「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)
Grammar Rule in 30 Seconds
Add {完|wán} after a verb to show that the action is completely finished.
- Place {完|wán} immediately after the verb: {吃完|chīwán} (finished eating).
- Use {没|méi} + Verb + {完|wán} for the negative: {没看完|méikànwán} (haven't finished watching).
- Use {Verb + 完 + 没有|méiyǒu} for questions: {做完了没有|zuòwánle méiyǒu} (are you done?).
Overview
完。この小さな漢字は絶対的な救世主です。文字通り「終わる」という意味です。または「完了する」という意味になります。これを動詞に直接くっつけます。これであなたがゴールラインを越えたことを証明できます。やりかけの宿題はもうありません。お皿に食べ残しはもうありません。あなたはそれをやり遂げました。終わらせました。中国語の文法は非常に論理的です。ピースごとに意味を構築します。完は究極の最後のピースです。これはあなたの文法トロフィーです。「ミッション完了」と言っているのです。How This Grammar Works
完という単語は最も一般的な結果補語です。アクションが自然な終わりを迎えたことを教えてくれます。動詞を「旅」だと考えてください。完を「最終目的地」だと考えてください。それらは強力な接着剤のようにくっつきます。それらの間に何も入ってはいけません。文の目的語でさえもです。これは英語や日本語の文法とは異なります。日本語では「食べ終わる」と言いますが、中国語でも「アクション+結果(完)」の順になります。最初は少し面白く聞こえるかもしれません。しかし、すぐにその効率の良さを気に入るはずです。完璧な公式です。Formation Pattern
完 + 目的語。
完 + 目的語 + 了。
没 + 動詞 + 完 + 目的語。
完 + 目的語 + 了 + 吗?
完は親友です。彼らは手をつないでいます。引き離さないでください。我 做完 作业 了は完璧な文です。アクションは做(する)です。結果は完です。目的語は作业(宿題)です。この正確な順序を心に留めておいてください。
When To Use It
吃完を使います。あの長文のWhatsAppメッセージを読み終わりましたか?看完を使います。ストレスの多いZoom面接を終えましたか?面完を使います。終わりのない日常の雑用に最適です。宿題、ゲーム、オンラインショッピングに使ってください。Amazonのカートに入っているものをすべて買いましたか?买完を使います。スマホのバッテリーが完全に切れましたか?用完を使います。特定のタスクが100%完了した時に使います。厳しい中国人の上司は做完と聞くのが大好きです。それはあなたが非常に生産的であることを意味します。Common Mistakes
- 間違い1:動詞と
完を分けること。間に目的語を入れないでください!これは絶対にダメです。間違い:我 看 书 完。正解:我 看完 书。動詞と結果は一緒に保ちます。 - 間違い2:否定する時に
不を使うこと。不という単語は未来の事、あるいは一般的な習慣に使います。あなたは*まだ*タスクを完了していません。それは過去の未完了です。なので、没を使わなければなりません。間違い:我 不 吃完。正解:我 没 吃完。 - 間違い3:メインの動詞を完全に忘れること。単に
我 完 作业と言うことはできません。アクションが必要です!宿題に対して具体的に何をしましたか?做(する)や写(書く)を使います。
Contrast With Similar Patterns
好という言葉です。どちらの言葉もアクションが完了したことを意味します。しかし、重要な違いがあります。完という言葉は、単に「終わった」という意味です。物理的なタスクが終了したということです。好という言葉は、「終わって、しかも準備ができている」という意味です。質の高い状態を暗示します。我 做完 饭 了は単に「料理を作り終わった」という意味です。おそらく味がひどいかもしれません。でも、面倒な料理プロセスは終わりました。我 做好 饭 了はもっと良いことを意味します。「料理を作り終えて、完璧に食べる準備ができている」という意味です。今すぐ提供できます。大成功です。完を使います。成功して準備が整った状態には好を使います。Quick FAQ
完はどんな動詞にも使えますか?
全てではありません。明確な終点がある動詞に厳密に使ってください。食べる、読む、する、見る、飲む。「~である」や「好き」などの状態動詞には使えません。
いつも最後に了が必要ですか?
いつもではありません。しかし通常は必要です。何かを終えるということは、それが過去に起こったことを意味します。なので了はその状態の変化を明確にマークします。
明日終わらせる、とどう言えばいいですか?
未来の時間を表す言葉を足すだけです。我 明天 做完を試してください。ここでは了を完全に落としていることに注意してください。まだ起きていないからです!
完を動詞のすぐ前に置くことはできますか?
