A1 Complement System 9 min read Leicht

Das 'Fertig'-Wort: Verb + 完 (wán)

Klebe 完 direkt hinter dein Verb, um stolz zu verkünden, dass eine Aufgabe zu 100% erledigt ist.

Grammar Rule in 30 Seconds

Add {完|wán} after a verb to show that the action is completely finished.

  • Place {完|wán} immediately after the verb: {吃完|chīwán} (finished eating).
  • Use {没|méi} + Verb + {完|wán} for the negative: {没看完|méikànwán} (haven't finished watching).
  • Use {Verb + 完 + 没有|méiyǒu} for questions: {做完了没有|zuòwánle méiyǒu} (are you done?).
Subject + Verb + 完 + (了) + Object

Overview

Du hast gerade eine ganze Netflix-Serie am Stück durchgeschaut. Deine Augen tun weh. Du schreibst deinem Freund.
Du möchtest sagen: „Ich bin fertig damit.“ Aber wie? Du kannst nicht einfach sagen: „Ich habe geschaut.“ Das bedeutet nur, dass die Handlung stattgefunden hat. Es bedeutet nicht, dass sie abgeschlossen ist.
Hier kommt das magische Wort: (wán). Dieses winzige Zeichen ist ein absoluter Lebensretter. Es bedeutet wörtlich „beenden“.
Oder es kann „abschließen“ bedeuten. Du klebst es direkt an dein Verb. Es beweist, dass du die Ziellinie überquert hast.
Keine halbfertigen Hausaufgaben mehr. Keine Essensreste mehr auf deinem Teller. Du hast es getan.
Du hast es zu Ende gebracht. Die chinesische Grammatik ist sehr logisch. Sie baut Bedeutungen Stück für Stück auf.
(wán) ist das ultimative Endstück. Es ist deine Grammatik-Trophäe. Es sagt „Mission erfüllt“.

How This Grammar Works

Die chinesische Grammatik liebt Teamwork. Verben brauchen oft einen treuen Kumpel. Wir nennen diese Kumpel „Ergebniskomplemente“.
Ein Komplement vervollständigt einfach das Verb. Das erste Wort ist deine Aktion. Das zweite Wort ist dein Ergebnis.
Das Wort (wán) ist das häufigste Ergebniskomplement. Es sagt uns, dass die Handlung ihr natürliches Ende erreicht hat. Stell dir das Verb als die Reise vor.
Stell dir (wán) als das Endziel vor. Sie kleben zusammen wie Sekundenkleber. Nichts darf zwischen sie kommen.
Nicht einmal das Objekt deines Satzes. Das ist ganz anders als in der deutschen Grammatik. Auf Deutsch sagen wir: „Ich bin fertig mit dem Essen.“ Auf Chinesisch sagst du: „Ich esse fertig.“ Es klingt anfangs etwas lustig.
Aber du wirst schnell lieben, wie effizient das ist. Aktion zuerst, Ergebnis danach. Es ist eine perfekte Formel.

Formation Pattern

1
Die Bildung dieses Musters ist unglaublich streng. Du musst die Wortstellung respektieren. Trenne diese Teile niemals. So baust du Sätze.
2
Grundlegende Bejahung: Subjekt + Verb + (wán) + Objekt.
3
Abgeschlossene Handlung (Vergangenheit): Subjekt + Verb + (wán) + Objekt + (le).
4
Verneinungsform: Subjekt + (méi) + Verb + (wán) + Objekt.
5
Ja/Nein-Frage: Subjekt + Verb + (wán) + Objekt + (le) + (ma)?
6
Setze das Objekt immer ans Ende. Das Verb und (wán) sind beste Freunde. Sie halten sich fest an den Händen. Trenne sie nicht. () 做完(zuò wán) 作业(zuò yè) (le) ist ein perfekter Satz. Die Handlung ist (zuò). Das Ergebnis ist (wán). Das Objekt ist 作业(zuò yè). Behalte diese genaue Reihenfolge im Kopf.

