B1 Complement System 7 min read Facile

Entrer vers toi : 进来 (jìnlái)

Utilise «进来» quand quelqu'un ou quelque chose entre dans l'espace où tu te trouves actuellement.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

Overview

Ça t'est déjà arrivé d'avoir un pote planté maladroitement devant ta porte alors que tu es posé sur le canapé ? Tu ne le regardes pas juste dans le blanc des yeux ; tu lui fais signe d'entrer. Ce mouvement—entrer dans un espace vers l'endroit où tu te trouves—c'est exactement ce que 进来(jìnlái) capture.
Ce n'est pas juste entrer ; c'est entrer *ici*. Que ce soit une personne qui entre dans ta chambre, un chat qui se faufile dans la maison, ou un SMS qui pop sur ton téléphone, si ça traverse une frontière pour se rapprocher de toi, tu as besoin de cette grammaire. C'est l'équivalent linguistique d'ouvrir les bras et de dire : Viens là !

How This Grammar Works

Le chinois est obsédé par la direction. Contrairement au français, où on utilise des prépositions séparées comme dans ou vers, le chinois colle la direction directement au verbe. 进来(jìnlái) est un
Complément Directionnel Composé
.
C'est une façon chic de dire qu'il a deux parties qui modifient l'action :
  • (jìn) (entrer) : Décrit le chemin de l'action (aller à l'intérieur).
  • (lái) (venir) : Décrit la direction par rapport à toi (vers le locuteur).
Vois ça comme un angle de caméra. Si tu es dans la maison et que tu filmes la porte, et que quelqu'un la franchit, il marche (jìn) (dedans) et (lái) (vers la caméra). Si tu étais dehors en train de le filmer entrer, tu utiliserais () (aller).
Cette règle dépend strictement de *ta* perspective.

Formation Pattern

1
La structure dépend un peu de si tu mentionnes le lieu ou non. Voici les trois variations que tu utiliseras le plus :
2
Ordre Basique (Pas d'Objet)
3
Verbe + 进来(jìnlái)
4
*Exemple :* 快进来(kuài jìnlái) ! (Rentre vite !)
5
Avec un Lieu (La Règle du Sandwich)
6
C'est la règle la plus importante ! Le mot de lieu DOIT aller entre (jìn) et (lái).
7
Verbe + (jìn) + [Lieu] + (lái)
8
*Exemple :* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (Marche/Rentre dans la chambre).
9
Avec un Objet (Chose)
10
Si tu amènes un *article* à l'intérieur, tu peux généralement le mettre à la fin ou le prendre en sandwich. La structure Ba est super courante ici aussi.
11
(dài) + [Chose] + 进来(jìnlái)
12
*Exemple :* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (Amène le gâteau à l'intérieur).

When To Use It

Tu utiliseras ça des dizaines de fois par jour. Voici les moments clés :
  • Inviter des gens : Quand tu organises une fête ou une session d'étude.
    La porte est ouverte, 直接进来(zhíjiē jìnlái) (rentre directement) !
  • Livraisons : Dire au livreur d'apporter la nourriture dans le hall. "S'il vous plaît 送进来(sòng jìnlái) (livrez-le à l'intérieur)."
  • Décrire une action : Raconter quelque chose qui se passe là où tu es. "Le prof vient de 走进来(zǒujìnlái) (rentrer à l'intérieur)." (Implique que tu es déjà dans la classe).
  • Idées abstraites : Des choses qui entrent dans ton esprit ou ta vue. "Un nouveau message 跳进来(tiào jìnlái) (a sauté à l'intérieur/est arrivé)."

Common Mistakes

C'est là que tout le monde trébuche. Ne sois pas cette personne !
  • L'Erreur du Lieu : dire 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì). NON. Le lieu (classe) doit casser la paire. Ça devrait être 走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái).
  • L'Échec de Perspective : Utiliser 进来(jìnlái) quand tu es *dehors*. Si tu es dans la rue et que tu regardes quelqu'un entrer dans un bâtiment, il s'éloigne de toi. Tu dois utiliser 进去(jìnqù). 进来(jìnlái) c'est SEULEMENT quand la destination est là où tu te tiens.
  • Objets Doubles : Si tu as un lieu ET une chose (ex :
    Il a amené un sac dans la chambre
    ), ça devient le bazar. Utilise juste la structure () pour garder ta santé mentale : 他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le).

Contrast With Similar Patterns

C'est une bataille de perspectives :
  • 进来(jìnlái) vs 进去(jìnqù) :
  • 进来(jìnlái) : Tu es dedans. L'action vient vers toi. (Rentre)
  • 进去(jìnqù) : Tu es dehors. L'action s'éloigne de toi. (Rentre là-dedans)
  • 回来(huílái) : Ça veut dire revenir. Utilise-le pour retourner à un lieu d'origine (comme la maison). Utilise 进来(jìnlái) pour entrer dans un espace clos (comme une pièce ou une boîte), peu importe s'ils y étaient avant.