絶対にダメです。補語と呼ばれるのには理由があります。補語は常にメインの動詞の後に続きます。
Verb + 完 Construction
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 完 + 了
|
吃完了 (Finished eating)
|
|
Negative
|
没 + Verb + 完
|
没吃完 (Not finished eating)
|
|
Question
|
Verb + 完 + 没有
|
吃完没有 (Finished eating?)
|
|
Question
|
Verb + 完 + 了 + 吗
|
吃完了吗 (Have you finished eating?)
|
|
Potential
|
Verb + 得 + 完
|
吃得完 (Can finish eating)
|
|
Potential
|
Verb + 不 + 完
|
吃不完 (Cannot finish eating)
|
Meanings
The character {完|wán} acts as a resultative complement, indicating that the action expressed by the verb has reached its conclusion or is fully completed.
Completion of action
The action has been carried out to its end.
“我{喝完|hēwán}了咖啡。”
“他{看完|kànwán}了那本书。”
Reference Table
| 文のタイプ | 形 | 例文 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
肯定(過去)
|
主語 + 動詞 + 完 + 目的語 + 了
|
我看完电影了。
|
映画を見終わりました。
|
|
否定(過去)
|
主語 + 没 + 動詞 + 完 + 目的語
|
我没看完电影。
|
映画を見終わりませんでした。
|
|
疑問
|
主語 + 動詞 + 完 + 目的語 + 了吗?
|
你看完电影了吗?
|
映画を見終わりましたか?
|
|
肯定(未来)
|
主語 + 時間 + 動詞 + 完 + 目的語
|
我明天看完电影。
|
明日、映画を見終わります。
|
フォーマル度スペクトル
工作已完成。 (Workplace)
我做完了工作。 (Workplace)
活儿干完了。 (Workplace)
搞定! (Workplace)
「完」と一緒に使われる主な動詞
感覚・メディア
- 看完 見終わる・読み終わる
- 听完 聞き終わる
飲食
- 吃完 食べ終わる
- 喝完 飲み終わる
タスク・商業
- 做完 やり遂げる
- 卖完 売り切れる
完 (wán) vs 好 (hǎo)
「終わらなかった」の言い方
過去に終わらなかったこと?
「没」はどこに置く?
正しい語順のパーツ
主語
- • 我
- • 他
- • 你
動詞
- • 看
- • 吃
- • 做
結果
- • 完
- • 完
- • 完
目的語
- • 书
- • 饭
- • 作业
レベル別の例文
我{吃完|chīwán}了。
I finished eating.
你{做完|zuòwán}了吗?
Are you finished?
我{没写完|méixiěwán}。
I haven't finished writing.
他{看完|kànwán}了。
He finished watching/reading.
请把作业{写完|xiěwán}。
Please finish the homework.
电影太长,我没{看完|kànwán}。
The movie was too long, I didn't finish it.
我们{跑完|pǎowán}步了。
We finished running.
这杯水你{喝完|hēwán}了吗?
Did you finish drinking this glass of water?
他用了两个小时才{做完|zuòwán}这份报告。
It took him two hours to finish this report.
虽然很累,但我还是把工作{干完|gànwán}了。
Although I was tired, I still finished the work.
这本书我还没{读完|dúwán}。
I haven't finished reading this book yet.
大家{吃完|chīwán}饭后一起去散步。
After everyone finishes eating, let's go for a walk.
这项工程预计下周才能{建完|jiànwán}。
This project is expected to be finished next week.
我把所有的练习题都{做完|zuòwán}了。
I have finished all the practice questions.
他把钱{花完|huāwán}了,现在没钱买票。
He spent all his money and now has no money for a ticket.
这出戏还没{演完|yǎnwán},观众就走了。
The play hadn't finished yet, but the audience left.
经过数月的努力,他终于把这篇论文{写完|xiěwán}了。
After months of effort, he finally finished writing this thesis.
由于资源匮乏,这个项目没能{完成|wánchéng}。
Due to lack of resources, this project could not be completed.
他把所有的积蓄都{用完|yòngwán}了。
He used up all his savings.
这首歌还没{唱完|chàngwán},他就停下了。
He stopped before finishing the song.
在历史的长河中,许多文明都{消亡|xiāowáng}了。
In the long river of history, many civilizations have vanished.
他把那份合同{签完|qiānwán}后便离开了。
He left after signing the contract.
这杯酒被他{喝完|hēwán}了。
This glass of wine was finished by him.
我们必须在截止日期前把任务{做完|zuòwán}。
We must finish the task before the deadline.
