B1 Advanced Verbs 6 min read Schwer

Japanisches Passiv: Von anderen betroffen sein (に)

Nutze , um den Verursacher im Passiv zu markieren. Das hilft dir, Gefühle wie Betroffenheit oder Dankbarkeit auszudrücken.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.

  • Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
  • Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
  • Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Victim + は + Agent + に + Verb(Passive)

Overview

### Overview
Das japanische Passiv, bekannt als 受身形 (うけみけい), ist ein faszinierendes grammatikalisches Werkzeug, das sich grundlegend von dem unterscheidet, was du aus dem Deutschen kennst. Im Deutschen nutzen wir das Passiv (gebildet mit werden + Partizip II) primär, um den Fokus vom Täter auf das Geschehen oder das Objekt zu lenken, oft um Sachlichkeit oder Objektivität zu wahren. Wir sagen:
Das Dokument wurde unterschrieben.
Wer es unterschrieben hat, ist zweitrangig.
Im Japanischen hingegen dient das Passiv fast immer dazu, die betroffene Person in den Mittelpunkt zu stellen. Es geht nicht nur um den Vorgang, sondern um die Erfahrung, die das Subjekt macht.
Für uns Deutsche ist das anfangs ungewohnt, da wir das Passiv als eher distanziert empfinden. Im Japanischen ist es jedoch oft sehr persönlich. Es gibt sogar eine Form, das sogenannte Leidenspassiv (迷惑の受身), bei dem man eine Handlung passiv ausdrückt, nur um auszudrücken, dass man sich durch jemanden gestört fühlt.
Stell dir vor, jemand tritt dir im Bus auf den Fuß. Im Deutschen sagst du:
Jemand ist mir auf den Fuß getreten.
Im Japanischen würdest du sagen:
Ich wurde von jemandem auf den Fuß getreten
(私は人に足を踏まれた), was direkt deine Betroffenheit ausdrückt. Diese Nuance ist der Schlüssel zu einem natürlicheren Japanisch.
Die Partikel spielt hier die entscheidende Rolle: Sie markiert den Agenten, also denjenigen, der die Handlung ausführt, die dich nun erwischt. Das ist logisch und präzise, sobald man das Konzept der Betroffenheit verinnerlicht hat.
### How This Grammar Works
Das japanische Passiv funktioniert wie eine Umkehrung der aktiven Satzstruktur. Im Deutschen entspricht das Passiv einem Satz, in dem das Akkusativobjekt des Aktivsatzes zum Nominativsubjekt wird. Das ist im Japanischen identisch, aber die Partikel-Logik folgt anderen Regeln.
Im Deutschen haben wir das von oder durch als Präpositionen für den Urheber. Im Japanischen wird der Urheber durch die Partikel markiert.
Lass uns das mit einem deutschen Vergleich betrachten:
| Deutsch (Aktiv) | Deutsch (Passiv) | Japanisch (Aktiv) | Japanisch (Passiv)
|---|---|---|---|
| Der Chef lobt mich. | Ich werde vom Chef gelobt. | 部長(ぶちょう)が私を()める。 | (わたし)部長(ぶちょう)()められる。 |
Das System ist logisch: Das Objekt der aktiven Handlung (私を) wird zum Thema des Satzes (私は). Der ursprüngliche Täter (部長が) wird zum Auslöser der Handlung, markiert durch . Das Verb wird in die 受身形 transformiert.
Der entscheidende Unterschied zum Deutschen ist, dass das japanische Passiv fast immer impliziert, dass das Subjekt eine Konsequenz erfährt. Wenn du im Deutschen sagst Ich wurde gelobt, klingt das neutral. Im Japanischen schwingt bei 褒められる das Gefühl mit, dass du diese Anerkennung erfahren hast.
Wenn du sagst 雨に降られた (Ich wurde vom Regen erwischt), nutzt du das Passiv sogar für ein Wetterphänomen, das dich stört. Im Deutschen gibt es kein Passiv für regnen – das wäre ein klassischer Fehler, da wir das Passiv nur mit transitiven Verben bilden können. Das Japanische ist hier flexibler und erlaubt Passivformen, die im Deutschen unmöglich wären.
### Formation Pattern
Die Bildung der 受身形 folgt festen Regeln, die du als Deutschlerner, der an die starken und schwachen Verben gewöhnt ist, als sehr strukturiert empfinden wirst. Es gibt drei Gruppen:
| Verbtyp | Regel | Beispiel (Wörterbuch) | Passivform |
|---|---|---|---|
| Gruppe 1 | Letztes 'u' zu 'a' + れる | ()く (kaku) | ()かれる (kakareru) |
| Gruppe 2 | - weg + られる | ()べる (taberu) | ()べられる (taberareru) |
| Irregulär | - | する (suru) | される (sareru) |
| Irregulär | - | 来る (kuru) | 来られる (korareru) |
