Japanisches Passiv: Von anderen betroffen sein (に)
に, um den Verursacher im Passiv zu markieren. Das hilft dir, Gefühle wie Betroffenheit oder Dankbarkeit auszudrücken.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.
- Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
- Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
- Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Overview
受身形 (うけみけい), ist ein faszinierendes grammatikalisches Werkzeug, das sich grundlegend von dem unterscheidet, was du aus dem Deutschen kennst. Im Deutschen nutzen wir das Passiv (gebildet mit werden + Partizip II) primär, um den Fokus vom Täter auf das Geschehen oder das Objekt zu lenken, oft um Sachlichkeit oder Objektivität zu wahren. Wir sagen: Das Dokument wurde unterschrieben.Wer es unterschrieben hat, ist zweitrangig.
Leidenspassiv (迷惑の受身), bei dem man eine Handlung passiv ausdrückt, nur um auszudrücken, dass man sich durch jemanden gestört fühlt.Jemand ist mir auf den Fuß getreten.Im Japanischen würdest du sagen:
Ich wurde von jemandem auf den Fuß getreten(
私は人に足を踏まれた), was direkt deine Betroffenheit ausdrückt. Diese Nuance ist der Schlüssel zu einem natürlicheren Japanisch.に spielt hier die entscheidende Rolle: Sie markiert den Agenten, also denjenigen, der die Handlung ausführt, die dich nun erwischt. Das ist logisch und präzise, sobald man das Konzept der Betroffenheit verinnerlicht hat.von oder durch als Präpositionen für den Urheber. Im Japanischen wird der Urheber durch die Partikel に markiert.私を) wird zum Thema des Satzes (私は). Der ursprüngliche Täter (部長が) wird zum Auslöser der Handlung, markiert durch に. Das Verb wird in die 受身形 transformiert.Ich wurde gelobt, klingt das neutral. Im Japanischen schwingt bei 褒められる das Gefühl mit, dass du diese Anerkennung erfahren hast.雨に降られた (Ich wurde vom Regen erwischt), nutzt du das Passiv sogar für ein Wetterphänomen, das dich stört. Im Deutschen gibt es kein Passiv für regnen – das wäre ein klassischer Fehler, da wir das Passiv nur mit transitiven Verben bilden können. Das Japanische ist hier flexibler und erlaubt Passivformen, die im Deutschen unmöglich wären.受身形 folgt festen Regeln, die du als Deutschlerner, der an die starken und schwachen Verben gewöhnt ist, als sehr strukturiert empfinden wirst. Es gibt drei Gruppen:れる | 書く (kaku) | 書かれる (kakareru) |る weg + られる | 食べる (taberu) | 食べられる (taberareru) |suru) | される (sareru) |kuru) | 来られる (korareru) |死ぬ (shinu -> 死なれる), da man hier intuitiv 死られる erwarten könnte, was aber falsch ist.Erleiden oder Erfahren einer Handlung legen möchtest.- 1Direktes Passiv: Wenn jemand direkt auf dich einwirkt. Beispiel:
私は先生に褒められた(Ich wurde vom Lehrer gelobt). Hier ist der Fokus auf deinem Stolz oder deiner Bestätigung.
- 1Das
Leidenspassiv(indirektes Passiv): Das ist die Stufe, die dich vom B1- zum B2-Sprecher macht. Wenn dich etwas stört, das eigentlich nicht direkt auf dich zielt, aber dich beeinträchtigt. Beispiel:私は子供に泣かれた(Mein Kind hat geweint [und das hat mich gestört/beeinträchtigt]). Im Deutschen würdest du sagen:Mein Kind hat geweint und ich konnte nicht schlafen.
Das Japanische fasst das in einem Passivsatz zusammen. Das ist eine enorme sprachliche Ökonomie.
- 1Formelle Berichte: Wie im Deutschen (z.B. in Nachrichten oder Geschäftsbriefen), wenn der Täter irrelevant oder unbekannt ist.