間違えやすい
Both can mean 'finished', but '完' is about the end of the process, while '好' is about the readiness of the result.
They are similar, but '完成' is a verb that can stand alone, while '完' is a complement.
Learners often use '不' for everything.
よくある間違い
不吃完
没吃完
吃完饭了
吃饭完了
我吃完
我吃完了
没吃完饭
饭没吃完
我做完工作了
我把工作做完了
没做完吗?
做完了吗?
我写完书
我写完了书
我不看完
我没看完
看完书了
把书看完了
没看完书
书没看完
没完成任务
任务没完成
完成任务了
把任务完成了
没写完论文
论文没写完
文型パターン
我___完了。
你___完了吗?
我还没___完。
把___做完了。
Real World Usage
我写完了!
报告做完了。
吃完了吗?
作业没写完。
终于看完了!
行程走完了。
目的語の位置に注意!
否定のルール
レストランでの一言
Smart Tips
Always use '没' (méi) + Verb + '完'. Never use '不'.
Use the '把' construction to move the object before the verb.
Use 'Verb + 完 + 没有' for a very natural question.
Add '了' at the end to show the state change.
発音
Tone of 完
完 is second tone (wán). Ensure it rises clearly.
Question
做完了吗?↑
Rising intonation at the end for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Think of 'wán' as 'one' (sounds similar). When you are at 'one' (the end), you are finished!
視覚的連想
Imagine a plate of food. Once the plate is empty, you place a big '完' sticker on it. The empty plate = 完.
Rhyme
When the action is done and you want to say 'wan', just put it after the verb and you're gone!
Story
Xiao Ming was eating a big bowl of noodles. He ate and ate. Finally, he saw the bottom of the bowl. He shouted, '我吃完了!' (I finished eating!). Now he is happy and full.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, every time you finish a small task (like closing a tab or drinking water), say '{[Verb]}完了!' out loud.
文化メモ
Using '完' is very common in professional and casual settings to show efficiency.
Similar usage, but sometimes '好' is used more frequently for 'finished/ready'.
Cantonese speakers often use '完' in the same way, but the sentence structure might be influenced by Cantonese grammar.
The character {完|wán} originally meant 'perfect' or 'complete'. It evolved to function as a resultative complement in Middle Chinese.
会話のきっかけ
你做完作业了吗?
这本书你看完了吗?
你吃完午饭了吗?
这个项目你完成了吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises我还没___完作业。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我吃完饭了 (Wrong: 我饭吃完)
完了 / 我 / 作业 / 写
I finished reading.
Are you finished?
他把书___了。
Use '没' and '完'.
Score: /8
Practice Bank
15 exercises这部电影我没看___。
我 / 饭 / 吃 / 了 / 完
I haven't finished writing the email.
「売り切れ」を表すペアはどれ?
他洗衣服完了。
「やり終えましたか?」と聞くには?
昨天太忙了,我___做完工作。
The battery is completely used up.
这 / 卖 / 个 / 完 / 了 / 手机
「読み終わる」という意味になるのは?
我明天不考完试。
「ご飯が(美味しく)準備できたよ!」というニュアンスは?
请把这些水喝___。
Have you finished watching this TV show?
完 / 老板 / 工作 / 了 / 做
Score: /15
よくある質問 (8)
Not every verb. It works best with verbs that have a clear end point, like 'eat', 'write', or 'read'.
It marks the change of state. Without it, the sentence might sound incomplete.
'完' is a complement, '结束' is a verb. They are different.
Yes, but you usually use '会' or '要'.
Use '没' + Verb + '完'.
It's neutral. Use '完毕' for formal.
Yes, use '吗' or '没有'.
Yes, it's very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Terminar de + infinitivo
Chinese uses a suffix, Spanish uses a periphrastic construction.
Finir de + infinitivo
Chinese is a suffix, French is a verb phrase.
Fertig + sein
Chinese '完' is a verbal complement, German 'fertig' is an adjective.
~てしまう (te-shimau)
Japanese 'shimau' can imply regret, whereas '完' is neutral.
أنهى (anha)
Chinese puts the completion marker after the verb.
完 (wán)
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...
成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...
結果補語「住 (zhù)」:しっかり固定・停止させる
### Overview 中国語の学習において、補語(Complement)の理解はB1レベルの壁を突破するための鍵です。その中でも「結果補語」...
できない!中国語のネガティブ可能補語(動詞 + 不 + 結果)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要でありながら、日本語...
まだまだ続く! {下去|xiàqù} の使い方
### Overview 中国語学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要で、かつ面白い文法ルー...