B1 Advanced Verbs 6 min read صعب

صيغة المبني للمجهول في اليابانية: التأثر بالآخرين (に)

استخدم الأداة «に» لتحديد الشخص الذي قام بالفعل، وركز على كيف تأثرت أنت بهذا الفعل باستخدام «受身形».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the passive voice to describe actions done to you, often implying a sense of annoyance or inconvenience.

  • Group 1 (u-verbs): Change final 'u' to 'a' + reru. (e.g., {書く|かく} -> {書かれる|かかれる})
  • Group 2 (ru-verbs): Replace 'ru' with 'rareru'. (e.g., {食べる|たべる} -> {食べられる|たべられる})
  • Group 3 (Irregular): {来る|くる} becomes {来られる|こられる}, {する} becomes {される}.
Victim + は + Agent + に + Verb(Passive)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن مفهوم المبني للمجهول في اليابانية قد يبدو للوهلة الأولى مشابهاً لما نعرفه في العربية، لكنه يحمل في طياته أبعاداً فلسفية واجتماعية مختلفة تماماً. في اللغة العربية، نستخدم «المبني للمجهول» (مثل: كُتِبَ الدرسُ) غالباً عندما يكون الفاعل مجهولاً أو عندما نريد التركيز على الفعل نفسه.
أما في اليابانية، فإن صيغة 受身形 (うけみけい) أو «صيغة الاستقبال» لا تُستخدم فقط لإخفاء الفاعل، بل تُستخدم بشكل أساسي للتعبير عن «تأثر» الشخص بحدث ما، سواء كان هذا التأثير إيجابياً أو سلبياً.
في العربية، نحن نركز على الفعل، أما في اليابانية، نحن نركز على «المتأثر». هذا هو الفارق الجوهري. عندما نقول في العربية «سُرِقَ مالي»، نحن نركز على واقعة السرقة.
في اليابانية، عندما نستخدم صيغة 盗まれた (سُرِقَ)، فنحن نضع أنفسنا في مركز الجملة كطرف متأثر، وكأننا نقول: «لقد عانيتُ من سرقة مالي». هذا النوع من التعبير يعكس الثقافة اليابانية التي تقدر مراعاة مشاعر الآخرين وتأثير الأحداث على الفرد. فهمك لهذا الفرق سيجعلك تبدو كمتحدث طبيعي (Native-like) وليس مجرد شخص يترجم من العربية.
إنها أداة قوية جداً في حياتك اليومية، سواء كنت في المقهى أو في العمل، لتعبر عن انزعاجك من موقف معين أو لتقديرك لموقف آخر.
### How This Grammar Works
لنفهم كيف تعمل هذه الصيغة، دعنا نربطها بما درسته في قواعد اللغة العربية. في العربية، لدينا «الفاعل» و«المفعول به». عندما نحول الجملة للمبني للمجهول، يصبح المفعول به «نائب فاعل».
في اليابانية، الأمر مشابه جداً من حيث الهيكلة ولكن مع إضافة حرف الجر (ni) الذي يعمل كعلامة للفاعل الأصلي (الذي قام بالفعل).
التركيبة الأساسية هي: [الشخص المتأثر] [الفاعل الأصلي] [الفعل في صيغة المبني للمجهول].
في العربية، عندما نقول «أكرمَ المديرُ الموظفَ»، تصبح «أُكرِمَ الموظفُ من قبلِ المديرِ». في اليابانية، نستخدم بدلاً من «من قبل». حرف هنا لا يعني «إلى» أو «في» كما اعتدت عليه، بل هو علامة الفاعل الذي أثر فيك.
هذا يشبه إلى حد ما استخدام «بـ» في بعض السياقات العربية، لكن في اليابانية أكثر تحديداً للفاعل الذي تسبب في الحدث.
الأمر الأكثر إثارة للاهتمام هو ما نسميه «مبني للمجهول الانفعالي» (Suffering Passive). في العربية، لا توجد صيغة نحوية قياسية تعبر عن «تأثري بحدث وقع لغيري». في اليابانية، يمكنك القول: 母に泣かれた (بكت أمي، فتأثرتُ أنا).
لاحظ هنا أن الفعل 泣く (يبكي) هو فعل لازم (لا يحتاج مفعول به)، ومع ذلك يمكن تحويله للمبني للمجهول في اليابانية! هذا يعني أنك تعبر عن إزعاجك أو تأثرك العاطفي. هذا المفهوم لا وجود له في قواعد النحو العربي، لذا فهو يتطلب منك «تغيير نظارتك» التي ترى بها الجملة؛ فبدلاً من رؤية الحدث كوقائع منفصلة، انظر إليه كشبكة من التأثيرات التي تقع عليك.
### Formation Pattern
تعتمد صياغة 受身形 على نوع الفعل. إليك الجدول التوضيحي للتحويل:
| مجموعة الفعل | القاعدة | مثال (المصدر) | صيغة المبني للمجهول |
|---|---|---|---|
| المجموعة الأولى (U-verbs) | تغيير آخر حرف لـ a + れる | 書く (يكتب) | 書かれる (كُتِبَ) |
| المجموعة الثانية (Ru-verbs) | حذف + られる | 食べる (يأكل) | 食べられる (أُكِلَ) |
| أفعال شاذة | حفظ | する (يفعل) | される (فُعِلَ) |
| أفعال شاذة | حفظ | 来る (يأتي) | 来られる (أُتِيَ) |
مثال تطبيقي:
إذا أردت قول «سألني المعلم»، تبدأ بـ 先生が私に聞いた.
عند تحويلها للمبني للمجهول: 私は先生に聞かれた (سُئلتُ من قبل المعلم).
لاحظ كيف تحول (أنا) إلى فاعل الجملة باستخدام .
### When To Use It
نستخدم هذه الصيغة في ثلاث حالات رئيسية:
  1. 1المبني للمجهول المباشر: عندما يقع الفعل مباشرة على الشخص. مثل: 私は部長に褒められた (مُدحتُ من قبل المدير). هنا التركيز على شعورك بالفخر.
  2. 2المبني للمجهول الانفعالي (السلبي): عندما يقع فعل من شخص آخر ويسبب لك إزعاجاً. مثل: 雨に降られた (مُطرت عليّ). حرفياً: «لقد تأثرتُ بهطول المطر». هذا التعبير شائع جداً في الحياة اليومية في اليابان.
  3. 3الأفعال التي لا تقبل المفعول به: كما ذكرنا، يمكنك تحويل أفعال لازمة مثل 死ぬ (مات) لتقول 父に死なれた (مات والدي، فتأثرتُ بفقده). هذا التعبير يعكس الحزن العميق والارتباط العاطفي.
### Common Mistakes
  1. 1استخدام بدلاً من : يخطئ المتعلم العربي ويقول 私は先生を褒められた ظناً منه أن 先生 هو المفعول به. السبب هو القياس على العربية (المفعول به منصوب). في اليابانية، ضرورية لتعريف الفاعل في صيغة المبني للمجهول.
  2. 2الترجمة الحرفية للمبني للمجهول: محاولة استخدام المبني للمجهول في كل جملة يابانية كما نفعل في العربية عند وصف الأخبار. تذكر: اليابانيون يستخدمون المبني للمجهول فقط إذا كان هناك «تأثر» شخصي.
  3. 3الخلط بين られる و できる: يخلط البعض بين صيغة المبني للمجهول وصيغة القدرة (Potential form). تذكر أن 食べられる قد تعني «أُكِلَ» (مبني للمجهول) أو «يستطيع أن يأكل» (قدرة). السياق هو الحكم الوحيد هنا.
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | المبني للمجهول (受身形) | صيغة القدرة (可能形) |
|---|---|---|
| المعنى | التأثر بحدث | القدرة على فعل شيء |
| التركيب | れる / られる | れる / られる |
| الاستخدام | التركيز على المتأثر | التركيز على إمكانية الفعل |
### Quick FAQ
  1. 1هل يجب أن أستخدم دائماً؟ نعم، إذا كنت تريد تحديد الفاعل الذي تسبب في التأثير.
  2. 2هل كل الأفعال تتحول للمبني للمجهول؟ معظمها نعم، لكن هناك أفعال نادرة لا تستخدم بهذا الشكل.
  3. 3هل يبدو الكلام غريباً إذا استخدمت بكثرة؟ نعم، في اليابانية يفضلون أحياناً الجمل النشطة (Active Voice) إذا كان الفاعل معروفاً، لذا استخدم المبني للمجهول فقط عند الضرورة للتأكيد على تجربتك الشخصية.

Passive Voice Conjugation Table

Verb Type Dictionary Form Passive Form Example
Group 1
書く (kaku)
書かれる (kakareru)
手紙が書かれる
Group 1
話す (hanasu)
話される (hanasareru)
噂が話される
Group 2
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
ケーキが食べられる
Group 2
見る (miru)
見られる (mirareru)
映画が見られる
Irregular
する (suru)
される (sareru)
失敗がされる
Irregular
来る (kuru)
来られる (korareru)
来られる

Meanings

The passive voice indicates that the subject is the recipient of an action. In Japanese, it frequently carries a nuance of suffering or being inconvenienced by the action.

1

Direct Passive

Standard passive where the subject is the target of the action.

“{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。”

“{手紙|てがみ}は{父|ちち}に{書|か}かれた。”

2

Indirect/Suffering Passive

Describes an event that happened to the subject, causing them trouble.

“{隣|となり}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。”

“{子供|こども}に{泣|な}かれた。”

Reference Table

Reference table for صيغة المبني للمجهول في اليابانية: التأثر بالآخرين (に)
مجموعة الفعل القاعدة صيغة القاموس صيغة المبني للمجهول
المجموعة 1 (U)
u → a + れる
待つ (matsu)
待たれる (matareru)
المجموعة 1 (U)
u → a + れる
呼ぶ (yobu)
呼ばれる (yobareru)
المجموعة 1 (U)
i/u → wa + れる
笑う (warau)
笑われる (warawareru)
المجموعة 2 (Ru)
حذف る + られる
褒める (homeru)
褒められる (homerareru)
المجموعة 2 (Ru)
حذف る + られる
捨てる (suteru)
捨てられる (suterareru)
شاذ
حفظ غيباً
する (suru)
される (sareru)
شاذ
حفظ غيباً
来る (kuru)
来られる (korareru)

طيف الرسمية

رسمي
{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られました。 (School)

محايد
{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られた。 (School)

غير رسمي
{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。

{先生|せんせい}に{叱|しか}られたよ。 (School)

عامية
先生に怒られたわ。

先生に怒られたわ。 (School)

منظور المبني للمجهول

受身形 (المجهول)

الفاعل (المنفذ)

  • يُميز بـ に الشخص القائم بالفعل

المتلقي (المتأثر)

  • يُميز بـ は/が الشخص المتأثر

النبرة (Nuance)

  • المعاناة (迷惑) انزعاج/مشكلة
  • ثناء/دعوة تفاعل اجتماعي

خريطة الأدوات: معلوم vs مجهول

جملة معلوم
A が B を [فعل] A يفعل [فعل] لـ B
جملة مجهول
B は A に [فعل مجهول] B يُفعل له [فعل] بواسطة A

كيفية تصريف أفعال المجهول

1

هل هو فعل شاذ؟

YES
する→される, くる→こられる
NO
تحقق من مجموعة الفعل
2

هل ينتهي بـ ~ru (مجموعة 2)؟

YES
احذف ~ru، أضف ~られる
NO ↓
3

هل هو فعل U (مجموعة 1)؟

YES
حول ~u إلى ~a، أضف ~れる
NO ↓

الفاعلون الشائعون مع 'に'

👤

أشخاص

  • 先生 (معلم)
  • 友達 (صديق)
  • 泥棒 (لص)
⛈️

قوى طبيعية

  • 雨 (مطر)
  • 雪 (ثلج)
📱

سوشيال ميديا

  • フォロワー (متابع)
  • 知らない人 (غريب)

أمثلة حسب المستوى

1

{犬|いぬ}に{噛|か}まれた。

I was bitten by a dog.

2

{名前|なまえ}を{呼|よ}ばれた。

My name was called.

3

{ケーキ}を{食|た}べられた。

My cake was eaten (by someone).

4

{先生|せんせい}に{褒|ほ}められた。

I was praised by the teacher.

1

{電車|でんしゃ}で{足|あし}を{踏|ふ}まれた。

My foot was stepped on in the train.

2

{母|はは}に{手紙|てがみ}を{読|よ}まれた。

My letter was read by my mother.

3

{会議|かいぎ}に{招待|しょうたい}された。

I was invited to the meeting.

4

{彼|かれ}に{待|ま}たされた。

I was made to wait by him.

1

{隣|となり}の{部屋|へや}の{人|ひと}に{騒|さわ}がれた。

I was bothered by the noise from the neighbor.

2

{雨|あめ}に{降|ふ}られて、{困|こま}った。

I was rained on and was troubled.

3

{犯人|はんにん}は{警察|けいさつ}に{捕|つか}まった。

The criminal was caught by the police.

4

{私|わたし}の{傘|かさ}が{使|つか}われた。

My umbrella was used (without permission).

1

{新|あたら}しい{法律|ほうりつ}が{国会|こっかい}で{可決|かけつ}された。

The new law was passed in the Diet.

2

{彼女|かのじょ}に{秘密|ひみつ}を{知|し}られてしまった。

My secret was found out by her (unfortunately).

3

{有名|ゆうめい}な{作家|さっか}によって{書|か}かれた。

It was written by a famous author.

4

{彼|かれ}に{先|さき}を{越|こ}された。

I was beaten to the punch by him.

1

{観客|かんきゃく}に{熱狂的|ねっきょうてき}に{迎|むか}えられた。

We were welcomed enthusiastically by the audience.

2

{長年|ながねん}の{努力|どりょく}が{報|むく}われた。

Years of effort were rewarded.

3

{彼|かれ}の{無礼|ぶれい}な{態度|たいど}に{腹|はら}を{立|た}てられた。

I was offended by his rude attitude.

4

{歴史|れきし}に{刻|きざ}まれる{出来事|できごと}だ。

It is an event that will be etched in history.

1

{古文|こぶん}の{中|なか}では、{受身|うけみ}の{助動詞|じょどうし}が{多用|たよう}される。

In classical Japanese, passive auxiliary verbs are frequently used.

2

{世間|せけん}から{厳|きび}しく{批判|ひはん}された。

It was severely criticized by the public.

3

{彼|かれ}の{才能|さいのう}は{誰|だれ}にも{否定|ひてい}できない。

His talent cannot be denied by anyone.

4

{不条理|ふじょうり}な{運命|うんめい}に{翻弄|ほんろう}された。

I was tossed about by absurd fate.

سهل الخلط

Japanese Passive Voice: Being Affected by Others (に) مقابل Potential vs Passive

Group 2 verbs look the same.

أخطاء شائعة

犬に噛んだ

犬に噛まれた

Used active instead of passive.

ケーキを食べた

ケーキを食べられた

Missing the passive nuance.

先生に褒める

先生に褒められる

Wrong verb form.

雨を降られた

雨に降られた

Wrong particle.

足を踏んだ

足を踏まれた

Active voice implies you stepped on your own foot.

彼に待った

彼に待たされた

Missing the causative-passive nuance.

会議に招待した

会議に招待された

Active voice implies you invited yourself.

隣の人に騒ぐ

隣の人に騒がれる

Active voice is incorrect here.

秘密を知った

秘密を知られた

Passive is needed for the 'suffering' aspect.

傘を使った

傘を使われた

Passive implies someone else used it.

運命を翻弄した

運命に翻弄された

Passive is required for 'fate'.

批判した

批判された

Passive is needed for objective reporting.

否定できない

否定されない

Passive is needed for the 'cannot be denied' meaning.

أنماط الجُمل

___に___された。

Real World Usage

Commuting very common

足を踏まれた。

Work common

部長に怒られた。

Social Media common

写真が勝手に使われた。

News very common

犯人が捕まった。

Home common

ケーキを食べられた。

Travel occasional

雨に降られた。

🎯

قاعدة الوا (WA) الاستثنائية

إذا انتهى الفعل بحرف u صريح مثل «言う» أو «買う»، فالمبني للمجهول يستخدم wa وليس a! فتصبح «言われる» و «買われる». لا تقل i-areru!
⚠️

المبني للمجهول أم الاستطاعة؟

أفعال المجموعة الثانية مثل «食べられる» تبدو متطابقة في صيغتي الاستطاعة والمجهول. ابحث عن الأداة «に» فهي غالباً تدل على المجهول.
💬

التواضع في المجهول

في العمل، استخدام المجهول لوصف مساعدة مديرك لك مثل «先生に教えられた» يظهر احتراماً كبيراً، كأنك تقول أن فعله هو ما طورك.