When To Use It

Nutze dieses Grammatikmuster jeden einzelnen Tag. Es passt perfekt ins moderne Leben. Hast du deine Uber Eats-Lieferung fertig gegessen?
Nutze 吃完(chī wán). Hast du diese ewig lange WhatsApp-Nachricht zu Ende gelesen? Nutze 看完(kàn wán).
Hast du dein stressiges Zoom-Interview beendet? Nutze 面完(miàn wán). Es ist großartig für endlose tägliche Aufgaben.
Nutze es für deine Hausaufgaben, beim Gaming und beim Online-Shopping. Hast du alles in deinem Amazon-Warenkorb gekauft? Nutze 买完(mǎi wán).
Ist dein Handyakku komplett leer? Nutze 用完(yòng wán). Du nutzt es, wenn eine Aufgabe zu 100 % erledigt ist.
Dein strenger chinesischer Chef wird es lieben, 做完(zuò wán) zu hören. Das bedeutet, du bist extrem produktiv.

Common Mistakes

Lernende machen diese Struktur ständig falsch. Es ist sehr leicht zu beheben. Lass es uns jetzt sofort korrigieren.
  • Fehler 1: Das Trennen von Verb und (wán). Setze das Objekt niemals in die Mitte! Das ist ein absolutes No-Go. Falsch: () (kàn) (shū) (wán). Richtig: () 看完(kàn wán) (shū). Halte Verb und Ergebnis zusammen.
  • Fehler 2: Die Nutzung von (), um den Satz zu verneinen. Das Wort () ist für die Zukunft. Oder für allgemeine Gewohnheiten. Du hast die Aufgabe *noch* nicht beendet. Es ist ein Fehler in der Vergangenheit. Also musst du (méi) nutzen. Falsch: () () 吃完(chī wán). Richtig: () (méi) 吃完(chī wán).
  • Fehler 3: Das Hauptverb komplett vergessen. Du kannst nicht einfach sagen () (wán) 作业(zuò yè). Du brauchst die Handlung! Was genau hast du mit den Hausaufgaben gemacht? Hast du sie gegessen? Nein. Du hast (zuò) (machen) oder (xiě) (schreiben) genutzt.

Contrast With Similar Patterns

Chinesisch hat ein weiteres extrem beliebtes Ergebniskomplement. Es ist das Wort (hǎo). Beide Wörter bedeuten, dass eine Handlung beendet ist. Aber es gibt einen wichtigen Unterschied.
Das Wort (wán) bedeutet, dass es einfach fertig ist. Die physische Aufgabe ist vorbei. Das Wort (hǎo) bedeutet, dass es fertig *und* bereit ist. Es impliziert einen qualitativ hochwertigen Zustand.
Stell dir vor, du kochst heute Abendessen. () 做完(zuò wán) (fàn) (le) bedeutet einfach „Ich bin mit dem Kochen fertig“. Vielleicht schmeckt das Essen schrecklich. Aber der anstrengende Kochprozess ist vorbei. Du bist fertig.
Jedoch bedeutet () 做好(zuò hǎo) (fàn) (le) etwas viel Besseres. Es bedeutet „Ich bin fertig mit Kochen, und das Essen ist perfekt vorbereitet“. Du kannst es jetzt servieren. Es ist ein voller Erfolg.
Nutze (wán) für die nackte Vollendung. Nutze (hǎo) für einen erfolgreichen, bereiten Zustand.

Quick FAQ

Q

Kann ich (wán) mit absolut jedem Verb benutzen?

Nicht mit allen. Benutze es strikt mit Verben, die einen klaren Endpunkt haben. Essen, Lesen, Machen, Schauen. Du kannst es nicht mit Zustandsverben wie „sein“ oder „mögen“ benutzen.

Q

Brauche ich immer (le) am Ende?

Nicht immer. Aber meistens ja. Etwas zu beenden impliziert, dass es in der Vergangenheit passiert ist. (le) markiert diesen Zustandswechsel klar.

Q

Wie sage ich, dass ich es morgen beenden werde?

Füge einfach ein Zeitwort für die Zukunft hinzu. Versuche () 明天(míng tiān) 做完(zuò wán). Beachte, dass wir das (le) hier komplett weglassen. Es ist noch nicht passiert!

Q

Kann ich (wán) direkt vor das Verb stellen?

Absolut niemals. Es heißt aus gutem Grund Komplement. Komplemente folgen immer dem Hauptverb.