この建物は1990年に建てられた(Dieses Gebäude wurde 1990 erbaut). Hier ist der Agent oft gar nicht genannt, da er für die Information nicht wichtig ist.
- 1Übermäßiger Gebrauch: Deutsche neigen dazu, das Passiv zu verwenden, um
professionellzu klingen. Im Japanischen klingt ein ständiger Passivgebrauch jedoch oft so, als würdest du dich ständig über etwas beschweren. Vermeide es, das Passiv für positive Dinge zu nutzen, wenn das Aktiv natürlicher klingt. Wenn du sagst私は友達に手紙を書かれた, klingt es, als hättest du dich über den Brief geärgert!
- 1Falsche Partikel: Viele Deutsche nutzen
がoderをanstelle vonにfür den Täter. Da wir im Deutschenvon(Dativ) nutzen, verwechseln wirに(was oft Dativ-Funktionen hat) mit anderen Partikeln. Merke dir: Der Täter im Passiv ist IMMERに.
- 1Passiv bei intransitiven Verben: Im Deutschen kannst du nicht sagen
Ich wurde gegangen. Im Japanischen kannst du aber歩く(gehen) passiv setzen, wenn du ausdrücken willst, dass jemand anderes auf deinem Weg gelaufen ist und dich stört. Deutsche versuchen oft, das mit einem Relativsatz zu lösen, was den Satz unnötig kompliziert macht.
使役形), da beide die Partikel に nutzen können, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.受身形) | Ich erleide die Handlung. | に ist der Täter, der mich beeinflusst. |使役形) | Ich lasse jemanden etwas tun. | に ist die Person, die die Erlaubnis/den Befehl erhält. |私は母に食べさせられた (Ich wurde von meiner Mutter zum Essen gezwungen - Kausativ-Passiv) ist komplexer als 私は母に食べられた (was bedeuten würde: Ich wurde von meiner Mutter gegessen - was biologisch unmöglich ist, aber grammatikalisch existiert!). Das Verständnis der Richtung der Handlung (wer tut was für wen?) ist im Japanischen wichtiger als die reine Satzstruktur.- 1Kann ich das Passiv auch für Dinge verwenden, die ich mag? Ja, aber es ist seltener. Es wird meistens für Dinge genutzt, die eine Auswirkung auf dein Befinden haben. Bei positiven Dingen nutzt man oft eher das
~てもらう(einen Gefallen erhalten) Konstrukt.
- 1Ist
にimmer der Täter? In der Passivkonstruktion ja. In anderen Kontexten kannにeinen Ort oder einen Zeitpunkt markieren. Kontext ist alles!
- 1Wie klingt das Passiv im Alltag? In der gesprochenen Sprache wird oft
~ちゃうoder~てしまうhinzugefügt, um die Frustration des Leidenspassivs noch zu verstärken.財布を盗まれた(Mein Portemonnaie wurde gestohlen) wird zu財布を盗まれちゃった(Mein Portemonnaie wurde mir gestohlen, verdammt!). Das ist sehr natürlich.
Passive Voice Conjugation Table
| Verb Type | Dictionary Form | Passive Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Group 1
|
書く (kaku)
|
書かれる (kakareru)
|
手紙が書かれる
|
|
Group 1
|
話す (hanasu)
|
話される (hanasareru)
|
噂が話される
|
|
Group 2
|
食べる (taberu)
|
食べられる (taberareru)
|
ケーキが食べられる
|
|
Group 2
|
見る (miru)
|
見られる (mirareru)
|
映画が見られる
|
|
Irregular
|
する (suru)
|
される (sareru)
|
失敗がされる
|
|
Irregular
|
来る (kuru)
|
来られる (korareru)
|
来られる
|
Meanings
The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.
Direct Passive
Standard passive where the subject is the target of the action.
“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”
“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”
Indirect/Suffering Passive
Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.