Quick FAQ

Q : Je peux utiliser ça pour mettre des trucs dans un sac ?
R : Oui ! Un sac est un contenant. 放进来(fàng jìnlái) (mets-le dedans [ici]).
Q : Et si je suis au téléphone avec quelqu'un à l'intérieur ?
R : Le chinois privilégie l'emplacement physique sur la proximité psychologique. Si tu es physiquement dehors, dis
Je vais 进去(jìnqù) (rentrer)
, même si tu parles à quelqu'un dedans.
Q : Je peux laisser tomber le verbe ?
R : Souvent, oui. Si l'action est évidente (marcher), tu peux juste dire 进来(jìnlái) comme ordre. Mais habituellement, on précise *comment* ils entrent (跑进来(pǎo jìnlái) - courir à l'intérieur, 爬进来(pá jìnlái) - ramper à l'intérieur).

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for Entrer vers toi : 进来 (jìnlái)
Sujet Verbe Direction (Entrer) Lieu (Optionnel) Direction (Vers soi)
你 (Tu)
跑 (Courir)
进 (Entrer)
教室 (Classe)
来 (Venir)
猫 (Chat)
跳 (Sauter)
进 (Entrer)
箱子 (Boîte)
来 (Venir)
风 (Vent)
吹 (Souffler)
进 (Entrer)
-
来 (Venir)
他 (Il)
带 (Apporter)
进 (Entrer)
房间 (Chambre)
来 (Venir)
请 (S'il vous plaît)
坐 (S'asseoir)
进 (Entrer)
车里 (Dans la voiture)
来 (Venir)

Spectre de formalité

Formel
请进。

请进。 (Inviting a guest)

Neutre
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

Informel
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

Argot
快进!

快进! (Inviting a guest)

Anatomie d'un verbe directionnel

走进房间来

Action

  • Marcher (Verbe)

Direction 1

  • Entrer (Trajet)

Lieu

  • 房间 Chambre (En sandwich !)

Direction 2

  • Vers le locuteur

La perspective compte : Lai vs Qu

进来 (Venir dedans)
Position du locuteur À L'INTÉRIEUR de la pièce
Direction de l'action Vers le locuteur
进去 (Aller dedans)
Position du locuteur À L'EXTÉRIEUR de la pièce
Direction de l'action S'éloigne du locuteur

Quel mot dois-je utiliser ?

1

Est-ce que la personne entre dans un espace ?

YES
Utilise 进 (jìn)
NO
Utilise un autre verbe
2

Es-TU à l'intérieur de cet espace ?

YES
Utilise 进来 (jìnlái)
NO
Utilise 进去 (jìnqù)

Verbes courants utilisés avec 进来

🏃

Mouvements du corps

  • 走 (Marcher)
  • 跑 (Courir)
  • 跳 (Sauter)
📦

Déplacer des objets

  • 拿 (Prendre/Tenir)
  • 搬 (Déménager/Porter lourd)
  • 带 (Apporter)
🚗

Véhicules

  • 开 (Conduire)
  • 骑 (Chevaucher/Vélo)
  • 冲 (Foncer)

Exemples par niveau

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

Facile à confondre

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

Erreurs courantes

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

Structures de phrases

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

La règle du sandwich

Retiens bien ça : le lieu, c'est la viande du sandwich ! Il se place entre 进 et 来. Jamais à la fin comme dans «走进房间来».
💬

L'hospitalité chinoise

En Chine, on te dira souvent «快进来» plusieurs fois pour t'accueillir. C'est poli de refuser un peu avant d'accepter.
⚠️

Appels vidéo

En visio, ton 'ici' est ta position physique. Si quelqu'un entre dans la chambre de ton ami à l'écran, il va «进去» par rapport à toi.

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

Prononciation

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

Association visuelle

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

Défi

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

Notes culturelles

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

Amorces de conversation

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

Sujets d'écriture

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec la forme correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comme tu es à l'intérieur et que tu appelles quelqu'un, utilise 来. Le lieu (房子) doit être en sandwich entre 进 et 来.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le lieu (房间) doit être au milieu. Puisque le chien vient vers toi, on utilise 来.
Trouve l'erreur dans la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le lieu 'ma maison' (我家) ne peut pas suivre '进来'. Il doit être pris en sandwich : 带进我家来.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. Traduction

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase. Texte trous

Ne reste pas dehors, s'il te plaît ___ (entre).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
Organise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

Remets en ordre : { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (Le manager est entré dans le bureau [où se trouve le locuteur])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
Choisis la bonne perspective. Choix multiple

Tu es sur le balcon. Ton ami marche du jardin vers le salon (à l'intérieur). Tu dis :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
Traduis la phrase. Traduction

Apporte les livres à l'intérieur. (Utilise la structure en 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。 (Bǎ shū ná jìnlái.)
Associe la situation au complément de verbe correct. Match Pairs

Associe le contexte au mot correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
Répare l'erreur. Error Correction

Corrige cette phrase : 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
Choisis le bon mot. Texte trous

Un chat bizarre vient de sauter ___ par la fenêtre !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
Quelle option convient le mieux ? Choix multiple

Contexte : Tu es en appel vidéo avec ta mère. Elle est dans ta chambre à la maison. Toi, tu es à la fac. Elle dit : 'Papa vient d'entrer.' Que dit-elle ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
Mets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

Déplace / la table / à l'intérieur. (Utilise 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
Complète l'expression. Texte trous

Est-ce que je peux ___ (entrer en conduisant) la voiture ici ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

FAQ (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !