A1 Complement System 6 min read かんたん

動作の状態を説明する「得」の使い方

動作のあとに «得» を置いて、そのアクションが「どんな感じか」を詳しく説明しよう! «很» や «非常» とセットで使うのが基本だよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the particle {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action.

  • Structure: Verb + 得 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
  • Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {跑|pǎo}得{不|bù}{快|kuài} - does not run fast).
  • Question: Verb + 得 + Adjective + {吗|ma}? (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}{吗|ma}? - does he run fast?).
Verb + 得 + Adjective

Overview

### Overview
中国語の学習を始めると、必ずと言っていいほど最初に出会う「壁」の一つが、この(de)を使った「様態補語」です。日本語を母語とする私たちにとって、この文法は少し不思議に感じるかもしれません。なぜなら、日本語では「彼は速く走る」のように、動詞の前に副詞を置くのが一般的だからです。しかし中国語では、動詞の後ろにを置き、そのあとに「どういう状態か」という評価や結果を付け加えるという、全く逆の構造をとります。
「なぜわざわざ動詞の後ろに置くのか?」と疑問に思うかもしれませんが、これは中国語が「動作のあとに、その結果どうなったか」を非常に重視する言語だからです。例えば、「歌を歌う」という動作をした結果、「上手だ」とか「悲しい」といった状態が生まれる。この「動作+結果」というセットで物事を捉えるのが中国語の基本です。このは、その橋渡しをする接着剤のような役割を果たしています。最初は慣れないかもしれませんが、このルールを覚えると、自分の感想や評価を表現する幅がぐっと広がります。電車の中で誰かを見かけたときや、SNSで友達の投稿を見たとき、あるいはカフェで誰かの仕事ぶりを眺めているときなど、日常生活のあらゆる場面で「〜の仕方が上手だ」「〜するのが早い」といった表現が使えるようになります。これは、単に「動作」を伝えるだけの段階から、「その質」を語る一段上のレベルへ進むための大切なステップです。一緒に一つずつ見ていきましょう!
### How This Grammar Works
中国語の(de)を使った様態補語は、日本語の文法とは根本的な発想が異なります。日本語では「上手に歌う」「速く走る」のように、動詞を修飾する言葉(副詞的要素)を動詞の前に置きますよね。しかし、中国語の様態補語は「動作そのもの」を先に述べ、そのあとに「その結果、どういう状態になったか」という情報を付け加えます。これを日本語の文法用語で例えるなら、「動作のあとに『状態』を述べる述語が続く」という形です。
例えば、他跑得很快(彼は走るのが速い)という文を考えてみましょう。直訳すると「彼、走る、その程度はとても速い」となります。日本語の「彼は速く走る」という一つのフレーズを、中国語では「動作(走る)」+「接着剤(得)」+「状態(速い)」というふうに分解して組み立てるイメージです。この構造があるおかげで、中国語では動作の結果や評価を非常に詳細に、そして生き生きと描写できるのです。
ここで重要なのは、のあとに来るのは「状態」を表す言葉だということです。日本語の「形容詞」や「形容動詞」に相当する言葉がここに入ります。また、このは、動作の「やり方」や「程度」を評価する際に使われます。もし、単に「どのように」という方法だけを強調したい場合は、別の文法(を使う形)がありますが、A1レベルの現時点では、まずは「動作の結果や評価を述べるにはが必要だ!」と覚えておけば間違いありません。このは非常に軽い音で発音されるため、あまり強く意識せず、動詞と状態をつなぐためのリズムの一部として捉えてみてください。
### Formation Pattern
様態補語の基本ルールは、動詞と状態をでつなぐことです。目的語があるかないかで形が変わる点に注意してください。
| 文のパターン | 構造 | 中国語例 | 日本語訳 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 目的語なし | 主語 + 動詞 + 得 + 状態 | 你来得早 | あなたは来るのが早い |
| 目的語あり | 主語 + 動詞 + 目的語 + 動詞 + 得 + 状態 | 他写字写得好 | 彼は字を書くのが上手だ |
| 否定形 | 主語 + 動詞 + 得 + 不 + 状態 | 我跑得不快 | 私は速く走れない |
### When To Use It
この文法は、「その動作がどのような結果や状態をもたらしたか」を評価・描写したい時に使います。例えば、友達がテストを受けたあとに「どうだった?」と聞くとき、你考得怎么样?(試験の結果はどうでしたか?)と言います。また、誰かの料理を食べて「とても美味しいですね」と伝えたいとき、你做饭做得很好吃(あなたの料理はとても美味しいです)と評価を伝えることができます。
日常生活では、特に「能力」や「習慣」について話すときに頻出します。例えば、同僚のタイピングが早いときに他打字打得很快と言ったり、夜よく眠れたときに我睡得很好と言ったりします。このように、単に「何をしたか」という事実だけでなく、「それがどうであったか」という主観的な評価を付け加えることで、会話がより具体的で人間味のあるものになります。最初は目的語を繰り返すのが面倒に感じるかもしれませんが、慣れるとこのリズムが心地よくなってくるはずです。
### Common Mistakes
日本語話者が特に陥りやすいミスを3つ紹介します。これらは日本語の構造が頭にあるからこそ起こるものです。
  1. 1目的語の繰り返し忘れ: 日本語では「私は中国語を話す」で完結しますが、中国語で「私は中国語を上手に話す」と言うとき、我说中文说得很好と動詞を2回言わなければなりません。日本語話者は我说得中文很好と間違えがちですが、これは「話すという動作」のあとに「得」が来る必要があるためです。
  2. 2の代わりにを使う: これら3つはすべて「de」と発音するため、混同しがちです。特に「形容詞+名詞」のと混ざってしまうことが多いです。はあくまで「動詞のあとに置く」というルールを徹底しましょう。
  3. 3程度副詞の付け忘れ: 他跑得快だけでも文法的には正しいですが、中国語では他跑得很快のようにを入れるのが非常に自然です。日本語には「とても」を必須とする文法がないため、省略しがちですが、中国語ではリズムを整えるためにを入れるのが一般的です。
### Contrast With Similar Patterns
似た表現との違いを比較表で見てみましょう。
| 比較対象 | 構造 | 役割 |
| :--- | :--- | :--- |
| 様態補語 (得) | 動詞 + 得 + 状態 | 動作の結果・評価を述べる |
| 副詞修飾 (地) | 状態 + 地 + 動詞 | 動作の様子・方法を述べる |
### Quick FAQ
Q1: なぜ動詞を2回繰り返すのですか?
A1: は動詞の直後に置く必要があるためです。目的語が動詞の後ろにあるとを置く場所がなくなるので、もう一度動詞を繰り返してを置く場所を作っているのです。
Q2: 否定形ではは使いますか?
A2: いいえ、否定形ではは使いません。我跑得不快のように、のあとにすぐを置きます。
Q3: のあとに名詞は来ますか?
A3: 基本的には来ません。のあとに来るのは、その動作の状態を表す形容詞やフレーズです。