“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”
“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”
Reference Table
| Verb-Gruppe | Regel | Wörterbuchform | Passiv-Form |
|---|---|---|---|
|
Gruppe 1 (U)
|
u → a + れる
|
{待|ま}つ
|
{待|ま}たれる
|
|
Gruppe 1 (U)
|
u → a + れる
|
{呼|よ}ぶ
|
{呼|よ}ばれる
|
|
Gruppe 1 (U)
|
i/u → wa + れる
|
{笑|わら}う
|
{笑|わら}われる
|
|
Gruppe 2 (Ru)
|
る weg + られる
|
{褒|ほ}める
|
{褒|ほ}められる
|
|
Gruppe 2 (Ru)
|
る weg + られる
|
{捨|す}てる
|
{捨|す}てられる
|
|
Irregulär
|
Auswendig lernen
|
する
|
される
|
|
Irregulär
|
Auswendig lernen
|
{来|く}る
|
{来|こ}られる
|
Formalitätsspektrum
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)
先生に怒られたわ。 (School)
Die Passiv-Perspektive
Der Verursacher
- markiert durch に Person doing the act
Der Empfänger
- markiert durch は/が Person affected
Nuance
- Leiden (迷惑) Annoyance/Trouble
- Lob/Einladung Social interaction
Aktiv vs. Passiv Partikel-Mapping
Wie man Passiv-Verben konjugiert
Ist es irregulär?
Endet es auf ~ru (Gruppe 2)?
Ist es ein U-Verb (Gruppe 1)?
Typische Verursacher für Passiv-'に'
Personen
- • {先生|せんせい} (Lehrer)
- • {友|とも}達{だち} (Freund)
- • {泥|どろ}棒{ぼう} (Dieb)
Naturkräfte
- • {雨|あめ} (Regen)
- • {雪|ゆき} (Schnee)
Social Media
- • フォロワー (Follower)
- • 知らない{人|ひと} (Fremder)
Beispiele nach Niveau
{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。
I was bitten by a dog.
{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。
My name was called.
{ケーキ}を{食|た}べられた。
My cake was eaten (by someone).
{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。
I was praised by the teacher.
{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。
My foot was stepped on in the train.
{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。
My letter was read by my mother.
{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。
I was invited to the meeting.
{彼|かれ}に{待|ま}たされた。
I was made to wait by him.
{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。
I was bothered by the noise from the neighbor.
{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。
I was rained on and was troubled.
{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。
The criminal was caught by the police.
{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。
My umbrella was used (without permission).
{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。
The new law was passed in the Diet.
{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。
My secret was found out by her (unfortunately).
{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。
It was written by a famous author.
{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。
I was beaten to the punch by him.
{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。
We were welcomed enthusiastically by the audience.
{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。
Years of effort were rewarded.
{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。
I was offended by his rude attitude.
{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。
It is an event that will be etched in history.
{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。
In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.
{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。
It was severely criticized by the public.
{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。
His talent cannot be denied by anyone.
{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。
I was tossed about by absurd fate.
Leicht verwechselbar
Group 2 verbs look the same.
Häufige Fehler
犬に噛んだ
犬に噛まれた
ケーキを食べた
ケーキを食べられた
先生に褒める
先生に褒められる
雨を降られた
雨に降られた
足を踏んだ
足を踏まれた
彼に待った
彼に待たされた
会議に招待した
会議に招待された
隣の人に騒ぐ
隣の人に騒がれる
秘密を知った
秘密を知られた
傘を使った
傘を使われた
運命を翻弄した
運命に翻弄された
批判した
批判された
否定できない
否定されない
Satzmuster
___に___された。
Real World Usage
足を踏まれた。
部長に怒られた。
写真が勝手に使われた。
犯人が捕まった。
ケーキを食べられた。
雨に降られた。
Die 'U zu WA' Regel
u endet, wie {言|い}う, nutzt das Passiv ein wa statt a. Es heißt also «{言|い}われる» und nicht 'iareru'!Passiv vs. Potenzial
に, das meistens das Passiv verrät.Bescheidenheit im Passiv
Smart Tips
Use the passive voice to express your frustration.
