Hereinkommen zu dir: 进来 (jìnlái)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.
- Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
- In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
- For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Overview
How This Grammar Works
- 进 (eintreten): Beschreibt den Weg der Handlung (nach drinnen).
- 来 (kommen): Beschreibt die Richtung relativ zu dir (zum Sprecher hin).
Formation Pattern
When To Use It
- Leute einladen: Wenn du eine Party oder Lerngruppe hast. „Tür ist offen, 直接进来 (komm einfach rein)!“
- Lieferungen: Dem Fahrer sagen, er soll das Essen in die Lobby bringen. „Bitte 送进来 (liefer es rein).“
- Handlungen beschreiben: Erzählen, was dort passiert, wo du bist. „Der Lehrer ist gerade 走进来 (hereingekommen).“ (Impliziert, dass du schon im Klassenzimmer bist).
- Abstrakte Ideen: Dinge, die in deinen Kopf oder Blickfeld treten. „Eine neue Nachricht ist 跳进来 (hereingesprungen/aufgepoppt).“
Common Mistakes
- Der Orts-Fehler: Zu sagen 走进来了教室. NEIN. Der Ort (Klassenzimmer) muss das Paar aufbrechen. Es sollte heißen 走进教室来.
- Der Perspektiven-Fail: 进来 zu benutzen, wenn du *draußen* bist. Wenn du auf der Straße stehst und jemanden ein Gebäude betreten siehst, bewegt er sich von dir *weg*. Du musst 进去 benutzen. 进来 ist NUR dafür, wenn das Ziel dort ist, wo du stehst.
- Doppelte Objekte: Wenn du einen Ort UND eine Sache hast (z.B. „Er brachte eine Tasche ins Zimmer“), wird es chaotisch. Benutz einfach die 把-Struktur, um bei Verstand zu bleiben: 他把包带进房间来了.
Contrast With Similar Patterns
- 进来 vs. 进去:
- 进来: Du bist drinnen. Handlung kommt zu dir. (Komm herein)
- 进去: Du bist draußen. Handlung geht von dir weg. (Geh hinein)
- 回来: Das heißt „*zurück* kommen“. Benutz es für die Rückkehr zum Ursprungsort (wie Zuhause). Benutz 进来 für das Betreten eines geschlossenen Raums (wie ein Zimmer oder eine Kiste), egal ob sie vorher schon da waren.
Quick FAQ
Formation of {进来|jìnlái}
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 进来
|
走进来
|
|
Negative
|
不/没 + Verb + 进来
|
没走进来
|
|
Question
|
Verb + 进来 + 吗
|
走进来吗?
|
|
A-not-A
|
Verb + 进 + 不 + 进来
|
进不进来?
|
|
Location
|
Verb + 进 + Location + 来
|
走进房间来
|
|
Potential
|
Verb + 进 + 得/不 + 来
|
进得来
|
Meanings
Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.
Physical Entry
Literal movement into a room or building.
“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”
“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”
Reference Table
| Subjekt | Verb | Richtung (Rein) | Ort (Optional) | Richtung (zum Sprecher) |
|---|---|---|---|---|
|
你 (Du)
|
跑 (rennen)
|
进 (rein)
|
教室 (Klassenzimmer)
|
来 (kommen)
|
|
猫 (Katze)
|
跳 (springen)
|
进 (rein)
|
箱子 (Kiste)
|
来 (kommen)
|
|
风 (Wind)
|
吹 (wehen)
|
进 (rein)
|
-
|
来 (kommen)
|
|
他 (Er)
|
带 (bringen)
|
进 (rein)
|
房间 (Zimmer)
|
来 (kommen)
|
|
请 (Bitte)
|
坐 (sitzen)
|
进 (rein)
|
车里 (ins Auto)
|
来 (kommen)
|
Formalitätsspektrum
请进。 (Inviting a guest)
请进来。 (Inviting a guest)
进来吧! (Inviting a guest)
快进! (Inviting a guest)
Anatomie eines Richtungsverbs
Aktion
- 走 Gehen (Verb)
Richtung 1
- 进 Hinein (Pfad)
Ort
- 房间 Zimmer (Sandwich!)
Richtung 2
- 来 Zum Sprecher
Perspektive zählt: Lai vs. Qu
Welches Wort nutze ich?
Betritt die Person einen Raum?
Bist DU in diesem Raum?
Häufige Verben mit 进来
Körperbewegung
- • 走 (Gehen)
- • 跑 (Rennen)
- • 跳 (Springen)
Objekte bewegen
- • 拿 (Nehmen/Halten)
- • 搬 (Schweres bewegen)
- • 带 (Bringen)
Fahrzeuge
- • 开 (Fahren)
- • 骑 (Reiten/Radfahren)
- • 冲 (Stürmen)
Beispiele nach Niveau
{请进来。|Qǐng jìnlái.}
Please come in.
{他进来了。|Tā jìnlái le.}
He came in.
{进来吧!|Jìnlái ba!}
Come in!
{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}
I am not coming in.
{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}
The cat ran in.
{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}
Can you come in?
{他没进来。|Tā méi jìnlái.}
He didn't come in.
{快进来!|Kuài jìnlái!}
Come in quickly!
{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}
He walked into the room.
{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}
Please bring the book in.
{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}
Has everyone come in?
