B1 Complement System 7 min read سهل

الدخول نحوك: 进来 (jìnlái)

استخدم «进来» لما شخص أو شيء يدخل لمكان أنت موجود فيه حالياً. تذكر دائماً: «进» تعني دخول، و «来» تعني باتجاهك.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

نظرة عامة

هل سبق وأن وقف صديقك ببابك بشكل محرج وأنت مرتاح على الأريكة؟ أنت لا تحدق فيه فقط، بل تلوح له بالدخول. تلك الحركة—التحرك إلى داخل مكان باتجاه المكان الذي أنت فيه حالياً—هي بالضبط ما تعنيه 进来(jìnlái).
إنها ليست مجرد «ادخل»؛ بل هي «ادخل *إلى هنا*». سواء كان شخصاً يمشي إلى غرفتك، أو قطة تتسلل إلى المنزل، أو رسالة نصية تظهر على هاتفك، إذا كانت تعبر حدوداً لتقترب منك، فأنت بحاجة لهذه القاعدة. إنها المعادل اللغوي لفتح ذراعيك وقول: «تعال إلى الداخل!»

كيف تعمل هذه القاعدة

اللغة الصينية مهووسة بالاتجاهات. على عكس الإنجليزية، حيث نستخدم حروف جر منفصلة مثل «في» أو «أعلى»، الصينية تربط الاتجاه مباشرة بالفعل. 进来(jìnlái) هو «مكمل اتجاه مركب». هذه طريقة منمقة للقول إنه يحتوي على جزأين يعدلان الفعل:
  • (jìn) (دخول): يصف مسار الفعل (التحرك للداخل).
  • (lái) (مجيء): يصف الاتجاه بالنسبة لك (نحو المتحدث).
فكر فيها كزاوية كاميرا. إذا كنت داخل المنزل تصور الباب، وشخص ما يمشي خلاله، فهو يمشي (jìn) (للداخل) و (lái) (نحو الكاميرا). إذا كنت بالخارج تصور دخوله، فستستخدم () (ذهاب). هذه القاعدة تتعلق حصراً بمنظورك *أنت*.

نمط التكوين

1
يعتمد التركيب قليلاً على ما إذا كنت تذكر المكان أم لا. إليك التنويعات الثلاث التي ستستخدمها غالباً:
2
الأمر الأساسي (بدون مفعول به)
3
فعل + 进来(jìnlái)
4
*مثال:* 快进来(kuài jìnlái)! (تعال للداخل بسرعة!)
5
مع مكان (قاعدة «الساندويتش»)
6
هذه هي أهم قاعدة! كلمة المكان يجب أن تأتي بين (jìn) و (lái).
7
فعل + (jìn) + [مكان] + (lái)
8
*مثال:* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (امشِ لداخل الغرفة).
9
مع مفعول به (شيء)
10
إذا كنت تحضر *غرضاً* للداخل، يمكنك عادة وضعه في النهاية أو وضعه في الوسط. تركيب Ba شائع جداً هنا أيضاً.
11
(dài) + [شيء] + 进来(jìnlái)
12
*مثال:* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (أحضر الكعكة للداخل).

متى نستخدمها

ستستخدم هذا عشرات المرات يومياً. إليك أبرز المواضع:
  • دعوة الناس: عندما تستضيف حفلة أو جلسة دراسة.
    الباب مفتوح، 直接进来(zhíjiē jìnlái) (فقط ادخل!)
  • التوصيل: إخبار السائق بإحضار الطعام لداخل الردهة.
    من فضلك 送进来(sòng jìnlái) (وصله للداخل).
  • وصف الحركة: سرد شيء يحدث حيث أنت.
    المعلم 走进来(zǒujìnlái) (دخل لتوه).
    (يعني أنك بالفعل في الفصل).
  • أفكار مجردة: أشياء تدخل عقلك أو نظرك.
    رسالة جديدة 跳进来(tiào jìnlái) (قفزت للداخل).

