally means "with years," used as a slightly more formal or roundabout way to describe someone who is getting on in years. Using régi for a person only works in specific compound roles, like régi motoros (an old pro/someone who has been doing something for a long time).

Ez az épület nemcsak régi, hanem ódon is.

Translation: This building is not just old, but ancient/venerable as well.

When talking about food, régi isn't usually the best choice if you mean it's no longer fresh. For that, you would use szikkadt (for bread that is dry/stale) or romlott (for food that has gone bad). If you use régi for bread, it sounds like the bread was baked years ago and kept as a relic. Similarly, for clothes that are worn out, you might use elnyűtt (shabby/worn) instead of just régi. These distinctions show that while régi is a great "umbrella" word, the Hungarian language loves to specify exactly *how* something is old.

In summary, always start with régi, but keep these alternatives in your back pocket. Use antik for value, ódon for atmosphere, idős for people, and avitt for things that have overstayed their welcome. By choosing the right synonym, you show a deeper understanding of the Hungarian worldview, which treats the past with both reverence and practical clarity.

How Formal Is It?

Wusstest du?

While 'régi' is the standard word now, in Old Hungarian, the word 'ó' was much more common. Today, 'ó' survives mostly in compounds like 'ókor' (ancient times) or 'óbuda' (Old Buda).

Aussprachehilfe

UK /ˈreːɡi/
US /ˈreɪɡi/
Stress is always on the first syllable in Hungarian: RÉ-gi.
Reimt sich auf
régi égi (heavenly) mégis (nevertheless - near rhyme) végzi (performs - near rhyme) megéri (it's worth it) kéri (asks for it) méri (measures it) véri (bloody - archaic)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'é' as a short 'e' like in 'get'. It must be long.
  • Pronouncing 'g' as a 'j' sound. In Hungarian, 'g' is always hard.
  • Failing to roll the 'r'.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Making the 'i' too long like 'ee' in 'see'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in texts. It is short and distinctive.

Schreiben 2/5

Easy, but remember vowel harmony for suffixes (régiek, régit).

Sprechen 3/5

Requires caution to avoid using it for people instead of 'idős'.

Hören 1/5

Clearly pronounced and common in everyday speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

új (new) van (is) ez (this) ház (house) autó (car)

Als Nächstes lernen

idős (elderly) öreg (old - person) régen (long ago) antik (antique)

Fortgeschritten

ódon (venerable) avitt (musty) kiszolgált (worn out) elavult (obsolete)

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement in Predicate

A könyvek régiek. (The books are old.)

Attributive Adjectives don't change

A régi könyvek. (The old books.)

Vowel Harmony (Front)

régi + -ek = régiek

Accusative case on adjectives

A régit választom. (I choose the old one.)

Comparative form

Ez a ház régebbi. (This house is older.)

Beispiele nach Niveau

1

Ez egy régi autó.

This is an old car.

Adjective 'régi' comes before the noun 'autó'.

2

A ház nagyon régi.

The house is very old.

Predicative use, 'régi' follows the subject 'ház'.

3

Van egy régi könyvem.

I have an old book.

Possessive construction with an adjective.

4

A régi cipő kényelmes.

The old shoe is comfortable.

Definite article 'A' + 'régi' + noun.

5

Ez nem új, ez régi.

This is not new, this is old.

Contrasting 'új' and 'régi'.

6

Szeretem a régi filmeket.

I love old movies.

Plural noun 'filmeket' (accusative), adjective 'régi' remains unchanged.

7

Hol van a régi táskád?

Where is your old bag?

Possessive 'táskád' (your bag) modified by 'régi'.

8

A régi barátok jók.

Old friends are good.

Plural subject 'barátok', adjective 'régi' before it.

1

Ezek a régi bútorok szépek.

These old furnitures are beautiful.

Plural demonstrative 'ezek' and plural noun 'bútorok'.

2

A városban sok régi épület van.

There are many old buildings in the city.

Using 'sok' (many) with 'régi' and a singular noun (standard Hungarian logic).

3

A régi iskolám messze van.

My old school is far away.

Using 'régi' to mean 'former'.

4

Melyik tetszik? A régi vagy az új?

Which one do you like? The old one or the new one?

Adjectives used as nouns with the definite article.

5

A nagymamám régi recepteket gyűjt.

My grandmother collects old recipes.