Verb + 完 Construction

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 完 + 了
吃完了 (Finished eating)
Negative
没 + Verb + 完
没吃完 (Not finished eating)
Question
Verb + 完 + 没有
吃完没有 (Finished eating?)
Question
Verb + 完 + 了 + 吗
吃完了吗 (Have you finished eating?)
Potential
Verb + 得 + 完
吃得完 (Can finish eating)
Potential
Verb + 不 + 完
吃不完 (Cannot finish eating)

Meanings

The character {完|wán} acts as a resultative complement, indicating that the action expressed by the verb has reached its conclusion or is fully completed.

1

Completion of action

The action has been carried out to its end.

“我{喝完|hēwán}了咖啡。”

“他{看完|kànwán}了那本书。”

Reference Table

Reference table for Das 'Fertig'-Wort: Verb + 完 (wán)
Satzart Formel Beispiel Bedeutung
Aussage (Vergangenheit)
Subj + Verb + 完 + Obj + 了
我看完电影了。
Ich habe den Film zu Ende geschaut.
Verneinung
Subj + 没 + Verb + 完 + Obj
我没看完电影。
Ich habe den Film nicht zu Ende geschaut.
Frage
Subj + Verb + 完 + Obj + 了吗?
你看完电影了吗?
Hast du den Film zu Ende geschaut?
Zukunft
Subj + Zeit + Verb + 完 + Obj
我明天看完电影。
Ich werde den Film morgen fertig schauen.

Formalitätsspektrum

Formell
工作已完成。

工作已完成。 (Workplace)

Neutral
我做完了工作。

我做完了工作。 (Workplace)

Informell
活儿干完了。

活儿干完了。 (Workplace)

Umgangssprache
搞定!

搞定! (Workplace)

Häufige Verben mit 完

完 (Fertig)

Medien & Sinne

  • 看完 Fertig schauen/lesen
  • 听完 Zu Ende hören

Essen & Trinken

  • 吃完 Aufessen
  • 喝完 Austrinken

Aufgaben & Handel

  • 做完 Erledigen
  • 卖完 Ausverkauft

完 (wán) vs 好 (hǎo)

完 (Fakt des Beendens)
做完饭了 Fertig gekocht (vielleicht angebrannt)
写完作业了 Hausaufgaben beendet (vielleicht mit Fehlern)
好 (Beendet + Bereit)
做好饭了 Essen ist perfekt fertig und servierbereit
写好作业了 Hausaufgaben sind fertig und fehlerfrei

Wie sage ich 'Nicht fertig'?

1

Ist es eine vergangene Aktion?

YES
Nutze 没 (méi)
NO
Kontext prüfen
2

Wo steht das 没?

YES
Vor dem Verb
NO ↓

Die richtige Wortfolge

👤

Subjekt

🏃

Aktion

Ergebnis

📦

Objekt

  • 作业

Beispiele nach Niveau

1

我{吃完|chīwán}了。

I finished eating.

2

你{做完|zuòwán}了吗?

Are you finished?

3

我{没写完|méixiěwán}。

I haven't finished writing.

4

他{看完|kànwán}了。

He finished watching/reading.

1

请把作业{写完|xiěwán}。

Please finish the homework.

2

电影太长,我没{看完|kànwán}。

The movie was too long, I didn't finish it.

3

我们{跑完|pǎowán}步了。

We finished running.

4

这杯水你{喝完|hēwán}了吗?

Did you finish drinking this glass of water?

1

他用了两个小时才{做完|zuòwán}这份报告。

It took him two hours to finish this report.

2

虽然很累,但我还是把工作{干完|gànwán}了。

Although I was tired, I still finished the work.

3

这本书我还没{读完|dúwán}。

I haven't finished reading this book yet.

4

大家{吃完|chīwán}饭后一起去散步。

After everyone finishes eating, let's go for a walk.

1

这项工程预计下周才能{建完|jiànwán}。

This project is expected to be finished next week.

2

我把所有的练习题都{做完|zuòwán}了。

I have finished all the practice questions.

3

他把钱{花完|huāwán}了,现在没钱买票。

He spent all his money and now has no money for a ticket.

4

这出戏还没{演完|yǎnwán},观众就走了。

The play hadn't finished yet, but the audience left.

1

经过数月的努力,他终于把这篇论文{写完|xiěwán}了。

After months of effort, he finally finished writing this thesis.