{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}
He just ran into the office.
{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}
If he can't come in, call me.
{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}
The wind blew in.
{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}
He rushed in hurriedly.
{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}
Don't let him come in.
{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}
The sunlight shone in.
{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}
He tried to squeeze in.
{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}
The sound carried in.
{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}
He still hasn't managed to get in.
{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}
The cold air snuck in through the door crack.
{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}
He was finally allowed to come in.
{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}
No matter what you say, he won't come in.
{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}
He strode in, looking serious.
Leicht verwechselbar
Learners mix up the direction relative to the speaker.
Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.
Word order with objects.
Häufige Fehler
走进去 (when speaker is inside)
走进来
进
进来
进来房间
走进房间来
不进来
没进来 (for past)
跑进来房间
跑进房间来
进来吗?
进得来吗?
他进来去
他进来了
他把书拿进来了
他把书拿进来了 (Correct, but check context)
进不来吗?
进不进来?
他进来了房间
他走进房间来了
他进来
他进来了
他走进来
他走进来 (Contextual)
他进得来
他进得来 (Potential)
他没进得来
他没进来
Satzmuster
请___进来。
他___进___来了。
他___进不来。
不管你怎么说,他都___。
Real World Usage
我到了,快进来!
请进来,放在桌子上。
请进。
欢迎进来看看我的直播!
请进来办理入住。
快进来坐!
Die Sandwich-Regel
Gastfreundschaft
Video-Anrufe
Smart Tips
Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.
Always sandwich the location between the verb and the complement.
Use 'mei' for negation, not 'bu'.
Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.
Aussprache
Tone change
In fast speech, 'lai' can become neutral tone.
Invitation
请进来↗
Friendly and welcoming.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!
Visuelle Assoziation
Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.
Rhyme
When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.
Story
I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.
Kulturelle Hinweise
Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'
Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.
In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.
Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.
Gesprächseinstiege
你现在在哪儿?
如果我敲门,你会说什么?
描述一下刚才发生的事。
如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Es regnet! Lauf schnell ___ Haus! (Du bist bereits im Haus)
Ein Hund rennt in dein Zimmer, in dem du gerade sitzt:
Find and fix the mistake:
Finde den Fehler: 朋友带了礼物进来我家。
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises他跑___来了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他走进去 (I am inside).
进来 / 请 / 吧
Please come in.
A: 我到了。 B: ___
Verb + 进 + Place + 来
他进来了 -> Negative?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSteh nicht draußen, bitte ___ (komm rein).
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 }
Du stehst auf dem Balkon. Dein Freund geht vom Garten ins Wohnzimmer (hinein). Was sagst du?
Bring die Bücher rein. (Nutze die 把-Struktur)
Ordne den Kontext dem richtigen Wort zu.
Korrigiere diesen Satz: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。
Eine fremde Katze ist gerade ___ Fenster gesprungen (zu mir rein)!
Kontext: Du telefonierst per Video mit deiner Mutter. Sie ist in deinem Zimmer zu Hause. Du bist in der Uni. Sie sagt: 'Papa ist gerade reingekommen.' Was sagt sie?
Trage / den Tisch / rein. (Nutze 把)
Kann ich das Auto ___ (hier rein fahren)?
Score: /10
FAQ (8)
You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.
Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).
It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.
Usually not. For abstract entry, use '进入'.
Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.
It shows the movement is toward the speaker's location.
Yes, '把书拿进来' (bring the book in).
Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
entrar
Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.
entrer
Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.
hereinkommen
German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.
入ってくる
The structure is almost identical to Chinese.
يدخل إلى هنا
Chinese integrates the direction into the verb structure.
进来
None.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
【中文翻譯】2025 實況主頒獎典禮 Ray 與 Rakai 完整採訪片段
南方女婿对东北话的神级理解,总感觉哪里好像做错了
著名良心法学家贺卫方演讲谈中国法治
Chinesische Grammatik: Richtungs-Komplemente einfach erklärt
Lerne Chinesisch
Richtungsverben im Chinesischen: 来 vs. 去
Chinesisch mit Yu
Chinesisch lernen: Richtungs-Ergänzungen (Directional Complements)
Lerne Chinesisch mit Mo
Related Grammar Rules
Fertig & Bereit: 'hǎo' (好) als Resultat-Ergänzung
### Overview Willkommen, mein lieber Sprachschüler! Heute tauchen wir in ein Konzept ein, das im Chinesischen absolut z...
Das 'Fertig'-Wort: Verb + 完 (wán)
Overview Du hast gerade eine ganze Netflix-Serie am Stück durchgeschaut. Deine Augen tun weh. Du schreibst deinem Freund...
Erfolgsmarker: 到 (dào) für Resultate verwenden
### Overview Stell dir vor, du bist in Peking und versuchst, jemanden in einer Menschenmenge zu finden. Du sagst auf De...
Ergebnis-Komplement '住' (zhù): Etwas festmachen oder anhalten
### Overview Als Deutschsprachiger, der Chinesisch lernt, bist du es gewohnt, dass wir im Deutschen sehr präzise Zeitfo...
Etwas nicht schaffen: Negative Resultate auf Chinesisch (V + 不 + Resultat)
Overview Hast du schon mal ein C-Drama ohne Untertitel geschaut? Dein Hirn schaltet einfach ab. Du hörst die Töne. Aber...