الأخطاء الشائعة

هنا يخطئ الجميع. لا تكن ذلك الشخص!
  • خطأ المكان: قول 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì). لا. المكان (الفصل) يجب أن يفصل بين الزوجين. يجب أن تكون 走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái).
  • فشل المنظور: استخدام 进来(jìnlái) عندما تكون أنت *بالخارج*. إذا كنت في الشارع تشاهد شخصاً يدخل مبنى، فهو يتحرك *بعيداً* عنك. يجب أن تستخدم 进去(jìnqù). 进来(jìnlái) فقط عندما تكون الوجهة هي حيث تقف أنت.
  • مفعول به مزدوج: إذا كان لديك مكان وشيء (مثلاً، «أحضر حقيبة لداخل الغرفة»)، يصبح الأمر فوضوياً. فقط استخدم تركيب () للحفاظ على عقلك: 他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le).

مقارنة مع أنماط مشابهة

إنها معركة وجهات النظر:
  • 进来(jìnlái) مقابل 进去(jìnqù):
  • 进来(jìnlái): أنت بالداخل. الفعل يأتي إليك. (تعال للداخل)
  • 进去(jìnqù): أنت بالخارج. الفعل يذهب بعيداً عنك. (اذهب للداخل)
  • 回来(huílái): تعني «عُد *إلى الخلف*.» استخدمها للعودة لمكان الأصل (مثل المنزل). استخدم 进来(jìnlái) للدخول لمكان مغلق (مثل غرفة أو صندوق)، بغض النظر عما إذا كانوا هناك من قبل.

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام هذا لوضع أشياء في حقيبة؟
ج: نعم! الحقيبة حاوية. 放进来(fàng jìnlái) (ضعها بالداخل [هنا]).
س: ماذا لو كنت على الهاتف مع شخص بالداخل؟
ج: الصينية تفضل الموقع الفعلي على القرب النفسي. إذا كنت جسدياً بالخارج، قل
أنا 进去(jìnqù) (ذاهب للداخل)،
حتى لو كنت تتحدث لشخص بالداخل.
س: هل يمكنني حذف الفعل؟
ج: غالباً، نعم. إذا كان الفعل واضحاً (المشي)، يمكنك فقط قول 进来(jìnlái) كأمر. لكن عادة، نحدد *كيف* يدخلون (跑进来(pǎo jìnlái) - يركض للداخل، 爬进来(pá jìnlái) - يزحف للداخل).

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for الدخول نحوك: 进来 (jìnlái)
الفاعل الفعل الاتجاه (لداخل) المكان (اختياري) الاتجاه (نحو المتكلم)
你 (أنت)
跑 (تركض)
进 (لداخل)
教室 (الفصل)
来 (نحوي)
猫 (القطة)
跳 (تقفز)
进 (لداخل)
箱子 (الصندوق)
来 (نحوي)
风 (الرياح)
吹 (تهب)
进 (لداخل)
-
来 (نحوي)
他 (هو)
带 (يجلب)
进 (لداخل)
房间 (الغرفة)
来 (نحوي)
请 (من فضلك)
坐 (اجلس)
进 (لداخل)
车里 (السيارة)
来 (نحوي)

طيف الرسمية

رسمي
请进。

请进。 (Inviting a guest)

محايد
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

غير رسمي
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

عامية
快进!

快进! (Inviting a guest)

تشريح فعل الاتجاه

走进房间来

الفعل

  • يمشي

الاتجاه 1

  • يدخل (مسار)

المكان

  • 房间 غرفة (محشوة!)