Degree Complement Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
跑得快
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
跑得不快
Question
Verb + 得 + Adj + 吗?
跑得快吗?
A-not-A
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj?
跑得快不快?
Object (Aff)
V + O + V + 得 + Adj
写字写得好
Object (Neg)
V + O + V + 得 + 不 + Adj
写字写得不好

Meanings

The degree complement indicates the result, quality, or extent of an action. It answers the question 'How?' regarding a specific verb.

1

Quality of action

Describes how well or in what manner an action is performed.

“{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}{跳|tiào}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.”

“{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.”

Reference Table

Reference table for 動作の状態を説明する「得」の使い方
文のタイプ パターン 例文 (中国語) 日本語の意味
基本
V + 得 + 形容詞
{走|zǒu} {得|de} {慢|màn}
歩くのが遅い
副詞あり
V + 得 + 很 + 形容詞
{跑|pǎo} {得|de} {很|hěn} {快|kuài}
走るのがとても速い
目的語あり
V + O + V + 得 + 形容詞
{说|shuō} {话|huà} {说|shuō} {得|de} {多|duō}
たくさんしゃべる
否定
V + 得 + 不 + 形容詞
{做|zuò} {得|de} {不|bù} {对|duì}
やり方が正しくない
疑問
V + 得 + 怎么样?
{玩|wán} {得|de} {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?
楽しめた?(遊びの程度はどう?)
極端な程度
V + 得 + 要命/不得了
{饿|è} {得|de} {要|yào} {命|mìng}
死ぬほどお腹が空いた

フォーマル度スペクトル

フォーマル
他奔跑得十分迅速。

他奔跑得十分迅速。 (Describing speed)

ニュートラル
他跑得很快。

他跑得很快。 (Describing speed)

カジュアル
他跑得飞快!

他跑得飞快! (Describing speed)

スラング
他跑得像闪电一样。

他跑得像闪电一样。 (Describing speed)

程度補語「得」の活用シーン

得 (de)

パフォーマンス

  • {跑|pǎo} {得|de} {快|kuài} 走るのが速い
  • {唱|chàng} {得|de} {好|hǎo} 歌が上手

状態・程度

  • {累|lèi} {得|de} {不|bù} {行|xíng} 疲れ果てた
  • {饿|è} {得|de} {发|fā} {抖|dǒu} 震えるほど空腹

評価・フィードバック

  • {写|xiě} {得|de} {対|duì} 正しく書けている
  • {講|jiǎng} {得|de} {清|qīng} {楚|chǔ} 説明が分かりやすい

中国語の3つの「de」

的 (所有・修飾)
{我|wǒ} {的|de} {猫|māo} 私の猫
地 (様子・副詞化)
{快|kuài} {地|de} {跑|pǎo} 速く走る(動作の様子)
得 (結果・程度)
{跑|pǎo} {得|de} {快|kuài} 走るのが速い(能力・結果)

「得」を使った文の作り方

1

目的語はある?

YES
V + O + V + 得 を使う
NO
V + 得 を使う
2

否定文にする?

YES
得のあとに '不' を置く
NO ↓

「得」とよく使う副詞

📈

標準的な程度

  • {很|hěn} (とても)
  • {非|fēi} {常|cháng} (非常に)
  • {特|tè} {別|bié} (特に)
🔥

極端・スラング

  • {要|yào} {命|mìng} (死ぬほど)
  • {不|bù} {得|de} {了|liǎo} (ものすごく)
  • {死|sǐ} {了|le} (〜すぎて死にそう)

レベル別の例文

1

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài|}.

He runs very fast.

2

{我|wǒ}{说|shuō}{得|de}{不|bù}{好|hǎo|}.

I don't speak well.

3

{你|nǐ}{吃|chī}{得|de}{多|duō}{吗|ma|}?

Do you eat a lot?

4

{她|tā}{唱|chàng}{得|de}{很|hěn}{美|měi|}.

She sings beautifully.

1

{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì|}.

He speaks Chinese fluently.

2

{我|wǒ}{打|dǎ}{球|qiú}{打|dǎ}{得|de}{不|bù}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng|}.

I don't play ball very well.

3

{你|nǐ}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{真|zhēn}{漂|piào}{亮|liang|}!

You write characters so beautifully!

4

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma|}?

Did he sleep well yesterday?

1

{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}{得|de}{太|tài}{辣|là}{了|le|}.

This dish is cooked too spicy.

2

{他|tā}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{努|nǔ}{力|lì|}.

He works very hard.

3

{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{眼|yǎn}{睛|jing}{都|dōu}{眯|mī}{起|qǐ}{来|lái}{了|le|}.

She laughed so hard her eyes squinted.