Beachte die Konsistenz: Während das Deutsche bei jedem Verb ein neues Partizip II lernen muss (gehen -> gegangen, schreiben -> geschrieben), ist das Japanische ein rein mathematisches System. Nimm den Stamm, ändere den Vokal, hänge die Endung an. Das ist für uns Deutsche, die wir oft mit unregelmäßigen Verbformen kämpfen, eine echte Erleichterung.
Achte besonders auf die Ausnahme bei 死ぬ (shinu -> 死なれる), da man hier intuitiv 死られる erwarten könnte, was aber falsch ist.
### When To Use It
Du solltest das Passiv immer dann verwenden, wenn du den Fokus auf das Erleiden oder Erfahren einer Handlung legen möchtest.
  1. 1Direktes Passiv: Wenn jemand direkt auf dich einwirkt. Beispiel: 私は先生に褒められた (Ich wurde vom Lehrer gelobt). Hier ist der Fokus auf deinem Stolz oder deiner Bestätigung.
  1. 1Das Leidenspassiv (indirektes Passiv): Das ist die Stufe, die dich vom B1- zum B2-Sprecher macht. Wenn dich etwas stört, das eigentlich nicht direkt auf dich zielt, aber dich beeinträchtigt. Beispiel: 私は子供に泣かれた (Mein Kind hat geweint [und das hat mich gestört/beeinträchtigt]). Im Deutschen würdest du sagen:
    Mein Kind hat geweint und ich konnte nicht schlafen.
    Das Japanische fasst das in einem Passivsatz zusammen. Das ist eine enorme sprachliche Ökonomie.
  1. 1Formelle Berichte: Wie im Deutschen (z.B. in Nachrichten oder Geschäftsbriefen), wenn der Täter irrelevant oder unbekannt ist. この建物は1990年に建てられた (Dieses Gebäude wurde 1990 erbaut). Hier ist der Agent oft gar nicht genannt, da er für die Information nicht wichtig ist.
### Common Mistakes
  1. 1Übermäßiger Gebrauch: Deutsche neigen dazu, das Passiv zu verwenden, um professionell zu klingen. Im Japanischen klingt ein ständiger Passivgebrauch jedoch oft so, als würdest du dich ständig über etwas beschweren. Vermeide es, das Passiv für positive Dinge zu nutzen, wenn das Aktiv natürlicher klingt. Wenn du sagst 私は友達に手紙を書かれた, klingt es, als hättest du dich über den Brief geärgert!
  1. 1Falsche Partikel: Viele Deutsche nutzen oder anstelle von für den Täter. Da wir im Deutschen von (Dativ) nutzen, verwechseln wir (was oft Dativ-Funktionen hat) mit anderen Partikeln. Merke dir: Der Täter im Passiv ist IMMER .
  1. 1Passiv bei intransitiven Verben: Im Deutschen kannst du nicht sagen Ich wurde gegangen. Im Japanischen kannst du aber 歩く (gehen) passiv setzen, wenn du ausdrücken willst, dass jemand anderes auf deinem Weg gelaufen ist und dich stört. Deutsche versuchen oft, das mit einem Relativsatz zu lösen, was den Satz unnötig kompliziert macht.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleiche das Passiv mit dem Kausativ (使役形), da beide die Partikel nutzen können, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.
| Form | Bedeutung | Partikel-Rolle |
|---|---|---|
| Passiv (受身形) | Ich erleide die Handlung. | ist der Täter, der mich beeinflusst. |
| Kausativ (使役形) | Ich lasse jemanden etwas tun. | ist die Person, die die Erlaubnis/den Befehl erhält. |
Das ist ein klassisches Stolperfeld. 私は母に食べさせられた (Ich wurde von meiner Mutter zum Essen gezwungen - Kausativ-Passiv) ist komplexer als 私は母に食べられた (was bedeuten würde: Ich wurde von meiner Mutter gegessen - was biologisch unmöglich ist, aber grammatikalisch existiert!). Das Verständnis der Richtung der Handlung (wer tut was für wen?) ist im Japanischen wichtiger als die reine Satzstruktur.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich das Passiv auch für Dinge verwenden, die ich mag? Ja, aber es ist seltener. Es wird meistens für Dinge genutzt, die eine Auswirkung auf dein Befinden haben. Bei positiven Dingen nutzt man oft eher das ~てもらう (einen Gefallen erhalten) Konstrukt.
  1. 1Ist immer der Täter? In der Passivkonstruktion ja. In anderen Kontexten kann einen Ort oder einen Zeitpunkt markieren. Kontext ist alles!
  1. 1Wie klingt das Passiv im Alltag? In der gesprochenen Sprache wird oft ~ちゃう oder ~てしまう hinzugefügt, um die Frustration des Leidenspassivs noch zu verstärken. 財布を盗まれた (Mein Portemonnaie wurde gestohlen) wird zu 財布を盗まれちゃった (Mein Portemonnaie wurde mir gestohlen, verdammt!). Das ist sehr natürlich.

Passive Voice Conjugation Table

Verb Type Dictionary Form Passive Form Example
Group 1
書く (kaku)
書かれる (kakareru)
手紙が書かれる
Group 1
話す (hanasu)
話される (hanasareru)
噂が話される
Group 2
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
ケーキが食べられる
Group 2
見る (miru)
見られる (mirareru)
映画が見られる
Irregular
する (suru)
される (sareru)
失敗がされる
Irregular
来る (kuru)
来られる (korareru)
来られる

Meanings

The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.

1

Direct Passive

Standard passive where the subject is the target of the action.

“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”

“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”

2

Indirect/Suffering Passive

Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.

“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”

“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”

Reference Table

Reference table for Japanisches Passiv: Von anderen betroffen sein (に)
Verb-Gruppe Regel Wörterbuchform Passiv-Form
Gruppe 1 (U)
u → a + れる
{待|ま}つ
{待|ま}たれる
Gruppe 1 (U)
u → a + れる
{呼|よ}ぶ
{呼|よ}ばれる
Gruppe 1 (U)
i/u → wa + れる
{笑|わら}う
{笑|わら}われる
Gruppe 2 (Ru)
る weg + られる
{褒|ほ}める
{褒|ほ}められる
Gruppe 2 (Ru)
る weg + られる
{捨|す}てる
{捨|す}てられる
Irregulär
Auswendig lernen
する
される
Irregulär
Auswendig lernen
{来|く}る
{来|こ}られる

Formalitätsspektrum

Formell
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)

Neutral
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)

Informell
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)

Umgangssprache
先生に怒られたわ。

先生に怒られたわ。 (School)

Die Passiv-Perspektive

受身形 (Passiv)

Der Verursacher

  • markiert durch に Person doing the act

Der Empfänger

  • markiert durch は/が Person affected

Nuance

  • Leiden (迷惑) Annoyance/Trouble
  • Lob/Einladung Social interaction

Aktiv vs. Passiv Partikel-Mapping

Aktiv-Satz
A が B を [Verb] A macht [Verb] mit B
Passiv-Satz
B は A に [Passiv-Verb] B lässt [Verb] von A machen

Wie man Passiv-Verben konjugiert

1

Ist es irregulär?