الاتجاه 2

  • نحو المتحدث

المنظور هو الأهم: Lai مقابل Qu

进来 (تعال للداخل)
موقع المتحدث داخل الغرفة
اتجاه الحركة نحو المتحدث
进去 (اذهب للداخل)
موقع المتحدث خارج الغرفة
اتجاه الحركة بعيداً عن المتحدث

أي كلمة أستخدم؟

1

هل الشخص يدخل مساحة ما؟

YES
استخدم 进 (jìn)
NO
استخدم فعلاً مختلفاً
2

هل أنت داخل تلك المساحة؟

YES
استخدم 进来 (jìnlái)
NO
استخدم 进去 (jìnqù)

أفعال شائعة تستخدم مع 进来

🏃

حركة الجسم

  • 走 (يمشي)
  • 跑 (يركض)
  • 跳 (يقفز)
📦

تحريك الأشياء

  • 拿 (يمسك/يأخذ)
  • 搬 (ينقل ثقيل)
  • 带 (يجلب)
🚗

المركبات

  • 开 (يقود)
  • 骑 (يركب)
  • 冲 (يندفع)

أمثلة حسب المستوى

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

سهل الخلط

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) مقابل 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) مقابل 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) مقابل 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

أخطاء شائعة

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

أنماط الجُمل

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

قاعدة الساندوتش

تذكر دائماً: المكان هو 'اللحم' في الساندوتش! يوضع دائماً بين 进 و 来. لا تضعه أبداً في النهاية، مثل: «走进办公室来。»
💬

كرم الضيافة الصيني

المضيف الصيني سيقول لك «快进来» (بسرعة ادخل) عدة مرات للترحيب بك. من اللطيف أن تتردد قليلاً قبل الدخول: «快进来,坐一下吧。»
⚠️

مكالمات الفيديو

في مكالمات الفيديو، 'هنا' هو موقعك الفعلي. إذا رأيت شخصاً يدخل غرفة صديقك على الشاشة، فهو يدخل «进去» بالنسبة لك: «有人进去了。»

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

النطق

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

ربط بصري

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

تحدٍّ

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

ملاحظات ثقافية

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

بدايات محادثة

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالصيغة الصحيحة.

إنها تمطر! بسرعة، اركض ___ البيت! (المتحدث بالداخل)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进房子来 (jìn fángzi lái)
بما أنك بالداخل وتدعو شخصاً للدخول، استخدم 来. والمكان (房子) يجب أن يكون 'حشوة' بين 进 و 来.
أي جملة هي الصحيحة نحوياً؟ اختيار متعدد

أي جملة تصف بشكل صحيح كلباً يركض إلى غرفتك (حيث أنت موجود)؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗跑进房间来了。 (Gǒu pǎojìn fángjiān lái le.)
المكان (房间) يجب أن يكون في المنتصف. وبما أن الكلب قادم نحوك، استخدم 来.
جد الخطأ في الجملة التالية. Error Correction

Find and fix the mistake:

حدد الخطأ: 朋友带了礼物进来我家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: موقع 我家 (بيتي)
المكان 'بيتي' (我家) لا يمكن أن يأتي بعد '进来'. يجب أن يكون ساندوتش: 带进我家来.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. الترجمة

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

لا تقف في الخارج، من فضلك ___ (تفضل بالدخول).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

رتب: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (دخل المدير إلى المكتب [حيث المتحدث])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
اختر المنظور الصحيح. اختيار متعدد

أنت في الشرفة. صديقك يمشي من الحديقة إلى غرفة المعيشة (بالداخل). ماذا تقول؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
ترجم العبارة. الترجمة

أحضر الكتب للداخل. (باستخدام هيكل 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。 (Bǎ shū ná jìnlái.)
طابق الموقف بمكمل الفعل الصحيح. Match Pairs

طابق السياق بالكلمة المناسبة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
صحح الخطأ. Error Correction

صحح هذه الجملة: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
اختر الكلمة الصحيحة. املأ الفراغ

قطة غريبة قفزت للتو ___ النافذة!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
أي جملة تناسب السياق؟ اختيار متعدد

سياق: أنت في مكالمة فيديو مع والدتك. هي في غرفتك بالمنزل، وأنت في الجامعة. قالت: 'والدك دخل للتو'. ماذا تقول؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
ضع الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

انقل / الطاولة / للداخل. (استخدم 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
أكمل العبارة. املأ الفراغ

هل يمكنني قيادة السيارة ___ (إلى هنا)؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!