B1 Advanced Verbs 15 min read 困难

受害被动 (间接被动)

当你觉得别人的行为给你带来了麻烦、困扰或不幸时,就用间接被动态。记住这三个关键词:«受害者»、«困扰»、«倒霉»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Indirect Passive to express that you were negatively affected by someone else's action.

  • Target the person affected as the subject (marked with は).
  • Use the passive form of the verb (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる}).
  • The person who did the action is marked with に.
Victim + は + Culprit + に + Verb(Passive)

Overview

### Overview
在学习日语的过程中,大家会发现日语非常注重表达说话人的“视角”和“心理感受”。今天我们要学习的迷惑の受身(Indirect Passive),中文通常翻译为“间接被动”或“受害被动”,是日语中非常有特色的一种语法。简单来说,它不是为了陈述一个客观事实,而是为了表达“某件事发生了,而且这件事让我感到困扰或不爽”。
在中文(简体中文)语法中,我们其实没有完全对应的“受害被动”结构。中文里,如果弟弟吃了我的布丁,我们会说“弟弟吃了我的布丁”或者“我的布丁被弟弟吃了”。虽然中文的“被”字句也可以表示某种程度的被动,但日语的迷惑の受身更进一步:它强调的是“我”作为受害者,因为那个人的行为而受到了某种负面影响。比如你走在路上,突然下大雨淋湿了衣服,日语会说“我被雨淋了(雨に降られた)”。在中文里,我们只会说“下雨了,我被淋湿了”,我们很少会把“雨”当作一个“主观施害者”去用被动语态。这种微妙的心理投射,就是日语思维的精髓。对于B1水平的同学,掌握这个语法能让你在抱怨生活琐事时,听起来像个地道的日本人,而不是一个只会说“我很难过”的初学者。
### How This Grammar Works
日语的迷惑の受身结构非常严谨,它的核心逻辑是:[受害者] は/が [加害者] に [物体] を [被动动词]。这里的关键点在于,即使动词原本是及物动词(带宾语),在间接被动中,宾语依然保留,而加害者(造成麻烦的人)则用标记。
对比中文语法:
中文的被动句通常是“主语 + 被 + 施事者 + 动作”。例如:“我被他骂了”。但在日语的间接被动中,我们不仅关注“被骂”这个动作,还关注这个动作对“我”造成了什么后果。如果仅仅是客观描述,我们会说私は彼に叱られた(我被他骂了);但如果我们要表达“因为他骂我,所以我很困扰/很受伤”,日语的语感就通过这个结构传达出来了。
最神奇的地方在于,日语可以把“不及物动词”也变成被动形式,这在中文里是完全不可想象的。比如泣く(哭)是不及物动词,中文不能说“我被孩子哭了”。但日语可以说赤ちゃんに泣かれた(孩子哭了,我被吵得受不了)。这种将“不及物动词”强制被动化,来表达说话人受到的干扰,是中文母语者最需要转换思维的地方。简单来说,只要是你觉得“倒霉”、“心烦”、“被冒犯”的场景,都可以尝试用这个结构。
### Formation Pattern
构造间接被动,首先要熟练掌握动词的被动变位(-(ら)れる)。
| 动词类型 | 原型 | 被动形式 | 例子 |
|---|---|---|---|
| 第一类动词 (五段) | 書く | 書かれる | 弟に手紙を書かれた |
| 第一类动词 (五段) | 飲む | 飲まれる | 父にビールを飲まれた |
| 第二类动词 (一段) | 食べる | 食べられる | 妹にケーキを食べられた |
| 不规则动词 | する | される | 友人に邪魔をされた |
| 不规则动词 | 来る | 来られる | 客に来られて困った |
记住口诀:五段动词改“u”段为“a”段加“れる”,一段动词直接去“る”加“られる”。特别注意五段动词以结尾的(如買う),要变成+れる,即買われる。这是很多同学在考试中容易丢分的地方。
### When To Use It
  1. 1私人物品被动用:当别人未经允许动了你的东西。例如在办公室,同事用了你的订书机,你可以说同僚にホッチキスを使われた。这不仅仅是描述动作,更是表达“你没经过我同意,我很烦”。
  2. 2生活琐事的抱怨:比如下雨、或者有人在公共场合大声喧哗。雨に降られて、服が濡れた(被雨淋了,衣服湿了)。这里用标记雨,把自然现象当成“麻烦制造者”。
  3. 3计划被打乱:比如你正忙着工作,突然有人来访。友人に来られて、仕事ができなかった(朋友来了,搞得我没法工作)。这里来る是不及物动词,但通过间接被动,完美表达了“被打扰”的无奈。
### Common Mistakes
  1. 1正面事件误用:这是最常见的错误。很多同学想表达“被老师表扬了”,会说先生に褒められた。虽然语法没错,但这在日语里通常被视为客观描述或受害。如果你想表达感激,千万别用受身,要用〜てもらう先生に褒めてもらった)。
  2. 2宾语粒子混淆:很多同学受中文“被”字句影响,把宾语的改成了。比如想说“我的钱包被小偷偷了”,却说成了私は泥棒に財布が盗まれた。请记住,在间接被动中,受害者的所属物依然是宾语,必须用!正确的说法是私は泥棒に財布を盗まれた
  3. 3过度使用:不是所有被动情况都要用受害被动。如果你只是在写新闻报道或客观陈述,请使用普通的被动语态或主动语态。如果对任何事都用受身,听起来会像一个充满怨气的“祥林嫂”。
### Contrast With Similar Patterns
| 语法结构 | 侧重点 | 中文对应 |
|---|---|---|
| 被害の受身 | 强调负面感受、困扰 | “我被...搞得...” |
| 〜てもらう | 强调获益、感激 | “承蒙...为我做...” |
| 使役受身 | 强调被迫、不得不做 | “被逼着做...” |
被害の受身使役受身〜させられる)的区别在于:前者是别人做了某事影响了你,后者是你被强迫去执行某个动作。比如残業させられた(我被逼着加班)和上司に仕事を残された(上司把工作留给我/导致我得加班),语境完全不同。
### Quick FAQ
Q1: 是不是所有动词都能变间接被动?
A1: 绝大多数动词都可以,即使是不及物动词。但前提必须是该动作对你造成了困扰。
Q2: 为什么雨に降られる可以用
A2: 因为在日语心理中,雨被拟人化为“造成麻烦的施事者”。
Q3: 如果我不想表达受害,只想客观描述,该用什么?
A3: 请直接使用主动语态,比如弟がアイスを食べた(弟弟吃了冰淇淋吃了),这最自然。

Passive Conjugation Table

Verb Type Active Passive
Godan
書く (kaku)
書かれる (kakareru)
Ichidan
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
Irregular
する (suru)
される (sareru)
Irregular
来る (kuru)
来られる (korareru)

Meanings

This construction indicates that the subject has been inconvenienced or suffered as a result of an action performed by someone else.

1

Inconvenience

Expressing that an action caused personal trouble.

“{雨|あめ}に{降|ふ}られた。”

“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”

Reference Table

Reference table for 受害被动 (间接被动)
动词类型 辞书形 被动态 语境含义
一段动词
{見る|みる} (看)
{見られる|みられる}
被(某人)看了(不该看的)
一段动词
{捨てる|すてる} (扔)
{捨てられる|すてられる}
(东西)被(某人)扔掉了
五段动词
{泣く|なく} (哭)
{泣かれる|なかれる}
被(某人)哭得心烦/困扰
五段动词
{読む|よむ} (读)
{読まれる|よまれる}
(日记等)被(某人)读了
五段 (u→wa)
{笑う|わらう} (笑)
{笑われる|わらわれる}
被(某人)嘲笑
不规则动词
{来る|くる} (来)
{来られる|こられる}
被(不欢迎的人)找上门
不规则动词
{する|suru} (做)
{される|sareru}
被(某人)做了(坏事)

正式程度

正式
騒音に悩まされました。

騒音に悩まされました。 (Neighbor noise)

中性
騒がれました。

騒がれました。 (Neighbor noise)

非正式
うるさくされた。

うるさくされた。 (Neighbor noise)

俚语
マジでうるさかった。

マジでうるさかった。 (Neighbor noise)

受害结构图

间接被动

受害者 (主语)

  • 私 {は} 我 (话题)

施害者 (执行者)

  • 弟 {に} 被弟弟

受害物 (宾语)

  • ケーキ {を} 蛋糕

动作 (受害感)

  • 食べられた 被吃了

直接被动 vs 间接被动

直接被动
鱼被猫吃了。 焦点:鱼
主语 = 动作对象 直接受影响
间接被动
我被猫把鱼吃了。 焦点:我 (人类)
主语 = 感到困扰的人 间接受害

这是间接被动吗?

1

你对这个动作感到高兴吗?

YES
使用 ~te morau (得到恩惠)
NO
进入下一步
2

有人对你的财物或身体做了什么吗?

YES
间接被动 (主语 wa 执行者 ni 宾语 o 动词-rare)
NO ↓

常见“倒霉”动词

🚪

侵犯隐私

  • 入られる (被进入)
  • 来られる (被找上门)
  • 见られる (被看到)
🔨

破坏行为

  • 坏される (被弄坏)
  • 汚される (被弄脏)
  • 舍てられる (被扔掉)

自然/生活

  • 降られる (被淋雨)
  • 泣かれる (被哭闹)
  • 死なれる (被去世)

按水平分级的例句

1

{雨|あめ}に{降|ふ}られました。

I was rained on.

2

{子供|こども}に{泣|な}かれました。

The child cried (and it bothered me).

3

{犬|いぬ}に{吠|ほ}られました。

The dog barked at me (and it was annoying).

4

{人|ひと}に{押|お}されました。

I was pushed by someone.

1

{友達|ともだち}に{来|こ}られました。

My friend came over (uninvited/inconveniently).

2

{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれました。

The neighbor made noise.

3

{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。

I was scolded by the teacher.

4

{弟|おとうと}に{本|ほん}を{読|よ}まれました。

My brother read my book (without permission).

1

{旅行|りょこう}の{間|あいだ}に{泥棒|どろぼう}に{入|はい}られました。

My house was broken into while I was traveling.

2

{会議|かいぎ}で{上司|じょうし}に{批判|ひはん}されました。

I was criticized by my boss in the meeting.

3

{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれました。

My foot was stepped on on the train.

4

{彼女|かのじょ}に{待|ま}たされました。

I was made to wait by my girlfriend.

1

{大切|たいせつ}な{書類|しょるい}を{同僚|どうりょう}に{捨|す}てられました。

My important documents were thrown away by a colleague.

2

{夜中|よなか}に{電話|でんわ}を{かけ|かけ}られました。

I was called in the middle of the night.

3

{大切|たいせつ}な{時間|じかん}を{無駄|むだ}にされました。

My precious time was wasted by them.

4

{計画|けいかく}を{勝手|かって}に{変|か}えられました。

My plans were changed without my permission.

1

{信頼|しんらい}していた{人|ひと}に{裏切|うらぎ}られました。

I was betrayed by someone I trusted.

2

{一方的|いっぽうてき}に{話|はな}を{進|すす}められました。

The conversation was pushed forward unilaterally.

3

{期待|きたい}を{裏切|うらぎ}られました。

My expectations were let down.

4

{プライバシー|ぷらいばしー}を{侵害|しんがい}されました。

My privacy was infringed upon.

1

{長年|ながねん}の{努力|どりょく}を{無|む}にされました。

My years of effort were rendered meaningless.

2

{世間|せけん}から{冷|つめ}たい{目|め}で{見|み}られました。

I was looked at coldly by society.

3

{言葉|ことば}の{端々|はしばし}に{皮肉|ひにく}を{込|こ}められました。

Sarcasm was woven into every word they said to me.

4

{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}されました。

I was toyed with by fate.

容易混淆

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive 对比 Direct vs Indirect Passive

Both use the same conjugation.

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive 对比 Passive vs Causative

Both involve 'reru'.

Indirect Passive: The 'Suffering' Passive 对比 Morau vs Passive

Both involve receiving.

常见错误

ケーキが食べられた

ケーキを食べられた

Focus on the person, not the object.

弟にケーキを食べた

弟にケーキを食べられた

Must use passive form.

私を弟に食べられた

私は弟に食べられた

Use 'wa' for the victim.

弟が食べられた

私は弟に食べられた

The victim is the subject.

雨が降った

雨に降られた

Use passive to show annoyance.

猫に寝られた

猫に寝られた (Wait, this is correct, but check context)

Ensure the verb makes sense in passive.

先生に叱った

先生に叱られた

Passive conjugation is required.

プレゼントをもらわれた

プレゼントをもらった

Don't use passive for positive things.

彼に会われた

彼に会った

Some verbs don't take indirect passive.

雨に降られたが、嬉しかった

雨に降られたが、困った

Passive implies negative emotion.

彼に愛された

彼に愛された (Wait, this is direct passive)

Distinguish between direct and indirect passive.

状況を理解された

状況を理解させられた

Use causative-passive for being forced.

彼に死なれた

彼に死なれた (Correct, but sensitive)

Use with caution.

句型

私は ___ に ___ されました。

___ に ___ られて、困りました。

せっかくの ___ を ___ されました。

___ に ___ られた時は、本当にショックでした。

Real World Usage

Social Media very common

今日、雨に降られた!

Texting common

友達に待たされた。

Job Interview occasional

前職でプロジェクトを任されました。

Food Delivery occasional

注文を間違えられました。

Travel common

電車を遅延させられました。

Office common

会議で意見を否定されました。

🎯

“主角切换”大法

想说“他偷了我的钱包”时,别把“他”当主语。试着把主语换成“我”,变成“我被他偷了钱包”:«彼に財布を盗まれた。» 这样你的大脑就能瞬间切换到日语被动模式。
⚠️

没情绪?别乱用

如果是中立的客观描述,比如“车撞了树”,除非你想从树的悲惨视角讲故事,否则别用被动语态。如果是陈述事实,用主动语态就好:«車が木にぶつかった。»
💬

“遗孀的悲哀”

在日语中,甚至连“死”都能变被动。比如 «死なれた»,这通常指亲近的人去世,给留下的人带来了巨大的生活困难或精神打击。这是一个情感非常沉重的用法。

Smart Tips

Use the passive to sound more natural.

雨が降って、困った。 雨に降られて、困った。

List your grievances using passive.

猫が鳴いた。うるさかった。 猫に鳴かれて、うるさかった。

Use passive to describe office issues.

上司が批判した。 上司に批判された。

Use passive to show societal impact.

世間が見た。 世間に見られた。

发音

ra-re-ru

Passive endings

Ensure the 're' in 'reru/rareru' is clear.

Complaint

Verb-passive + falling intonation

Expresses resignation or annoyance.

记住它

记忆技巧

Think of the 'ni' particle as a 'needle' poking you—the victim.

视觉联想

Imagine a person standing in the rain (the culprit) while you (the victim) are getting soaked and looking annoyed.

Rhyme

When you feel the pain and the woe, use the passive to let them know.

Story

Taro was having a nice day. Then, his cat jumped on his laptop. Taro was annoyed. He said: 'I was jumped on by my cat.'

Word Web

被害迷惑受身加害者困る嫌だ

挑战

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive form.

文化笔记

This grammar reflects the Japanese cultural value of 'meiwaku' (inconvenience). It is a way to express frustration indirectly.

The passive voice in Japanese evolved from the verb 'uru' (to receive).

对话开场白

今日、何か困ったことはありましたか?

最近、誰かに迷惑をかけられましたか?

雨に降られたことはありますか?

電車で誰かに足を踏まれたことはありますか?

日记主题

Write about a bad day you had.
Describe a time someone annoyed you.
What is the most annoying thing that happens on trains?
Reflect on a time you were let down by someone.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的被动形式。

姐姐吃了我的蛋糕!(我被姐姐吃了蛋糕。) {姉|あね}にケーキを______。 (taberu - 吃)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた (taberareta)
对于像 'taberu' 这样的一段动词,去掉 -ru 加上 -rareru 即可构成被动形式。
哪句话正确表达了“困扰”的情绪?

情境:下雨了,而你没带伞。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られました。 (Ame ni furaremashita.)
选项1只是陈述事实。选项2(间接被动)强调你因为下雨而受害/淋湿/困扰。选项3是使役形(你让天下雨),那你就是天气之子了。
找出这句话中奇怪的地方。

我很开心,因为朋友帮了我。 {友达|ともだち}に{手伝|てつだ}われました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该用 {手伝|てつだ}ってもらいました (tetsudatte moraimashita)
被动形式 «手伝われた» 暗示你不想要这个帮助,或者它是个麻烦。对于正面的恩惠,请使用 ~te morau

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

私は弟にケーキを___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Passive form is needed.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Use 'ni' for the culprit.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私は猫にプレゼントをもらわれた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は猫にプレゼントをもらった
Don't use passive for positive.
Reorder the words. Sentence Reorder

弟 / ケーキ / 食べられた / 私は / に

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は弟にケーキを食べられた
Standard structure.
Translate to Japanese. 翻译

I was pushed by someone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 人に押された
Passive form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: どうしたの? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られたんだ
Passive for annoyance.
Build a sentence. Sentence Building

Use '隣の人' and '騒ぐ'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 隣の人に騒がれた
Passive for annoyance.
Match the verb to its passive. Match Pairs

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられる
Passive conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
将 'yomu' (读) 变为被动形。 填空

日记被妈妈看了。 母に日記を______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 読まれた (yomareta)
排列单词:'我被那个男人踩了脚。' 填空

排序:{男の人|otoko no hito} / {私|watashi} / {踏まれた|fumareta} / {に|ni} / {は|wa} / {足|ashi} / {を|o}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|watashi} {は|wa} {男の人|otoko no hito} {に|ni} {足|ashi} {を|o} {踏まれた|fumareta}
选择正确的助词。 填空

{父|ちち}___ パソコンを壊された。 (电脑被爸爸弄坏了)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {に|ni}
修正被动语态的变形。 填空

{妹|いもうと}に{泣|な}かれた (被妹妹哭得很困扰 - 五段动词 'naku')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {泣|な}かれた (nakareta)
翻译:'我被大家嘲笑了。' 填空

{みんな|minna} {に|ni} {笑|わら}われました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I was laughed at by everyone.
将 'kuru' (来) 变为被动形。 填空

休息日上司找上门了(让我很困扰)。 休みの日に上司に______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来られた (korareta)
将主动动词与其被动形式匹配。 填空

连连看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u76d7\u3080 (Nusumu) : \u76d7\u307e\u308c\u308b (Nusumareru)","\u8a00\u3046 (Iu) : \u8a00\u308f\u308c\u308b (Iwareru)","\u62bc\u3059 (Osu) : \u62bc\u3055\u308c\u308b (Osareru)","\u898b\u308b (Miru) : \u898b\u3089\u308c\u308b (Mirareru)"]
识别被动语态的误用。 填空

因为是生日,他送了我礼物。 {誕生日|たんじょうび}だから、{彼|かれ}にプレゼントを{渡|わた}されました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该用 {渡|わた}してもらいました (watashite moraimashita)
情境:你在抱怨蚊子。 填空

{蚊|ka} ___ {刺|sa}された。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {に|ni}
不规则动词 'suru' (做)。 填空

我被恶作剧了。 いたずらを______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: された (sareta)

Score: /10

常见问题 (8)

No, it is strictly for negative or annoying situations.

You can omit the culprit or use 'someone'.

It can be used in both formal and informal settings.

Because it implies the subject suffered.

Direct passive focuses on the object.

Yes, but be careful with the tone.

Yes, very common for complaints.

It will sound like you didn't want the gift.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pasiva refleja

Japanese passive is specifically for negative experiences.

French low

Passif

Japanese passive is subjective.

German low

Passiv

Japanese passive is emotional.

Chinese moderate

Bei-construction

Japanese passive is more versatile.

Arabic low

Majhul

Japanese passive is pragmatic.

English low

Passive voice

Japanese passive is for emotional impact.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!