YES
する→される, くる→こられる
NO
Prüfe Verb-Gruppe
2

Endet es auf ~ru (Gruppe 2)?

YES
~ru weg, ~られる dazu
NO ↓
3

Ist es ein U-Verb (Gruppe 1)?

YES
~u zu ~a ändern, ~れる dazu
NO ↓

Typische Verursacher für Passiv-'に'

👤

Personen

  • {先生|せんせい} (Lehrer)
  • {友|とも}達{だち} (Freund)
  • {泥|どろ}棒{ぼう} (Dieb)
⛈️

Naturkräfte

  • {雨|あめ} (Regen)
  • {雪|ゆき} (Schnee)
📱

Social Media

  • フォロワー (Follower)
  • 知らない{人|ひと} (Fremder)

Beispiele nach Niveau

1

{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。

I was bitten by a dog.

2

{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。

My name was called.

3

{ケーキ}を{食|た}べられた。

My cake was eaten (by someone).

4

{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。

I was praised by the teacher.

1

{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。

My foot was stepped on in the train.

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。

My letter was read by my mother.

3

{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。

I was invited to the meeting.

4

{彼|かれ}に{待|ま}たされた。

I was made to wait by him.

1

{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。

I was bothered by the noise from the neighbor.

2

{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。

I was rained on and was troubled.

3

{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。

The criminal was caught by the police.

4

{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。

My umbrella was used (without permission).

1

{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。

The new law was passed in the Diet.

2

{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。

My secret was found out by her (unfortunately).

3

{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。

It was written by a famous author.

4

{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。

I was beaten to the punch by him.

1

{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。

We were welcomed enthusiastically by the audience.

2

{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。

Years of effort were rewarded.

3

{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。

I was offended by his rude attitude.

4

{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。

It is an event that will be etched in history.

1

{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。

In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.

2

{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。

It was severely criticized by the public.

3

{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。

His talent cannot be denied by anyone.

4

{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。

I was tossed about by absurd fate.

Leicht verwechselbar

Japanese Passive Voice: Being Affected by Others (に) vs. Potential vs Passive

Group 2 verbs look the same.

Häufige Fehler

犬に噛んだ

犬に噛まれた

Used active instead of passive.

ケーキを食べた

ケーキを食べられた

Missing the passive nuance.

先生に褒める

先生に褒められる

Wrong verb form.

雨を降られた

雨に降られた

Wrong particle.

足を踏んだ

足を踏まれた

Active voice implies you stepped on your own foot.

彼に待った

彼に待たされた

Missing the causative-passive nuance.

会議に招待した

会議に招待された

Active voice implies you invited yourself.

隣の人に騒ぐ

隣の人に騒がれる

Active voice is incorrect here.

秘密を知った

秘密を知られた

Passive is needed for the 'suffering' aspect.

傘を使った

傘を使われた

Passive implies someone else used it.

運命を翻弄した

運命に翻弄された

Passive is required for 'fate'.

批判した

批判された

Passive is needed for objective reporting.

否定できない

否定されない

Passive is needed for the 'cannot be denied' meaning.

Satzmuster

___に___された。

Real World Usage

Commuting very common

足を踏まれた。

Work common

部長に怒られた。

Social Media common

写真が勝手に使われた。

News very common

犯人が捕まった。

Home common

ケーキを食べられた。

Travel occasional

雨に降られた。

🎯

Die 'U zu WA' Regel

Wenn ein Verb auf ein nacktes u endet, wie {言|い}う, nutzt das Passiv ein wa statt a. Es heißt also «{言|い}われる» und nicht 'iareru'!
⚠️

Passiv vs. Potenzial

Ru-Verben wie «{食|た}べられる» können 'gegessen werden' oder 'essen können' bedeuten. Achte auf das , das meistens das Passiv verrät.
💬

Bescheidenheit im Passiv

In der Firma nutzt man das Passiv oft, um Respekt zu zeigen, wenn man von einem Chef lernt: «{部長|ぶちょう}に{教|おし}えられる».