4

{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái|}.

He was so angry he couldn't speak.

1

{这|zhè}{部|bù}{电|diàn}{影|yǐng}{拍|pāi}{得|de}{深|shēn}{刻|kè}{极|jí}{了|le|}.

This movie is filmed very profoundly.

2

{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn|}.

He cleaned the room until it was spotless.

3

{她|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{管|guǎn}{理|lǐ}{得|de}{井|jǐng}{井|jǐng}{有|yǒu}{条|tiáo|}.

She managed this project very systematically.

4

{他|tā}{把|bǎ}{自|zì}{己|jǐ}{打|dǎ}{扮|ban}{得|de}{很|hěn}{时|shí}{髦|máo|}.

He dressed himself very fashionably.

1

{这|zhè}{篇|piān}{文|wén}{章|zhāng}{写|xiě}{得|de}{文|wén}{采|cǎi}{斐|fěi}{然|rán|}.

This article is written with brilliant literary talent.

2

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{场|chǎng}{辩|biàn}{论|lùn}{赛|sài}{辩|biàn}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.

He debated this match flawlessly.

3

{这|zhè}{座|zuò}{城|chéng}{市|shì}{规|guī}{划|huà}{得|de}{错|cuò}{落|luò}{有|yǒu}{致|zhì|}.

This city is planned with perfect layout.

4

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{个|gè}{难|nán}{题|tí}{解|jiě}{析|xī}{得|de}{透|tòu}{彻|chè}{之|zhī}{极|jí|}.

He analyzed this difficult problem extremely thoroughly.

1

{他|tā}{将|jiāng}{这|zhè}{段|duàn}{历|lì}{史|shǐ}{演|yǎn}{绎|yì}{得|de}{淋|lín}{漓|lí}{尽|jìn}{致|zhì|}.

He interpreted this history with vivid detail.

2

{这|zhè}{幅|fú}{画|huà}{描|miáo}{绘|huì}{得|de}{栩|xǔ}{栩|xǔ}{如|rú}{生|shēng|}.

This painting is depicted so vividly it seems alive.

3

{他|tā}{把|bǎ}{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{感|gǎn}{抒|shū}{发|fā}{得|de}{感|gǎn}{人|rén}{至|zhì}{深|shēn|}.

He expressed this emotion so deeply it is moving.

4

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{设|shè}{计|jì}{得|de}{天|tiān}{衣|yī}{无|wú}{缝|fèng|}.

This plan is designed flawlessly.

間違えやすい

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) 得 (de) vs 的 (de) vs 地 (de)

They all sound the same but have different functions.

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) Degree Complement vs Resultative Complement

Both describe the result of an action.

How Well Do You Do It? The Degree Complement (得) Degree Complement vs Potential Complement

Both use '得'.

よくある間違い

他跑快得

他跑得快

The particle '得' must come after the verb.

他写汉字得好

他写汉字写得好

Must repeat the verb with an object.

他跑得很好快

他跑得很快

Don't use 'hen' if it's not needed or redundant.

他跑得不快吗

他跑得快吗

Don't mix negative and question forms.

他跳舞得好

他跳舞跳得好

Verb repetition is mandatory.

他吃得不快吗

他吃得快吗

Keep the question simple.

他跑得好快

他跑得很快

Use 'hen' for degree.

他做得好极了

他做得好极了

This is actually correct, but don't confuse with resultative.

他跑得快了

他跑得快

Aspect markers like 'le' don't go there.

他跑得很快了

他跑得很快

Redundant aspect.

他跑得快极

他跑得快极了

Needs 'le' for completion.

他跑得快地

他跑得快

Wrong particle.

他跑得快快

他跑得很快

Reduplication is not for degree.

他跑得快不

他跑得快不快

Need full A-not-A.

文型パターン

Subject + Verb + ___ + 得 + Adjective

Subject + Verb + 得 + ___ + Adjective

Subject + Verb + 得 + Adjective + ___?

Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___

Real World Usage

Social Media very common

你照片拍得真好!

Texting very common

我今天睡得很好。

Job Interview common

我工作得非常努力。

Travel occasional

这儿玩得真开心。

Food Delivery common

这菜做得太咸了。

Classroom constant

你写得对吗?

⚠️

動詞の繰り返しを忘れずに!

目的語があるときは動詞を繰り返してね。 «说中文说得好» と言わないと、ちょっと不自然に聞こえちゃうかも。
🎯

最初の動詞は省略OK!

もっとこなれた感じにしたいなら、最初の動詞を抜いて «你汉语说得真好» と言えば、スッキリしてかっこいいよ!
💬

謙虚に返そう!

褒められたら «哪里哪里» や «还差得远呢» と返すと、中国語らしい謙虚なコミュニケーションになるよ。

Smart Tips

Always think: Verb + 得 + How!

他跑快 他跑得快

Repeat the verb!

我写汉字得好 我写汉字写得好

Put 'bu' before the adjective.

他跑得快不 他跑得不快

Add 'ma' at the end.

他跑得快 他跑得快吗

発音

de (light)

The particle 'de'

It is pronounced as a neutral tone, very short and light.

Statement

他跑得很快 ↘

Falling intonation for facts.

Question

他跑得快吗 ↗

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of '得' as a 'degree-bridge'. It bridges the action to the result.

視覚的連想

Imagine a runner (verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (adjective).

Rhyme

Verb plus de, then the trait, tells us how you operate.

Story

Xiao Wang loves to sing. He sings (verb) on a bridge (得) and sounds beautiful (adjective). If he sings poorly, he falls off the bridge (不).

Word Web

チャレンジ

Describe three things you do today using the Verb-得-Adj structure (e.g., I sleep well, I eat fast).

文化メモ

Used daily to give feedback on performance.

Similar usage, often with slightly softer tone markers.

They often use '到' (dou) instead of '得' (de) in their native dialect, which can influence their Mandarin.

The particle '得' evolved from a verb meaning 'to obtain' or 'to get'.

会話のきっかけ

你汉语说得好吗?

你跑步跑得快吗?

你觉得这首歌唱得怎么样?

你认为他工作得努力吗?

日記のテーマ

Describe your daily routine using the degree complement.
Write about a friend's talent.
Critique a movie you recently watched.
Reflect on your language learning progress.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に当てはまる正しい言葉を選んでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動詞 '跑' (走る) のあとに程度を表す '很快' を繋ぐには '得' が必要だよ。
この文章の間違いを見つけて直してね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
目的語 ('汉语') があるときは、動詞 ('说') を繰り返して «说汉语说得» にする必要があるよ。
歌のうまさを正しく説明しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動詞-目的語-動詞-得-形容詞のパターンに完璧に当てはまっているよ。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use '得' for degree.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他写汉字写得好
Must repeat the verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他跳舞得好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跳舞跳得好
Verb repetition.
Reorder the words. Sentence Reorder

快 / 跑 / 得 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Standard order.
Translate to Chinese. 翻訳

He speaks well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得好
Correct structure.
Match the verb to the complement. Match Pairs

Match: 跑 - 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑得快
Common collocation.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Verb: 吃, Adj: 多

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得多
Correct structure.
Choose the negative. 選択問題

Negative of '他跑得快'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得不快
Negative goes before the adjective.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
正しい順番に並び替えてね。 Sentence Reorder

1.{写|xiě} 2.{字|zì} 3.{得|de} 4.{我|wǒ} 5.{很|hěn} 6.{写|xiě} 7.{漂|piào} {亮|liang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 4-1-2-6-3-5-7
「彼は話すのがとても速い」を中国語にしてね。 翻訳

Translate the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {说|shuō} {得|de} {很|hěn} {快|kuài}。
自然な組み合わせになるようにペアを作ってね。 Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all_matched
空欄を埋めてね。 穴埋め問題

{你|nǐ} {考|kǎo} ___ {怎|zěn} {么|me} {样|yàng}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
間違いを修正してね。 Error Correction

{他|tā} {做|zuò} {菜|cài} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo} {吃|chī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {做|zuò} {菜|cài} {做|zuò} {得|de} {真|zhēn} {好|hǎo} {吃|chī}。

Score: /5

よくある質問 (8)

In Chinese, the degree complement must follow the verb directly. If an object is there, you repeat the verb to keep the structure intact.