Aussprache
Rer-u/Rar-eru
Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.
Falling
Sentence ends with a lower pitch.
Statement of fact.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!
Visuelle Assoziation
Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.
Rhyme
Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!
Story
Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.
Kulturelle Hinweise
The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.
Derived from classical Japanese auxiliary verbs.
Gesprächseinstiege
最近、何か困ったことはありましたか?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
に markiert.は), der Verursacher kriegt ein に, und das Verb steht im Passiv {誘|さそ}われた.{食|た}べる lautet die Passivform {食|た}べられる (Vergangenheit: {食|た}べられた).Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises犬に___(噛む).
Which is correct?
Find and fix the mistake:
足を踏んだ。
母が手紙を読んだ。
Passive voice is only for positive events.
A: ケーキは? B: ___.
私 / に / 怒られた / 先生
Suru in passive?
Score: /8
Practice Bank
6 exercises{友|とも}達{だち}に({呼|よ}ぶ)___。
[{皆|みんな} / {笑|わら}われた / {私|わたし}は / に]
Translate: 'I was asked for directions by a tourist.'
Ordne die Paare zu:
Es hat mich voll eingeregnet:
Der Dieb wurde bestohlen? (Warte, ich meine: Mir wurde vom Dieb Geld gestohlen).
Score: /6
FAQ (8)
It highlights the subject's experience of the event.
Context is key, especially for Group 2 verbs.
It can be both formal and informal.
Rarely, usually to emphasize the action.
Use 'ni' for the agent.
Yes, very common.
Yes, 'suru' and 'kuru'.
Yes, it adds a subjective nuance.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pasiva refleja
Japanese passive has a 'suffering' nuance.
Voix passive
Japanese passive is more subjective.
Passiv
German is strictly objective.
受身
N/A
المبني للمجهول
Arabic passive is formal.
被字句
Chinese 'bei' is also used for negative events.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Japanisches Passiv: U-Verben (Ukemi-kei)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der U-Bahn und jemand tritt dir versehentlich auf den Fuß. Im Deutschen würdest...
Japanische Passivform: ru-Verben (~られる)
### Overview Das Passiv ist ein zentrales Konzept in jeder Sprache, doch die Art und Weise, wie wir es verwenden, unter...
Verwandte Videos
【客を閉じ込め】タクシー運転手の態度が“ひょう変”
One Love(English Ver.)- 嵐 | Arashi | Disney-Style | Cinematic R&B Soul Duet
カフェで勉強する受験生の1日のVlog☕️📚スタバからコメダにはしご!笑
Japanisch Grammatik: Das Passiv (Ukemikei)
Japanisch mit Rika
Passiv im Japanischen einfach erklärt
NihonGo
Japanisch Passivform (ukemi) einfach erklärt
Japanisch lernen mit Kiki
Related Grammar Rules
Japanische Potenzialform: 'Ich kann' für ru-Verben (~られる)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem japanischen Café in Berlin. Du möchtest ausdrücken, dass du etwas tun kan...
Dinge unfertig oder unordentlich lassen (~っぱなし)
### Overview Stell dir vor, du kommst nach einem langen Tag in deine Wohnung und siehst, dass das Licht noch brennt, di...
Etwas tun können/anfangen (~ようになる)
### Overview Wenn du Japanisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Sprache nicht nur Fakten auflistet, sondern de...
Formelle Fähigkeit: Verwendung von 'Koto Ga Dekiru' (Können)
Overview Hast du schon mal bemerkt, dass man im Deutschen einfach „Ich kann schwimmen“ sagt, aber im Japanischen wörtlic...
Japanisches Passiv: U-Verben (Ukemi-kei)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der U-Bahn und jemand tritt dir versehentlich auf den Fuß. Im Deutschen würdest...