Accusative plural 'recepteket'.

6

A régi ruháim már kicsik.

My old clothes are already small.

Possessive plural 'ruháim'.

7

Emlékszel a régi nyarakra?

Do you remember the old summers?

Case ending '-ra' (onto/about) on the noun 'nyarak'.

8

A régi biciklimet eladtam.

I sold my old bicycle.

Accusative possessive 'biciklimet'.

1

Szeretnék venni egy régi órát az antikváriumban.

I would like to buy an old watch in the antique shop.

Using 'régi' in a conditional sentence.

2

A régi időkben minden más volt.

In the old times, everything was different.

Fixed phrase 'régi időkben'.

3

Ez a régi módszer még mindig működik.

This old method still works.

Using 'régi' for abstract processes.

4

A régi barátommal tegnap találkoztam.

I met with my old friend yesterday.

Instrumental case '-val' on 'barátom'.

5

A múzeumban régi pénzeket láttunk.

We saw old coins in the museum.

Plural accusative 'pénzeket'.

6

Visszakérem a régi életemet.

I want my old life back.

Using 'régi' to express longing for the past.

7

A régi házat lebontották.

The old house was demolished.

Passive-like construction (3rd person plural).

8

Ez a dal a régi szép napokra emlékeztet.

This song reminds me of the good old days.

Fixed phrase 'régi szép napok'.

1

A régi rendszer összeomlott a forradalom után.

The old system collapsed after the revolution.

Political/Historical context.

2

A régi vágású úriember kinyitotta az ajtót.

The old-fashioned gentleman opened the door.

Compound expression 'régi vágású'.

3

Ne ragaszkodj a régi sémákhoz!

Don't cling to old patterns!

Abstract usage, allative case '-hoz'.

4

A régi dicsőségünk már a múlté.

Our old glory belongs to the past.

Possessive 'dicsőségünk'.

5

A régi motorosok tudják, hogyan kell ezt csinálni.

The old hands/pros know how to do this.

Idiomatic use of 'régi motoros'.

6

Ez a régi vicc már nem vicces.

This old joke is no longer funny.

Describing social content.

7

A régi épületek felújítása drága folyamat.

The renovation of old buildings is an expensive process.

Genitive-like construction.

8

A régi énem már nem létezik.

My old self no longer exists.

Philosophical usage.

1

A régi magyar irodalom tele van rejtélyekkel.

Old Hungarian literature is full of mysteries.

Academic context.

2

Minden visszatért a régi kerékvágásba.

Everything returned to the old rut (the usual way).

Idiom 'régi kerékvágás'.

3

A régi korok emberei másképp gondolkodtak.

People of old eras thought differently.

Plural possessive 'korok'.

4

Ez a felfedezés megkérdőjelezi a régi elméleteket.

This discovery challenges the old theories.

Scientific register.

5

A régi adósságokat végre rendezték.

The old debts were finally settled.

Financial context.

6

A régi gárda nem adja fel könnyen.

The old guard does not give up easily.

Political idiom 'régi gárda'.

7

A régi és az új feszültsége érezhető a városban.

The tension between the old and the new is palpable in the city.

Abstract nouns from adjectives.

8

A régi sérelmeket jobb elfelejteni.

It is better to forget old grievances.

Psychological/Social context.

1

A régi dicsőség fénye megkopott az évszázadok alatt.

The light of old glory has faded over the centuries.

Poetic/Literary style.

2

A régi nyelvállapot kutatása embert próbáló feladat.

Researching the old state of the language is a challenging task.

Specialized linguistic terminology.

3

A régi és az új paradigma összecsapása elkerülhetetlen.

The clash of the old and new paradigms is inevitable.

Academic/Philosophical register.

4

A régi rítusok lassan kikopnak a modern társadalomból.

Old rites are slowly fading out of modern society.

Sociological context.

5

A régi iskola képviselőjeként szólalt fel.

He spoke as a representative of the old school.

Idiom 'régi iskola'.

6

A régi sérelmek feltépése csak további fájdalmat okoz.

Ripping open old wounds only causes further pain.

Metaphorical usage.

7

A régi világrend romjain új élet sarjad.

New life sprouts on the ruins of the old world order.

High literary register.

8

A régi mesterek technikája ma már szinte utánozhatatlan.

The technique of the old masters is almost inimitable today.