2

由于资源匮乏,这个项目没能{完成|wánchéng}。

Due to lack of resources, this project could not be completed.

3

他把所有的积蓄都{用完|yòngwán}了。

He used up all his savings.

4

这首歌还没{唱完|chàngwán},他就停下了。

He stopped before finishing the song.

1

在历史的长河中,许多文明都{消亡|xiāowáng}了。

In the long river of history, many civilizations have vanished.

2

他把那份合同{签完|qiānwán}后便离开了。

He left after signing the contract.

3

这杯酒被他{喝完|hēwán}了。

This glass of wine was finished by him.

4

我们必须在截止日期前把任务{做完|zuòwán}。

We must finish the task before the deadline.

Leicht verwechselbar

The 'Finished' Word: Verb + 完 (wán) vs. 完 vs 好

Both can mean 'finished', but '完' is about the end of the process, while '好' is about the readiness of the result.

The 'Finished' Word: Verb + 完 (wán) vs. 完 vs 完成

They are similar, but '完成' is a verb that can stand alone, while '完' is a complement.

The 'Finished' Word: Verb + 完 (wán) vs. 没 vs 不

Learners often use '不' for everything.

Häufige Fehler

不吃完

没吃完

Resultative complements must be negated with '没'.

吃完饭了

吃饭完了

The object usually follows the complement.

我吃完

我吃完了

Usually needs '了' to indicate the state change.

没吃完饭

饭没吃完

Focusing on the object often requires moving it to the front.

我做完工作了

我把工作做完了

Using '把' is more natural for specific objects.

没做完吗?

做完了吗?

Question structure needs '吗' or '没有'.

我写完书

我写完了书

Need the particle '了'.

我不看完

我没看完

Negation error.

看完书了

把书看完了

Better flow with '把'.

没看完书

书没看完

Topic-comment structure is better.

没完成任务

任务没完成

Topic-comment preference.

完成任务了

把任务完成了

More natural with '把'.

没写完论文

论文没写完

Topic-comment preference.

Satzmuster

我___完了。

你___完了吗?

我还没___完。

把___做完了。

Real World Usage

Texting very common

我写完了!

Workplace very common

报告做完了。

Dining common

吃完了吗?

School very common

作业没写完。

Social Media common

终于看完了!

Travel occasional

行程走完了。

⚠️

Wohin mit dem Objekt?

Pack das Ding, um das es geht, niemals zwischen Verb und 完. «我看完书了» ist perfekt, aber «我看书完了» ist leider falsch.
💡

Die Verneinung

Nutze immer 没 (méi), wenn etwas noch nicht fertig ist. «我没做完» klingt super, während «我不做完» keinen Sinn ergibt.
💬

Im Restaurant

Wenn der Kellner deinen Teller mitnehmen will, zeig einfach darauf und sag: «吃完了» – das heißt 'fertig gegessen'.

Smart Tips

Always use '没' (méi) + Verb + '完'. Never use '不'.

我不做完。 我没做完。

Use the '把' construction to move the object before the verb.

我做完工作。 我把工作做完了。

Use 'Verb + 完 + 没有' for a very natural question.

你做完了吗? 你做完没有?

Add '了' at the end to show the state change.

我吃完。 我吃完了。

Aussprache

wán (rising)

Tone of 完

完 is second tone (wán). Ensure it rises clearly.

Question

做完了吗?↑

Rising intonation at the end for yes/no questions.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'wán' as 'one' (sounds similar). When you are at 'one' (the end), you are finished!

Visuelle Assoziation

Imagine a plate of food. Once the plate is empty, you place a big '完' sticker on it. The empty plate = 完.

Rhyme

When the action is done and you want to say 'wan', just put it after the verb and you're gone!

Story

Xiao Ming was eating a big bowl of noodles. He ate and ate. Finally, he saw the bottom of the bowl. He shouted, '我吃完了!' (I finished eating!). Now he is happy and full.

Word Web

吃完做完写完看完没完跑完

Herausforderung

For the next 5 minutes, every time you finish a small task (like closing a tab or drinking water), say '{[Verb]}完了!' out loud.

Kulturelle Hinweise

Using '完' is very common in professional and casual settings to show efficiency.