Smart Tips

Use the passive voice to express your frustration.

雨が降った。 雨に降られた。

Aussprache

ka-ka-re-ru

Rer-u/Rar-eru

Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.

Falling

Sentence ends with a lower pitch.

Statement of fact.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!

Visuelle Assoziation

Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.

Rhyme

Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!

Story

Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'

Word Web

受身被害されるられる迷惑

Herausforderung

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.

Kulturelle Hinweise

The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.

Derived from classical Japanese auxiliary verbs.

Gesprächseinstiege

最近、何か困ったことはありましたか?

Tagebuch-Impulse

Write about a time you were inconvenienced by someone.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Partikel, um den Verursacher zu markieren.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
In Passivsätzen wird die Person, die die Aktion ausführt (der Lehrer), mit markiert.
Welcher Satz bedeutet korrekt: 'Ich wurde von Ken zur Party eingeladen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der Empfänger ist das Thema (), der Verursacher kriegt ein , und das Verb steht im Passiv {誘|さそ}われた.
Finde und korrigiere den Fehler in der Passiv-Konjugation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Für Gruppe-2-Verben wie {食|た}べる lautet die Passivform {食|た}べられる (Vergangenheit: {食|た}べられた).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate the verb.

犬に___(噛む).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 噛まれた
Passive form required.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Particle 'ni' is used for the agent.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

足を踏んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 足を踏まれた
Passive voice is needed for being stepped on.
Change to passive. Sentence Transformation

母が手紙を読んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手紙が母に読まれた
The object becomes the subject.
Is this true? True False Rule

Passive voice is only for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is mostly for negative/neutral events.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ケーキは? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Someone ate my cake.
Order the words. Sentence Building

私 / に / 怒られた / 先生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に怒られた
Correct structure.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Suru in passive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: される
Irregular conjugation.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Setze das Verb in Klammern in die Passivform. Lückentext

{友|とも}達{だち}に({呼|よ}ぶ)___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {呼|よ}ばれる
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für: 'Ich wurde von allen ausgelacht'. Sentence Reorder

[{皆|みんな} / {笑|わら}われた / {私|わたし}は / に]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は {皆|みんな} に {笑|わら}われた
Übersetze ins Japanische: 'Ich wurde von einem Touristen nach dem Weg gefragt.' Übersetzung

Translate: 'I was asked for directions by a tourist.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {観|かん}光{こう}客{きゃく}に{道|みち}を{聞|き}かれた。
Verbinde das Aktiv-Verb mit seiner Passiv-Form. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Wähle das richtige 'Leidens-Passiv' für: 'Es hat geregnet und ich hatte dadurch Probleme.' Multiple Choice

Es hat mich voll eingeregnet:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {雨|あめ}に{降|ふ}られた。
Korrigiere die Partikel: {泥|どろ}棒{ぼう}が{金|かね}をぬすまれた。 Error Correction

Der Dieb wurde bestohlen? (Warte, ich meine: Mir wurde vom Dieb Geld gestohlen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{泥|どろ}棒{ぼう}に{金|かね}をぬすまれた。

Score: /6

FAQ (8)

It highlights the subject's experience of the event.

Context is key, especially for Group 2 verbs.

It can be both formal and informal.

Rarely, usually to emphasize the action.

Use 'ni' for the agent.

Yes, very common.

Yes, 'suru' and 'kuru'.

Yes, it adds a subjective nuance.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pasiva refleja

Japanese passive has a 'suffering' nuance.

French moderate

Voix passive

Japanese passive is more subjective.

German moderate

Passiv

German is strictly objective.

Japanese n/a

受身

N/A

Arabic moderate

المبني للمجهول

Arabic passive is formal.

Chinese moderate

被字句

Chinese 'bei' is also used for negative events.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!