Most action verbs work, but some stative verbs don't.

The sentence will sound incomplete or grammatically incorrect.

Yes, in this structure it is always neutral.

Yes, it is standard in all registers.

'Hen' is for adjectives, 'de' is for action quality.

Yes, the structure remains the same.

It is standard in Mandarin; other dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbial phrases

Chinese needs the 'de' particle.

French low

Adverbs

Chinese requires the 'de' particle.

German low

Adverbs

Chinese requires the 'de' particle.

Japanese partial

Adverbial form (ku/ni)

Japanese particles precede the verb.

Arabic low

Adverbial accusative

Chinese uses a particle structure.

Chinese high

Degree complement

None.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Requires

中国語の可能補語:結果に到達できる? (V + 得 + R)

### Overview 中国語の学習において、非常に重要かつ面白い文法項目に「可能補語」があります。特に `V + 得 + R` という形は、...

B1 Requires

結果補語:動作の結果を表す(動詞+結果)

### Overview 中国語学習において、非常に重要かつ面白いステップへようこそ!今回は「結果補語(`jiéguǒ bǔyǔ`)」について学び...

A1 Requires

成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方

### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...

A1 Requires

準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方

### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...

A1 Requires

「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)

Overview あなたは今、Netflixのシリーズをイッキ見しました。目が痛いです。友達にメッセージを送ります。「見終わったよ」と伝...

B1 Requires

結果補語:「わかる」を表す`懂` (dǒng) の使い方

中国語のポッドキャストを聞いていて、頭がフリーズしたことありませんか?音は聞こえるけど、意味がピンとこない。そんな時に最...

B2 Requires

{把|bǎ} 構文:対象の処置と結果の表現

Overview 中国語で友達に「牛乳を飲み干して!」や「その痛い写真を消して!」と言おうとしたことはありますか?単純な主語・述...

B2 Requires

受身の「被」(Bèi): 「被害」を表す文

### Overview 中国語の受動態、すなわち「`被`(bèi)構文」は、中上級レベルの学習者にとって避けては通れない非常に重要な文...

A1 Requires

「見えた」「聞こえた」の結果:補語 见 (jiàn)

Overview 自分の電話を探して20分間も部屋をひっくり返した挙句、実は目の前の机の上にあったことに気づいたことはありませんか...

B1 Builds On

結果補語 'dào':ミッション完了! (到)

### Overview 中国語学習において、最も重要な概念の一つが「結果補語」です。日本語の感覚では「見る」と言えば、自然と「目に...

B1 Builds On

結果補語:{好|hǎo}(完了・準備OK)

Overview In Chinese grammar, verbs frequently require an additional element to specify the **result** or **outcome** of...

B1 Builds On

中国語の結果補語:{完|wán} で動作の完了を表す

### Overview 中国語の学習において、動作の「完了」を表現する際、単に過去形を使うだけでは不十分な場面によく遭遇します。日...

B1 Builds On

結果補語: '见' (jiàn) - 「見える」「聞こえる」

### Overview 中国語の学習において、結果補語(Resultative Complement)は避けて通れない非常に重要なテーマです。特に今回扱...

C1 Builds On

正式な結果表現:{致使|zhìshǐ}、{以至|yǐzhì}、{得|de}

### Overview 中国語の学習において、初級段階では `{因为…所以…|yīnwèi…suǒyǐ…}` のような単純な因果関係を学びますが、C1レベ...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!