Similar usage, but sometimes '好' is used more frequently for 'finished/ready'.

Cantonese speakers often use '完' in the same way, but the sentence structure might be influenced by Cantonese grammar.

The character {完|wán} originally meant 'perfect' or 'complete'. It evolved to function as a resultative complement in Middle Chinese.

Gesprächseinstiege

你做完作业了吗?

这本书你看完了吗?

你吃完午饭了吗?

这个项目你完成了吗?

Tagebuch-Impulse

Write about your day using '完'.
Describe a project you recently finished.
What tasks do you still need to finish today?
Reflect on a book or movie you recently finished.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Wort aus.

我把那杯咖啡喝___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Du brauchst das Resultativkomplement 完 direkt nach dem Verb 喝 (trinken), um 'ausgetrunken' zu sagen.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?

Wie sagst du 'Ich habe das Buch fertig gelesen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看完书了。
Die richtige Reihenfolge ist Verb (看) + 完 + Objekt (书) + 了.
Finde und korrigiere den Fehler im negativen Satz.

我不做完今天的作业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没做完今天的作业。
Um zu sagen, dass du etwas 'nicht beendet' hast, musst du 没 (méi) vor dem Verb nutzen, nicht 不 (bù).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

我还没___完作业。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Writing homework is '写作业'.
Choose the correct negative form. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没吃完
Negation of completion uses '没'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我吃完饭了 (Wrong: 我饭吃完)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃完饭了
The complement follows the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

完了 / 我 / 作业 / 写

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我写完了作业
Standard SVO order.
Translate to Chinese. Übersetzung

I finished reading.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我读完了
Need '了' for completion.
Which is the correct question form? Multiple Choice

Are you finished?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both 2 and 3
Both are common ways to ask.
Complete the sentence.

他把书___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看完了
Need '了' for the result.
Build a sentence. Sentence Building

Use '没' and '完'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没看完书
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

这部电影我没看___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

我 / 饭 / 吃 / 了 / 完

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃完饭了
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

I haven't finished writing the email.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没写完邮件。
Welches Paar ist korrekt? Match Pairs

Wähle die richtige Übersetzung für 'ausverkauft':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 卖完 (mài wán)
Korrigiere den Satzbaufehler. Error Correction

他洗衣服完了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他洗完衣服了。
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Bist du fertig damit?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你做完了吗?
Wähle das richtige Wort für die Verneinung. Lückentext

昨天太忙了,我___做完工作。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle die beste Übersetzung. Übersetzung

The battery is completely used up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电用完了。
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

这 / 卖 / 个 / 完 / 了 / 手机

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个手机卖完了
Welches Verb bedeutet 'fertig lesen'? Match Pairs

Wähle die richtige Kombination:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看完
Korrigiere den Fehler. Error Correction

我明天不考完试。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我明天考不完试。
Welcher Satz bedeutet, dass das Essen fertig UND servierbereit ist? Multiple Choice

Achte auf die Nuance:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我做好饭了。
Fülle die Lücke aus. Lückentext

请把这些水喝___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Chinesische. Übersetzung

Have you finished watching this TV show?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你看完这个电视剧了吗?
Bringe den Satz in Ordnung. Sentence Reorder

完 / 老板 / 工作 / 了 / 做

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老板做完工作了

Score: /15

FAQ (8)

Not every verb. It works best with verbs that have a clear end point, like 'eat', 'write', or 'read'.

It marks the change of state. Without it, the sentence might sound incomplete.

'完' is a complement, '结束' is a verb. They are different.

Yes, but you usually use '会' or '要'.

Use '没' + Verb + '完'.

It's neutral. Use '完毕' for formal.

Yes, use '吗' or '没有'.

Yes, it's very common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Terminar de + infinitivo

Chinese uses a suffix, Spanish uses a periphrastic construction.

French moderate

Finir de + infinitivo

Chinese is a suffix, French is a verb phrase.

German partial

Fertig + sein

Chinese '完' is a verbal complement, German 'fertig' is an adjective.

Japanese high

~てしまう (te-shimau)

Japanese 'shimau' can imply regret, whereas '完' is neutral.

Arabic low

أنهى (anha)

Chinese puts the completion marker after the verb.

Chinese high

完 (wán)

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!