Art history context.

Synonyme

antik ódon avitt kiszolgált ősrégi korábbi múltbéli elavult

Gegenteile

új modern friss mai

Häufige Kollokationen

régi barát
régi ház
régi szép idők
régi recept
régi szokás
régi autó
régi könyv
régi emlék
régi módszer
régi rendszer

Häufige Phrasen

A régi kerékvágás

— The old routine or the usual way things go. Used when life returns to normal.

Minden visszatért a régi kerékvágásba.

Régi motoros

— An old hand or a veteran. Someone with a lot of experience in a field.

Péter régi motoros a szakmában.

Régi dicsőség

— Past glory. Often used when talking about history or former power.

A vár a régi dicsőségről mesél.

Régi vágású

— Old-fashioned or of the old school. Usually used for people's manners.

Ő egy igazi régi vágású úriember.

Régi ismerős

— An old acquaintance. Someone you have known for a while.

Tegnap láttam egy régi ismerőst.

A régi szép napok

— The good old days. A nostalgic reference to the past.

Gyakran gondolok a régi szép napokra.

Régi nóta

— The same old story/song. Used when someone repeats the same complaint.

Ez már egy régi nóta, hallottuk már.

Régi adósság

— An old debt. Can be financial or moral.

Végre megadtam a régi adósságomat.

Régi bútor

— Old furniture. Very common when decorating or moving.

Kidobtuk a régi bútorokat.

Régi szerelem

— An old flame or an old love.

A régi szerelem nem rozsdásodik.

Wird oft verwechselt mit

régi vs idős

Use 'idős' for elderly people. 'Régi' is for objects.

régi vs öreg

Use 'öreg' for old people or animals. 'Régi' is for objects and relationships.

régi vs régen

'Régen' is an adverb (long ago), 'régi' is an adjective (old).

Redewendungen & Ausdrücke

"Régi szerelem nem rozsdásodik."

— Old love does not rust. Meaning that feelings for an old flame never truly disappear.

Találkoztak tíz év után, mert a régi szerelem nem rozsdásodik.

Casual/Proverbial
"Visszatér a régi kerékvágásba."

— To get back into the old groove/routine.

A szabadság után minden visszatért a régi kerékvágásba.

Neutral
"Régi motoros a szakmában."

— To be an old pro or veteran in a professional field.

Bízd rá a munkát, ő régi motoros.

Informal
"Ez már régi nóta."

— It's an old story/song (something heard many times before).

Ne panaszkodj, ez már régi nóta.

Informal
"Régi vágású ember."

— An old-fashioned person (usually in a positive, polite sense).

Nagyapám igazi régi vágású ember volt.

Neutral
"A régi gárda."

— The old guard (the original or long-standing members of a group).

A régi gárda nem örül az újításoknak.

Neutral/Political
"Régi sebeket feltépni."

— To rip open old wounds (to bring up painful past memories).

Nem akarom a régi sebeket feltépni.

Neutral/Emotional
"Régi bűnnek hosszú az árnyéka."

— An old sin has a long shadow (past mistakes have long-term consequences).

Sajnos a régi bűnnek hosszú az árnyéka.

Literary
"Régi dicsőségünk hol késel?"

— Where does our old glory tarry? (A famous literary quote about lost national greatness).

A költő azt kérdezi: régi dicsőségünk hol késel?

Literary/Historical
"Régi ismerős ként üdvözöl."

— To greet someone like an old acquaintance.

Úgy üdvözölt, mint egy régi ismerőst.

Neutral

Leicht verwechselbar

régi vs idős

Both translate to 'old' in English.

Idős is polite for people; régi is for things.

Az idős ember a régi padon ül.

régi vs öreg

Both mean 'old'.

Öreg is for biological age (people/animals); régi is for duration/existence of things.

Az öreg kutya a régi kosárban alszik.

régi vs antik

Both mean 'old object'.

Antik implies value and historical significance; régi is general.

Ez a régi asztal nem antik, csak ócska.

régi vs ódon

Both mean 'old'.

Ódon is literary/poetic for buildings; régi is everyday.

A régi házunk mellett egy ódon kastély áll.

régi vs korábbi

Both can mean 'former'.

Korábbi is more formal/chronological; régi is more personal/nostalgic.

A korábbi lakó hagyta itt ezt a régi újságot.

Satzmuster

A1

Ez egy régi [tárgy].

Ez egy régi óra.

A1

A [tárgy] régi.

A táska régi.

A2

Ezek a [tárgy]ak régiek.

Ezek a székek régiek.

A2

A régi [tárgy]amat [ige].

A régi autómat szeretem.

B1

A régi szép [idő/napok].

A régi szép időkben sokat játszottunk.

B1

Ő egy régi [kapcsolat].

Ő egy régi ismerősöm.

B2

Minden a régi.

Szerencsére minden a régi.

C1

Visszatér a régi kerékvágásba.

A válság után minden visszatért a régi kerékvágásba.

Wortfamilie

Substantive

régiség (antique)
régészet (archaeology)
régész (archaeologist)
régmúlt (distant past)

Verben

régiesít (to make something look old/archaic)
régiessé válik (to become old-fashioned)

Adjektive

régies (archaic/old-style)
régimódi (old-fashioned)
régebbi (older)
legrégibb (oldest)

Verwandt

antik (antique)
ó (old - prefix/archaic)
korábbi (previous)
idős (elderly)
öreg (old - person)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Hungarian.

Häufige Fehler
  • Ez egy régi ember. Ez egy idős ember.

    You cannot use 'régi' to describe a person's age. It sounds like they are an object.

  • A régiak könyvek. A régi könyvek.

    Adjectives before nouns do not take plural endings. Also, the plural of 'régi' is 'régiek', not 'régiak'.

  • Láttam őt régi. Régen láttam őt.

    'Régi' is an adjective. To say 'long ago', use the adverb 'régen'.

  • Ez egy ó autó. Ez egy régi autó.

    'Ó' is archaic and mostly used in compounds. Use 'régi' for daily objects.

  • Szeretem a régi. Szeretem a régit.

    If 'régi' is the object of the verb, it must take the accusative '-t' ending.

Tipps

Adjective Placement

Always put 'régi' before the noun. If you put it after, you need to use the verb 'van' (is) or 'vannak' (are).

People vs Things

Never call a person 'régi' unless you mean 'former' (régi főnök - old boss) or 'long-term' (régi barát).

The Accent Matters

Make sure to use the accent on the 'é'. Without it, 'regi' is not a Hungarian word.

Nostalgia

Use 'régi' when you want to bond with Hungarians over shared memories or traditions.

The Hard G

Remember the 'g' in 'régi' is always like in 'gold', never like in 'giant'.

Comparison

Use 'régebbi' for 'older' and 'legrégebbi' for 'oldest'. These are slightly irregular.

Suffix Clues

If you hear 'régit', someone is talking about an old object as the direct object of their action.

Antiques

In shops, look for the sign 'Régiségek' to find antiques.

Number Agreement

Only use 'régiek' if the subject is plural and 'régi' is the predicate.

Experience

Call an experienced person a 'régi motoros' to sound very natural in informal settings.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'REGal' (regi) old crown. It's old, valuable, and definitely an object, not a person!

Visuelle Assoziation

Picture a dusty, ancient key (régi kulcs) opening a very old wooden door. The dust represents the time that has passed.

Word Web

régi régen régiség régimódi régebbi legrégibb régész régmúlt

Herausforderung

Try to find five objects in your room and label them as 'régi' or 'új' out loud in Hungarian.

Wortherkunft

The word 'régi' is derived from the adverb 'régen', which means 'long ago'. Its roots can be traced back to the Uralic/Finno-Ugric language family. It is inherently connected to the concept of time elapsed.

Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to a time long past.

Finno-Ugric

Kultureller Kontext

Avoid using 'öreg' (old) for elderly people you don't know well; use 'idős'. Never use 'régi' for people unless referring to a long-term relationship (régi barát).

English speakers must be careful not to translate 'old man' as 'régi ember'. This is the most common cross-cultural linguistic error.

A régi ház (The Old House) - A common title in Hungarian literature and film. Régi dicsőségünk... - The opening of Mihály Vörösmarty's 'Zalán futása'. Abigél - A famous novel where 'régi' traditions of a school play a major role.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping / Antiques

  • Ez régi?
  • Mennyire régi?
  • Keresek egy régi órát.
  • Ez egy igazi régiség.

Talking about Friends

  • Ő egy régi barátom.
  • Régi ismerősök vagyunk.
  • A régi osztálytársam.
  • Egy régi szerelem.

Describing a City

  • Sok régi épület van itt.
  • Ez a városrész nagyon régi.
  • A régi várfalak.
  • Régi stílusú házak.

Cooking / Recipes

  • Ez egy régi recept.
  • A régi módszerrel főzöm.
  • Régi családi hagyomány.
  • Régi ízek.

Nostalgia

  • A régi szép idők.
  • Régi emlékek.
  • A régi életem.
  • Minden a régi.

Gesprächseinstiege

"Van valamilyen régi tárgyad, amit nagyon szeretsz?"

"Melyik a kedvenc régi filmed?"

"Szereted a régi épületeket vagy a moderneket?"

"Van egy régi barátod, akivel még mindig beszélsz?"

"Milyen régi családi receptjeitek vannak?"

Tagebuch-Impulse

Írj egy régi tárgyról, ami fontos neked. Miért tartottad meg?

Hasonlítsd össze a régi iskoládat a mostanival.

Milyen volt a régi életed öt évvel ezelőtt?

Szerinted a régi dolgok jobbak, mint az újak? Miért?

Mesélj egy régi emlékről, ami boldoggá tesz.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if you mean someone who has been in a group or job for a very long time, like an 'old-timer'. It does NOT mean an elderly person. For an elderly person, say 'idős ember'.

If it's before a noun, it doesn't change: 'régi könyvek'. If it's at the end of a sentence (predicate), it's 'régiek': 'A könyvek régiek'.

Not necessarily. It can be positive (régi barát, régi recept) or neutral. If you want a negative word for 'old/stale', use 'avitt' or 'ócska'.

The superlative is 'legrégibb' or 'legrégebbi'. Example: 'Ez a város legrégebbi temploma'.

It sounds strange. For bread, use 'szikkadt' (stale/dry) or 'nem friss' (not fresh). 'Régi kenyér' sounds like a museum exhibit.

'Régi' is an adjective (old house). 'Régen' is an adverb (I lived there long ago). You use 'régen' to describe *when* something happened.

Only if the object is valuable or very historical. Use 'régi' for your 5-year-old phone, but 'antik' for a 100-year-old vase.

The standard phrase is 'a régi szép idők' or 'a régi szép napok'.

Yes, it is a front-vowel word because of the 'é' and 'i'. All suffixes must be front-vowel (e.g., -ek, -et, -ben).

Yes! If you have known them since you were children, they are your 'régi barát', even if you are both only 20 years old.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Hungarian: 'The old book is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'These cars are old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I have an old friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I am looking for an old watch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Everything was better in the old days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'This is an old family recipe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I sold my old bicycle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'The old buildings are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I don't like the old one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'We are old acquaintances.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'He is an old-fashioned man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'This is an old story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'The old system collapsed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I want my old life back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Old love does not rust.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'The old ones are better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'I found an old coin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'The old school was far.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'Don't rip open old wounds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Hungarian: 'This is an old method.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your oldest possession in Hungarian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about an old friend you haven't seen for a long time.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare an old car with a new car in Hungarian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What are some 'régi szokások' (old customs) in your country?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Do you prefer old buildings or modern ones? Why?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about a 'régi emlék' (old memory).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is it wrong to call an old person 'régi'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does 'régi motoros' mean to you?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'régi recept' from your family.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What do you miss about your 'régi élet' (old life)?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'The good old days' in Hungarian?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'régiek' in a sentence about furniture.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is your phone old? Answer in Hungarian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about an 'old movie' you like.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the oldest city you have visited?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'régi szerelem nem rozsdásodik'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe an 'old-fashioned' person you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What was your 'régi iskola' like?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Do you collect 'régiségek'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'régi' and 'új' in the same sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Ez a régi ház nagyon szép.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'A régi barátok mindig segítenek.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Ezek a könyvek régiek.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Nem szeretem a régi rendszert.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'A régi szép időkre gondolok.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adjective: 'A régi autóm piros volt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Visszakérem a régi életemet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Ez egy régi családi recept.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'A régi kerékvágásba tértünk vissza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Találtam egy régi pénzt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the plural adjective: 'A székek régiek.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Régi motoros vagyok itt.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'A régi iskola messze van.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Ne tépj fel régi sebeket.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'Ez egy régi történet.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!