Smart Tips

Use the passive voice to express your frustration.

雨が降った。 雨に降られた。

النطق

ka-ka-re-ru

Rer-u/Rar-eru

Ensure the 'r' sound is a light tap, not an English 'r'.

Falling

Sentence ends with a lower pitch.

Statement of fact.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the passive as 'Being Rer-u-ed'. If you are 'reru-ed', something happened to you!

ربط بصري

Imagine a cartoon character getting a pie thrown in their face. They are the 'victim' of the pie-throwing action.

Rhyme

Group 1 change to 'a', add 'reru' today; Group 2 drop 'ru', 'rareru' is the clue!

Story

Taro was walking. A dog bit him. Taro felt sad. He said, 'I was bitten by a dog.'

Word Web

受身被害されるられる迷惑

تحدٍّ

Write 3 sentences about things that annoyed you today using the passive voice.

ملاحظات ثقافية

The passive is a way to maintain harmony by focusing on the event rather than blaming the person directly.

Derived from classical Japanese auxiliary verbs.

بدايات محادثة

最近、何か困ったことはありましたか?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you were inconvenienced by someone.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالأداة الصحيحة لتمييز من قام بالفعل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في جمل المبني للمجهول، الشخص الذي يقوم بالفعل (المعلم) يتم تمييزه بالأداة .
أي جملة تعبر بشكل صحيح عن 'تمت دعوتي للحفلة من قبل كين'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المتلقي هو الموضوع ()، والفاعل يُميز بـ والفعل في صيغة المجهول 誘われた.
ابحث عن الخطأ في تصريف المبني للمجهول وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
لأفعال المجموعة الثانية مثل 食べる تصبح الصيغة 食べられる.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Conjugate the verb.

犬に___(噛む).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 噛まれた
Passive form required.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた
Particle 'ni' is used for the agent.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

足を踏んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 足を踏まれた
Passive voice is needed for being stepped on.
Change to passive. Sentence Transformation

母が手紙を読んだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 手紙が母に読まれた
The object becomes the subject.
Is this true? True False Rule

Passive voice is only for positive events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is mostly for negative/neutral events.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ケーキは? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 食べられた
Someone ate my cake.
Order the words. Sentence Building

私 / に / 怒られた / 先生

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 先生に怒られた
Correct structure.
Conjugate 'suru'. Conjugation Drill

Suru in passive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: される
Irregular conjugation.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
حول الفعل بين القوسين إلى صيغة المبني للمجهول. املأ الفراغ

友達に(呼ぶ)___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 呼ばれる
رتب الكلمات لتعني 'ضحك الجميع عليّ' (بصيغة المجهول). Sentence Reorder

[みんな / 笑われた / 私は / に]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は みんな に 笑われた
ترجم إلى اليابانية: 'سألني سائح عن الطريق'. الترجمة

Translate: 'I was asked for directions by a tourist.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 観光客に道を ‍聞かれた。
صل الفعل في صيغة المعلوم بما يقابله في صيغة المجهول. Match Pairs

صل الأزواج التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
اختر 'مجهول المعاناة' الصحيح لـ: 'نزل المطر ووقعت في مشكلة'. اختيار متعدد

نزل عليّ المطر (وتضررت):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨に降られた。
صحح الأداة: 泥棒が金をぬすまれた。 Error Correction

هل اللص هو من سُرق ماله؟ (أقصد: سُرق مالي من قبل اللص).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私は泥棒に金をぬすまれた。

Score: /6

الأسئلة الشائعة (8)

It highlights the subject's experience of the event.

Context is key, especially for Group 2 verbs.

It can be both formal and informal.

Rarely, usually to emphasize the action.

Use 'ni' for the agent.

Yes, very common.

Yes, 'suru' and 'kuru'.

Yes, it adds a subjective nuance.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pasiva refleja

Japanese passive has a 'suffering' nuance.

French moderate

Voix passive

Japanese passive is more subjective.

German moderate

Passiv

German is strictly objective.

Japanese n/a

受身

N/A

Arabic moderate

المبني للمجهول

Arabic passive is formal.

Chinese moderate

被字句

Chinese 'bei' is also used for negative events.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!